заказала доставку в Душевом 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Адрес на конверте
Имя и адрес на конверте пишите как можно точнее и разборчивее. Если у
вас плохой почерк - напечатайте на машинке.
Когда вы посылаете письмо человеку, живущему в Америке, обязательно
укажите почтовый индекс, который является важной составной частью адре-
са. Индекс указывается в той же строке, что город и штат. Во многих
странах используются номера почтовых кодов, которые тоже являются частью
адреса.
Адрес можно написать таким образом, чтобы начало каждой последующей
строки было сдвинуто на несколько пробелов:
Мистер Гарей С. Симпсон
4 Хиллсайд-лэйн
Клинтон, Огайо, 28000 либо с жесткими полями слева:
Мистер Гарей С. Симпсон 4 Хиллсайд-лэйн Клинтон, Огайо, 28000
Правильное использование обращения "эсквайр"
Обращение "эсквайр" в США фактически исчезло из широкого употребле-
ния, оно используется только некоторыми консервативными представителями
старшего поколения, а также в среде юристов и мировых судей. Если после
имени стоит "эсквайр" или сокращенно "эскв." ["Esq"], то обращение "мис-
тер" никогда не предшествует имени. "Эсквайр" - распространенная форма
обращения в деловой корреспонденции между юристами, как и в послании лю-
бого лица к юристу. В тех же случаях, когда письмо адресовано юристу и
его супруге, будет правильнее написать "мистеру и миссис Хэтевей". В на-
ши дни обращение "эсквайр" к женщине-юристу тоже считается верным. Начи-
нать же письмо - вне зависимости от того, что написано на конверте, -
следует словами: "Дорогой мистер (мисс или Ms.) Хэтевей".
Обращение к замужней женщине
Ни записку, ни светское письмо, адресованное замужней женщине или
вдове, не следует надписывать "миссис Мэри Таун". Будет правильно, если
вдова навсегда оставит имя мужа. Корректная форма обращения в этом слу-
чае: "миссис Роберт Таун". Если же имя мужа вам не известно, лучше все
же написать "миссис Мэри Таун", чем просто "миссис Таун". В том случае,
когда замужняя женщина не взяла фамилию мужа, письмо, адресованное двоим
супругам, следует надписать: "Ms. Элисон Питере и мистеру Джэйсону Кое-
ну".
Обращение к парам, не состоящим в браке
Корреспонденцию мужчине и женщине, живущим вместе, но не состоящим в
браке, следует адресовать так:
Ms Джейн Стаки
Мистеру Хью Сиднею, или же, если им так больше нравится, просто:
Джейн Стаки
Хью Сиднею. Обратите внимание на то, что имена нужно располагать на
разных строках.
Если замужняя женщина имеет докторскую степень
Даже в том случае, когда замужняя женщина и в деловых кругах, и в
светском обществе известна как доктор Мэри Флинт (под фамилией своего
мужа), при отправлении светского письма ей и ее мужу могут возникнуть
затруднения. Если ее муж тоже имеет докторскую степень, тогда все просто
- письмо адресуют "докторам Флинт" или "докторам Мэри и Саймону Флин-
там". Если же супруг доктором не является, а супруга хочет сохранить
свое звание и в светской жизни, письма следует адресовать "доктору Мэри
и мистеру Саймону Флинтам".
Обращение к молодым людям
К девушке обращаются "мисс" только при светском и официальном обще-
нии. На конверте же пишутся ее имя и фамилия. Словами "Мисс Тэйлор" над-
писывается единственное послание, адресованное девушке, - это внутренний
конверт свадебного приглашения.
К мальчикам в возрасте до шести-семи лет можно обращаться "мастер". В
дальнейшем, вплоть до восемнадцати лет, их называют просто по имени. А с
этого возраста к юношам обращаются, как ко взрослым мужчинам, называя их
"мистер" .
Письма к отцу и сыну нельзя адресовать "мистерам..." (Messrs). Так
можно обращаться к неженатым братьям, либо к двум и более деловым парт-
нерам, или же к членам компании. Письмо к незамужним сестрам можно адре-
совать "барышням..." (Misses), но к двум женщинам, не состоящим в
родстве, следует обращаться по отдельности. "Вручить лично", "Просьба
переслать", "Вскрыто по ошибке"
Когда вы пишете письмо на домашний адрес, то, естественно, предпола-
гаете, что никто посторонний ваше послание вскрывать не станет. В этом
случае надпись "Вручить лично" будет звучать неучтиво. Однако если вы
пишете личное письмо на служебный адрес друга, то такая пометка будет
вполне уместной.
"Просьба переслать" - эта приписка верна в том случае, если вы знаете
толтолько старый адрес вашего корреспондента.
Бывает, что вы по ошибке вскрываете письма, адресованные другому. Та-
кое часто происходит в многоквартирном доме. Если у вас распространенная
фамилия, письмо могут положить не в тот ящик. Когда такие ошибки случа-
ются, сделайте на внешней стороне конверта пометку "Вскрыто по ошибке" и
поставьте свои инициалы. Заклейте конверт липкой лентой и отнесите на
почту.
ИСКУССТВО ПИСАТЬ ПИСЬМА
 Умение писать такие послания, которые люди хранят и берегут годами -
Божий дар. Однако неправильно было бы полагать, что не обладая этим да-
ром, не стоит вообще пытаться писать письма. Вместо того чтобы думать о
себе и о впечатлении, которое вы производите на других, думайте об адре-
сате и его или ее чувствах. Вспомните письма, которые вам было приятно
получать и читать - чаще всего в них много личного, отчего возникает
впечатление, будто автор сидит рядом и болтает с вами. Чтобы создать
волшебное ощущение беседы с помощью письма и избежать фальши, нужно ис-
пользовать определенные приемы. Дальнейшие рекомендации помогут вам от-
разить в письмах вашу индивидуальность.
 В личных письмах следует употреблять характерные для вашей речи обо-
роты, а не заменять их на более официальные. Коль скоро ваш сын обычно
использует в разговоре выражения типа "потрясный малый" или "гвоздь про-
граммы...", то покажется неестественным и вычурным, если он напишет
"весьма приятный молодой человек" и "достойное внимания событие дня".
 Неполные или сокращенные фразы тоже помогут сделать ваше письмо более
естественным. Если вы обычно говорите: "Не знаю" вместо: "Я этого не
знаю", почему бы вам так и не написать?
 Время от времени упоминайте имя человека, которому пишете, это сдела-
ет ваше письмо более дружеским и искренним. Фраза: "Элен, попробуй-ка
угадать, что мы собираемся делать этим летом!", заставит Элен почувство-
вать, что вы действительно думали о ней, когда писали письмо.
 Знаки препинания могут добавить вашему письму не меньше содержа-
тельности, разнообразия, живости и колорита, чем интонация рассказчика -
сюжету. Подчеркнутое слово, восклицательный знак в конце фразы или пред-
ложения помогают выделить то, что вы сочтете нужным. Тире, заменяющее
несколько слов, часто выразительнее, чем длинная, пусть даже более гра-
мотно построенная фраза. "Вчера мы ходили на танцы - что за вечеринка!"
- звучит живее, чем: "Мы вчера ходили на танцы, и вечеринка удалась на
славу". Однако не перестарайтесь: несколько тире и восклицательных зна-
ков придадут письму живость, их избыток - быстро наскучит.
 Не думайте слишком долго над тем, как именно выразить свою мысль. Ре-
шите, что вы хотите сказать, и напишите об этом как можно быстрее; так
создастся впечатление, что вы действительно беседуете со своим другом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279
 https://sdvk.ru/Aksessuari/ 

 чешская плитка rako