https://www.dushevoi.ru/products/smesiteli/dlya_vanny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Еще я знаю, где люди, которых он
ищет. Знаю, где сокровища. Я все знаю!
- Расскажите мне; это все равно, что рассказать Холмсу.
- Нет, я должен рассказать только ему самому, - твердил
наш гость со стариковским упрямством и раздражительностью.
- Тогда подождите его.
- Не хочу ждать. Не хочу даром терять день ни ради кого.
Если мистера Холмса нет, пусть себе все узнает сам. А вам я
ничего не скажу, больно мне ваши физиономии не нравятся.
Он поковылял к двери, но Джонс обогнал его.
- Подожди, приятель, - сказал он. - У тебя есть важные
сведения, и ты не уйдешь отсюда. Придется тебе подождать,
хочешь ты или нет, нашего друга Холмса.
Старик, рванулся к двери, но Этелни Джонс заслонил ее
своей широкой спиной, и старик понял, что сопротивление
бесполезно.
- Хорошенькое обращение с гостем, - сказал он, стуча
палкой. - Я пришел сюда, чтобы поговорить с мистером Холмсом.
А вы двое набросились на меня, хотя я вас знать не знаю.
Хорошенькое обращение с человеком!
- Вам не сделают ничего плохого, - сказал я. - Садитесь
сюда на диван и подождите. Холмс очень скоро вернется.
Он мрачно подошел к дивану и сел, подперев ладонями свою
большую голову. Мы с Джонсом снова взяли наши сигары и
продолжили разговор.
Вдруг голос Холмса оборвал нас на полуслове:
- Могли бы предложить сигару и мне.
Мы так и подпрыгнули в креслах. Прямо перед нами сидел
Холмс и довольно улыбался.
- Холмс! - воскликнул я. - Вы здесь? А где же старик?
- Вот он, - ответил Холмс, протягивая в руке копну белых
волос. -- Вот он весь - бакенбарды, парик, брови. Я знал, что
мой маскарад удачен, но не предполагал, что он выдержит такое
испытание.
- Вот это класс! - с искренним восхищением воскликнул
Джонс. - Из вас вышел бы отличный актер, первосортный! Вы
кашляете точь-в-точь как постоялец работного дома. А за ваши
дрожащие колени можно дать десять фунтов в неделю. Мне, правда,
показался знакомым блеск глаз. Но уйти вы все-таки от нас не
смогли.
- Я работал в этом маскарадном костюме весь день, -
сказал он, зажигая сигару. - Видите ли, преступный мир уже
довольно хорошо знает меня, особенно после того, как мой друг,
сидящий здесь, взялся за перо. Так что я теперь могу появляться
на передовых позициях только в переодетом виде. Вы получили мою
телеграмму?
- Да, поэтому-то я здесь.
- Как подвигается ваша версия?
- Лопнула. Мне пришлось отпустить двух моих пленников, а
против остальных двух нет ни одной улики.
- Не расстраивайтесь. Мы вам дадим парочку других взамен.
Я только прошу вас на время целиком подчиняться мне,
действовать по выработанному мной плану. Согласны? Конечно, вся
заслуга в этом деле будет официально признана за вами.
- Согласен, если вы поможете мне взять этих двоих.
- Тогда, во-первых, мне необходима быстроходная посудина
- полицейский моторный катер. К семи часам у Вестминстерского
причала.
- Будет сделано. Там всегда дежурит полицейская лодка.
Но, пожалуй, мне лучше пойти через дорогу и позвонить для
верности.
- Затем два полицейских посильнее на случай
сопротивления.
- В катере всегда есть два или три человека.
- Когда мы их возьмем, у нас в руках окажутся сокровища.
Я думаю, мой друг будет очень рад доставить сундучок одной
молодой леди, которой по праву принадлежит половина. Пусть она
первая откроет его. А, Уотсон?
- Мне это было бы очень приятно.
- Нарушение процедуры, но дело такое необычное, что можно
будет закрыть глаза. Но потом клад надо передать властям до
окончания следствия.
- Конечно. Это будет легко сделать. Еще один момент. Мне
бы очень хотелось услыхать о некоторых подробностях из уст
самого Джонатана Смолла. Вы знаете, я люблю выяснять все до
конца. Не будет возражений, если я с ним неофициально встречусь
здесь, у меня, или в каком-нибудь другом месте, конечно, под
надежной охраной?
- Вы хозяин положения, вам и карты в руки. Но у меня до
сих пор нет никаких доказательств существования этого самого
Джонатана Смолла. Однако если вы мне представите его, я не
смогу отказать вам в вашей просьбе.
- Значит, решено?
- Решено. Еще что?
- Это уже последнее: я хочу, чтобы вы пообедали с нами. У
нас есть устрицы, пара куропаток и небольшой выбор белых вин.
Нет, Уотсон, вы не умеете ценить мои достоинства домашней
хозяйки.
ГЛАВА X. КОНЕЦ ОСТРОВИТЯНИНА
Обед проходил"очень оживленно. Холмс, когда хотел, мог
быть исключительно интересным собеседником. А в тот вечер он
был в ударе - сказалось сильное нервное возбуждение. Я никогда
прежде не видел его таким разговорчивым. Он говорил о
средневековой керамике и о мистериях, о скрипках Страдивари,
буддизме Цейлона и о военных кораблях будущего. И говорил так,
будто был специалистом в каждой области. Эта яркая вспышка была
реакцией живого ума после мрачного уныния, которое завладело им
накануне. Этелни Джонс в свободную от дел минуту оказался очень
общительным человеком и за обедом доказал, что знает толк в
жизненных радостях. Я тоже был в приподнятом настроении,
предчувствуя конец дела и заразившись весельем Холмса. Никто из
нас за весь вечер не упомянул о причине, которая собрала нас
вместе.
Когда убрали со стола, Холмс посмотрел на часы и разлил в
бокалы портвейн.
- Давайте выпьем, - сказал он, - за успех нашей
маленькой вылазки. А теперь пора идти. У вас есть оружие,
Уотсон?
- Мой старый боевой пистолет. Он в ящике стола.
- Возьмите его с собой. Это необходимо. Я вижу, что кэб
уже у двери, он был заказан на половину седьмого.
У Вестминстерского причала мы были в семь с небольшим.
Катер уже ждал нас. Холмс оглядел его критически.
- Есть на нем что-нибудь, что выдавало бы его
принадлежность полиции? - спросил он.
- Да. Зеленый фонарь сбоку.
- Тогда снимите его.
Все было сделано мгновенно, мы вошли в катер и отчалили.
Джонс, Холмс и я сидели на корме. Один полицейский стоял у
руля, другой следил за топкой, впереди расположились два дюжих
полисмена.
- Куда? - спросил Джонс.
- К Тауэру. Прикажите им остановиться напротив
Джекобсон-Ярда.
Наше суденышко оказалось очень быстроходным. Мы промчались
мимо вереницы груженых барж, как будто они не плыли, а стояли
на месте. Когда мы догнали и оставили позади речной пароход,
Холмс удовлетворенно улыбнулся.
- Можно подумать, что наш катер - самое быстроходное
судно на реке, - заметил он.
- Ну, это вряд ли. Но катеров быстрее этого, пожалуй,
найдется немного.
- Мы должны догнать "Аврору". А она слывет быстроходным
судном. Сейчас я введу вас, Уотсон, в курс дела. Вы помните,
как меня угнетала эта нелепая задержка.
- Помню.
- Так вот, я решил дать голове полный отдых и занялся
химическими опытами. Один из наших великих государственных
мужей сказал как-то, что перемена занятия - лучший отдых. И
это правильно. Когда мне удалось наконец разложить углеводород,
я вернулся к нашей загадке и все заново обдумал. Моя команда
мальчишек обшарила всю реку не один раз, и безрезультатно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332
 https://sdvk.ru/Dushevie_ograzhdeniya/dushevye_peregorodki/ 

 Порцеланит Дос 2212/2217