находятся на строительном рынке 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Но и напав на врача, к
тому же еще красноречивого, не с чем себя поздравлять: это все равно,
как если опытный кормчий окажется красавцем. (7) Зачем ты щекочешь мне
уши? Зачем развлекаешь меня? Не в этом дело! Меня нужно прижигать, ре-
зать, отлучить от пищи! Для этого тебя позвали. Ты должен лечить болезнь
тяжелую, застарелую, заразившую многих. Работы у тебя столько же,
сколько у врача в пору поветрия. Ты хлопочешь о словах? Радуйся и тому,
что предмет тебе по плечу! Когда ты успеешь так много выучить? Когда ус-
воишь выученное так прочно, что оно уже не уйдет от тебя? Когда испыта-
ешь его? Ведь тут, не в пример прочему, мало запомнить: нужно все испро-
бовать в деле! Блажен не тот, кто знает, а кто делает.
- (8) "Что же выходит? Ниже него нет ступенек? Сразу же за мудрецом -
пропасть?" - Нет, по-моему. Те, что идут к мудрости, остаются в числе
неразумных, но далеко от них оторвались; да и между самими идущими раз-
рывы велики. Они, по мненью некоторых, разделяются на три разряда. (9)
Первый - это те, кто еще не овладел мудростью, но подошел к ней вплот-
ную. Однако то, что близко, все же вне нас. - Ты спросишь, кто они та-
кие? - Они расстались со всеми пороками и страстями; они выучили все,
что надо было постичь; но их надежность еще не испытана, приобретенным
благом они еще не пользуются. Правда, они уже не могут скатиться туда,
откуда бежали, - с того места, куда они добрались, сползти назад нельзя;
но им самим это еще невдомек, они, как я писал в одном письме , не зна-
ют, что знают нечто. Иногда им удается воспользоваться своим благом, но
не удостовериться в нем. (10) Некоторые так определяют разряд, о котором
у нас речь: от болезней духа они уже ушли, от страстей - нет и стоят все
еще на скользком месте, потому что вне опасности - -только те, кто сов-
сем избавился от злонравия; а избавляются от него, только когда его мес-
то заступит мудрость.
(11) О том, какая разница между болезнью души и страстью, я говорил
уже не раз, теперь только напомню. Болезни - это пороки застарелые и
упорные, вроде скупости или непомерного честолюбия; они, однажды овладев
душой3, тесно срастаются с ней и становятся ее постоянным злом. Короче
говоря, болезнь есть извращенное, но упорное суждение, - например, что
нужно изо всех сил добиваться того, чего стоит добиваться лишь без траты
сил; или, если угодно, можно определить и так: это - чрезмерное стремле-
ние к вещам, стремиться к которым стоит лишь немного или вовсе не стоит;
или еще: это значит дорого ценить то, что ценится дешево или вовсе не
ценится. (12) Страсти же - это душевные порывы, предосудительные, вне-
запные и безудержные; от них, если они часты и запущены, начинаются бо-
лезни: так насморк, который не стал постоянным, переходит в кашель, а
непрерывный и застарелый вызывает чахотку. Выходит, те, что продвинулись
дальше других, недоступны для болезней; а страсти обуревают и тех, кто
близок к совершенству.
(13) Второй разряд - это те, кто избавился от наибольших зол души и
от страстей, но так, что безопасность ненадежна: они еще могут скатиться
к прежнему. (14) Третий - это те, кто изжил множество тяжких пороков, но
не все: скупость они прогнали, а гнев еще чувствуют; похоть их не будо-
ражит, а честолюбие одолевает; желаний у них нет, а страх остался, или
страху перед одним они стойко противятся, страху перед другим - уступа-
ют, например, смерть презирают, боли пугаются.
(15) Поразмыслим-ка немного о сказанном. Не так-то плохо обстоит с
нами дело, если нас можно причислить к последнему разряду. Чтобы занять
вторую ступень, нужны счастливые природные задатки, нужно великое и неп-
рестанное усердие в ученых занятиях, - так что и третий разбор презирать
не следует. Подумай, сколько вокруг тебя зла; взгляни, - нет такого не-
честья, которому нельзя сыскать примера; гнусность заходит с каждым днем
все дальше, безобразия творятся и в государстве, и в каждом доме; и ты
поймешь, что мы многого достигли, не значась в числе худших. - (16) Ты
скажешь: "А я надеюсь, что смогу войти и в более высокий разряд". - Это-
го я скорее желаю нам обоим, чем обещаю. Мы ведь заняты; мы спешим к
добродетели, опутанные пороками; стыдно сказать, мы чтим честность в
свободное время. А какая награда нас ждет, если мы разом покончим со
всеми делами, со всем этим цепким злом! Ни желанья, ни боязнь нас не
коснутся. (17) Не волнуемые страхами, не развращаемые наслаждениями, мы
не будем пугаться ни смерти, ни богов, зная, что и смерть - не зло и бо-
ги - не злы. Все, что нам вредит, так же беспомощно, как те, кому оно
вредит. Все лучшее лишено зловредной силы. (18) Если мы выберемся из
этой грязи на высокие вершины, нас ждет спокойствие духа и, по избавле-
нии от всех заблуждений, полная свобода. - Ты спросишь, в чем она? - В
том, чтобы не бояться ни людей, ни богов; чтобы не желать ни постыдного,
ни лишнего; чтобы стать полновластным повелителем самого себя. А принад-
лежать самому себе - неоценимое благо. Будь здоров.

Письмо LXXVI
Сенека приветствует Луцилия!
(1) Ты грозишься стать мне врагом, если не будешь знать, что я делаю
каждый день. Вот видишь, как все между нами просто: я и об этом сообщу
тебе. Я слушаю философа1; уже пятый день, как я хожу к нему на уроки и с
восьми часов2 слушаю его рассуждения. - Ты скажешь: "Нашел время! В тво-
ем-то возрасте". - А при чем тут возраст? Разве не величайшая глупость -
не учиться потому, что прежде долго не учился? - (2) "Что ж, и мне зани-
маться тем же, чем щеголи и юнцы?" - Не так-то плохи мои дела, если из
всех моих занятий только это негоже для старости! В такую школу можно
прийти в любом возрасте. - "Так мы состарились затем, чтобы идти вслед
за юнцами?" - Я, старик, отправлюсь в театр, велю нести себя в цирк, не
пропущу ни одной пары бойцов - и постыжусь заглянуть к философу? (3)
Учись, покуда чего не знаешь, а если верить пословице, так и "век живи,
век учись". И ни к чему другому не приложимо это правило лучше: век живи
- век учись тому, как следует жить. Я же и учу там кое-чему. - Ты спро-
сишь, чему? - Тому, что и старику надо учиться. (4) Всякий раз, как я
вхожу на урок, мне стыдно за весь род человеческий. Ты знаешь, дорога
тех, кто направляется в дом Метронакта, проходит у самого неаполитанско-
го театра. Там битком набито, и все с жаром рассуждают, какой пифавлет3
хорош; греческий флейтист и глашатай собирают множество народу, а там,
где изучают, что есть муж добра, и учат, как стать мужем добра, сидят
считанные слушатели, да и те, на взгляд большинства, занимаются пустым
делом, так что именуют их дураками и лентяями. Что ж, пусть посмеются и
надо мною: брань невежд нужно выслушивать равнодушно, и тот, кто стре-
мится к честности, должен презирать презирающих его.
(5) Поспеши-ка, Луцилий, чтобы не случилось с тобою того же, что и со
мной, и не пришлось тебе учиться в старости; спеши тем более, что ты
взялся учиться тому, чему в старости едва ли обучишься. - Ты спро сишь:
"Намного ли я преуспею?" - Настолько, насколько приложишь силы. (6) Чего
ты ждешь? Знание никому не достается случайно. Деньги придут сами собой;
почести тебе предложат; милостями тебя осыплют, в сан возведут.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154
 https://sdvk.ru/Chugunnie_vanni/100x70/ 

 Керамик Империал Агатовый фон