(У мистера
Бронсона был шикарный "форд-ландолет", сверкающий и красивый.)
В следующую субботу мы повезли пятерых старших на пикник - они были
так же очарованы мистером Бронсоном, как и я. Кэрол потом созналась мне:
"Мама, если я надумаю выйти замуж, то хочу такого мужа, как мистер
Бронсон".
Я не стала ей говорить, что чувствую то же самое.
Через неделю мистер Бронсон повел Вудро на утренник в Ипподром-театр
- смотреть знаменитого иллюзиониста Терстона. (Я бы с удовольствием пошла
с ними - обожаю магию, но при отце не осмелилась и заикнуться.) Когда
мистер Бронсон вернулся с заснувшим у него на руках Вудро, я со спокойной
душой пригласила его в дом - отец стоял рядом, и все было вполне законно.
Мистер Бронсон ни разу во время нашего странного романа не был у нас дома
в отсутствие отца.
Однажды, когда мистер Бронсон привез Брайана младшего с урока
вождения, я пригласила его к чаю. Он спросил, дома ли отец, и, узнав, что
нет, тут же вспомнил о какой-то важной встрече. Мужчины ведут себя более
робко, чем женщины - по крайней мере те, кого я знала.
Брайан приехал домой в воскресенье первого апреля, а отец в тот же
день ненадолго уехал в Сент-Луис - думаю, чтоб повидаться с матерью, хотя
он не сказал зачем. Я предпочла бы, чтобы он остался дома, тогда мы с
Брайаном могли бы совершить небольшую прогулку в никуда - дед присмотрел
бы за выводком, а Нэнси сготовила бы что-нибудь.
Но я никому об этом не сказала, потому что детям так же хотелось
побыть со своим отцом, как мне - затащить его в постель. А потом - у нас
ведь больше не было автомобиля. Перед отъездом Брайан продал "Эль Рео
Гранде".
- Мо, - сказал он, - в прошлом году, когда я уезжал в апреле, ехать в
Платтбург на машине имело смысл, и "рео" был мне там очень кстати. Но
дурак я буду, если вздумаю ехать из Канзас-Сити до штата Нью-Йорк в
феврале. В апреле меня и то три раза вытаскивали из грязи - в феврале это
было бы невозможно. Кроме того, - добавил Брайни со своей
теддирузвельтовской улыбочкой, - я собираюсь купить нам десятиместную
машину. Или одиннадцатиместную. Постараемся насчет одиннадцатого?
Мы постарались насчет одиннадцатого, но выбить чек нам в тот раз не
удалось. Брайни уехал в Платтбург на поезде, пообещав, когда вернется,
купить самую большую машину, какая есть - на семь пассажиров - и, может
быть, на этот раз закрытую? Семиместный "лексингтон-седан", например? Или
"мармон"? Или "пирс-эрроу"? Подумай над этим, дорогая.
Я не слишком задумалась, зная, что, когда придет время, Брайан
выберет сам. Но меня радовало, что у нас будет машина побольше.
Пятиместная тесновата для семьи в десять человек (или в одиннадцать, если
получилось).
Так что, когда Брайан вернулся домой первого апреля семнадцатого
года, мы с ним остались дома и занялись любовью в постели. В конце концов
совсем не обязательно делать это на траве.
В ту ночь, когда мы уже утомились, но спать еще не хотелось, я
спросила:
- Когда тебе нужно обратно в Платтбург, любовь моя? - Он так долго не
отвечал, что я добавила: - Или это нескромный вопрос? С девяносто седьмого
года прошло столько времени, что я позабыла, о чем можно спрашивать, а о
чем нет.
- Спрашивай о чем хочешь, дорогая моя. Кое на что я не могу ответить
- или потому, что это секрет, или, еще вероятнее, потому, что лейтенантам
не так уж много известно. Но сейчас я тебе отвечу. Не думаю, что вернусь
обратно в Платтбург. Даже уверен, что не вернусь, и потому забрал оттуда
все, даже зубную щетку.
Я молчала.
- Хочешь знать почему?
- Ты сам скажешь, если захочешь. И если сможешь.
- Ишь какая покладистая. Ты что, лишена элементарного бабьего
любопытства?
(Нет, не лишена, дорогой мой, - но вытяну из тебя больше, если не
буду его проявлять.)
- Ну скажи - почему?
- Так вот, в газетах могут писать что угодно, но так называемая "нота
Циммермана" [перехваченная английской разведкой секретная директива
статс-секретаря Циммермана германскому посланнику в Мексике, в которой
предлагалось начать переговоры с мексиканским правительством о заключении
военного союза с Германией против США] - подлинный факт. Нам не удастся
больше сохранять свой нейтралитет - и месяца не продержимся. Вопрос вот в
чем: будем мы посылать еще войска на мексиканскую границу? Или пошлем
армию в Европу? Будем мы ждать, когда Мексика нападет на нас, или сами
объявим ей войну? Или сначала объявим войну кайзеру? И если да, то
осмелимся ли повернуться к Мексике спиной?
- Неужели дело настолько плохо?
- Многое зависит от президента Каррансы. Да, дело труба. Я уже
получил мобилизационное предписание. Придет телеграмма - и все, я на
службе и отправляюсь на свой мобилизационный пункт... не в Платтбург. - Он
потянулся ко мне. - Забудь про войну и подумай обо мне, миссис
Мак-Гилликади.
- Да, Кларенс.
Пропев куплеты из "Дочки старого Райли", Брайан сказал:
- Ну что ж, неплохо, миссис Мак. Вы, я вижу, практиковались.
- Куда там, миленький, отец с меня глаз не спускал. Он считает, что я
нехорошая женщина и сплю с другими мужчинами.
- Вот чепуха! Разве ж ты даешь им уснуть? Да никогда. Я скажу ему.
- Не трудись - отец составил мнение обо мне, когда мы с тобой еще не
встретились. А как там платтбургские девочки? Аппетитные? Шустрые?
- Зенобия, мне больно в этом признаваться, но... видишь ли... у меня
ни одной не было. Ни единой.
- Но Кларенс!
- Лапушка, они меня там доконали. Полевые учения, занятия и лекции
днем, шесть дней в неделю, и учебные тревоги по воскресеньям. Вечером
снова занятия и больше уроков, чем можно одолеть. Валишься спать около
полуночи, а в шесть уже подъем. Пощупай мои ребра, как я отощал. Эй! Это
не ребро!
- Да, это вообще не кость. Губерт, я хочу подержать тебя в постели,
пока ты не подкормишься и не окрепнешь. Твой рассказ растрогал меня.
- Да, он трагичен, я знаю. Но что оправдывает тебя? Джастин уж точно
предлагал тебе немного развлечься.
- Милый ты мой, Джастин с Элеанор в самом деле обедали у нас. Но в
доме полно детворы, а батюшка изображает из себя филина, так что меня даже
и по заднице не потрепали. Лишь несколько галантных непристойностей
шепнули мне в зардевшееся ушко.
- В какое? Надо бы поехать к ним.
- Но они так далеко живут.
К ним надо было долго ехать даже на машине, а уж на трамвае и вовсе
целую вечность. С Везерелами мы познакомились в нашей новой церкви,
Линвудской методистской, когда переехали на бульвар Бентона. Но в тот же
год, когда мы еще не стали близкими друзьями, Везерелы переехали в район
новой застройки Дж.К.Николса, на юге в окрестностях Загородного клуба,
перешли в епископальную церковь поближе к дому, и мы потеряли с ними
связь.
Мы с Брайаном говорили о них - от них обоих хорошо пахло, - но они
слишком далеко уехали, чтобы с ними общаться, они были старше нас и
определенно состоятельные люди. Все это немного стесняло меня, и я
перевела Везерелов в пассив.
Потом Брайан снова столкнулся с Джастином, когда тот пытался попасть
в Платтбург и сослался на Брайана, как на поручителя, чем мой муж был
польщен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121
Бронсона был шикарный "форд-ландолет", сверкающий и красивый.)
В следующую субботу мы повезли пятерых старших на пикник - они были
так же очарованы мистером Бронсоном, как и я. Кэрол потом созналась мне:
"Мама, если я надумаю выйти замуж, то хочу такого мужа, как мистер
Бронсон".
Я не стала ей говорить, что чувствую то же самое.
Через неделю мистер Бронсон повел Вудро на утренник в Ипподром-театр
- смотреть знаменитого иллюзиониста Терстона. (Я бы с удовольствием пошла
с ними - обожаю магию, но при отце не осмелилась и заикнуться.) Когда
мистер Бронсон вернулся с заснувшим у него на руках Вудро, я со спокойной
душой пригласила его в дом - отец стоял рядом, и все было вполне законно.
Мистер Бронсон ни разу во время нашего странного романа не был у нас дома
в отсутствие отца.
Однажды, когда мистер Бронсон привез Брайана младшего с урока
вождения, я пригласила его к чаю. Он спросил, дома ли отец, и, узнав, что
нет, тут же вспомнил о какой-то важной встрече. Мужчины ведут себя более
робко, чем женщины - по крайней мере те, кого я знала.
Брайан приехал домой в воскресенье первого апреля, а отец в тот же
день ненадолго уехал в Сент-Луис - думаю, чтоб повидаться с матерью, хотя
он не сказал зачем. Я предпочла бы, чтобы он остался дома, тогда мы с
Брайаном могли бы совершить небольшую прогулку в никуда - дед присмотрел
бы за выводком, а Нэнси сготовила бы что-нибудь.
Но я никому об этом не сказала, потому что детям так же хотелось
побыть со своим отцом, как мне - затащить его в постель. А потом - у нас
ведь больше не было автомобиля. Перед отъездом Брайан продал "Эль Рео
Гранде".
- Мо, - сказал он, - в прошлом году, когда я уезжал в апреле, ехать в
Платтбург на машине имело смысл, и "рео" был мне там очень кстати. Но
дурак я буду, если вздумаю ехать из Канзас-Сити до штата Нью-Йорк в
феврале. В апреле меня и то три раза вытаскивали из грязи - в феврале это
было бы невозможно. Кроме того, - добавил Брайни со своей
теддирузвельтовской улыбочкой, - я собираюсь купить нам десятиместную
машину. Или одиннадцатиместную. Постараемся насчет одиннадцатого?
Мы постарались насчет одиннадцатого, но выбить чек нам в тот раз не
удалось. Брайни уехал в Платтбург на поезде, пообещав, когда вернется,
купить самую большую машину, какая есть - на семь пассажиров - и, может
быть, на этот раз закрытую? Семиместный "лексингтон-седан", например? Или
"мармон"? Или "пирс-эрроу"? Подумай над этим, дорогая.
Я не слишком задумалась, зная, что, когда придет время, Брайан
выберет сам. Но меня радовало, что у нас будет машина побольше.
Пятиместная тесновата для семьи в десять человек (или в одиннадцать, если
получилось).
Так что, когда Брайан вернулся домой первого апреля семнадцатого
года, мы с ним остались дома и занялись любовью в постели. В конце концов
совсем не обязательно делать это на траве.
В ту ночь, когда мы уже утомились, но спать еще не хотелось, я
спросила:
- Когда тебе нужно обратно в Платтбург, любовь моя? - Он так долго не
отвечал, что я добавила: - Или это нескромный вопрос? С девяносто седьмого
года прошло столько времени, что я позабыла, о чем можно спрашивать, а о
чем нет.
- Спрашивай о чем хочешь, дорогая моя. Кое на что я не могу ответить
- или потому, что это секрет, или, еще вероятнее, потому, что лейтенантам
не так уж много известно. Но сейчас я тебе отвечу. Не думаю, что вернусь
обратно в Платтбург. Даже уверен, что не вернусь, и потому забрал оттуда
все, даже зубную щетку.
Я молчала.
- Хочешь знать почему?
- Ты сам скажешь, если захочешь. И если сможешь.
- Ишь какая покладистая. Ты что, лишена элементарного бабьего
любопытства?
(Нет, не лишена, дорогой мой, - но вытяну из тебя больше, если не
буду его проявлять.)
- Ну скажи - почему?
- Так вот, в газетах могут писать что угодно, но так называемая "нота
Циммермана" [перехваченная английской разведкой секретная директива
статс-секретаря Циммермана германскому посланнику в Мексике, в которой
предлагалось начать переговоры с мексиканским правительством о заключении
военного союза с Германией против США] - подлинный факт. Нам не удастся
больше сохранять свой нейтралитет - и месяца не продержимся. Вопрос вот в
чем: будем мы посылать еще войска на мексиканскую границу? Или пошлем
армию в Европу? Будем мы ждать, когда Мексика нападет на нас, или сами
объявим ей войну? Или сначала объявим войну кайзеру? И если да, то
осмелимся ли повернуться к Мексике спиной?
- Неужели дело настолько плохо?
- Многое зависит от президента Каррансы. Да, дело труба. Я уже
получил мобилизационное предписание. Придет телеграмма - и все, я на
службе и отправляюсь на свой мобилизационный пункт... не в Платтбург. - Он
потянулся ко мне. - Забудь про войну и подумай обо мне, миссис
Мак-Гилликади.
- Да, Кларенс.
Пропев куплеты из "Дочки старого Райли", Брайан сказал:
- Ну что ж, неплохо, миссис Мак. Вы, я вижу, практиковались.
- Куда там, миленький, отец с меня глаз не спускал. Он считает, что я
нехорошая женщина и сплю с другими мужчинами.
- Вот чепуха! Разве ж ты даешь им уснуть? Да никогда. Я скажу ему.
- Не трудись - отец составил мнение обо мне, когда мы с тобой еще не
встретились. А как там платтбургские девочки? Аппетитные? Шустрые?
- Зенобия, мне больно в этом признаваться, но... видишь ли... у меня
ни одной не было. Ни единой.
- Но Кларенс!
- Лапушка, они меня там доконали. Полевые учения, занятия и лекции
днем, шесть дней в неделю, и учебные тревоги по воскресеньям. Вечером
снова занятия и больше уроков, чем можно одолеть. Валишься спать около
полуночи, а в шесть уже подъем. Пощупай мои ребра, как я отощал. Эй! Это
не ребро!
- Да, это вообще не кость. Губерт, я хочу подержать тебя в постели,
пока ты не подкормишься и не окрепнешь. Твой рассказ растрогал меня.
- Да, он трагичен, я знаю. Но что оправдывает тебя? Джастин уж точно
предлагал тебе немного развлечься.
- Милый ты мой, Джастин с Элеанор в самом деле обедали у нас. Но в
доме полно детворы, а батюшка изображает из себя филина, так что меня даже
и по заднице не потрепали. Лишь несколько галантных непристойностей
шепнули мне в зардевшееся ушко.
- В какое? Надо бы поехать к ним.
- Но они так далеко живут.
К ним надо было долго ехать даже на машине, а уж на трамвае и вовсе
целую вечность. С Везерелами мы познакомились в нашей новой церкви,
Линвудской методистской, когда переехали на бульвар Бентона. Но в тот же
год, когда мы еще не стали близкими друзьями, Везерелы переехали в район
новой застройки Дж.К.Николса, на юге в окрестностях Загородного клуба,
перешли в епископальную церковь поближе к дому, и мы потеряли с ними
связь.
Мы с Брайаном говорили о них - от них обоих хорошо пахло, - но они
слишком далеко уехали, чтобы с ними общаться, они были старше нас и
определенно состоятельные люди. Все это немного стесняло меня, и я
перевела Везерелов в пассив.
Потом Брайан снова столкнулся с Джастином, когда тот пытался попасть
в Платтбург и сослался на Брайана, как на поручителя, чем мой муж был
польщен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121