Но как мы будем совещаться, если его нет?
- Не знаю, милая. А вот и Зебби.
Мой муж поцеловал меня в кончик носа и поинтересовался:
- Где Джейк?
- Он сказал, что подойдет попозже, - ответила Хильда.
Зебадия сделал попытку выругаться, но Хильда мгновение пресекла его:
- Первый пилот.
- Э-э... Да, капитан.
- Найдите второго пилота, скажите ему, что мы взлетаем через пять
минут. Скажите ему только это и больше ничего. После этого повернетесь и
немедленно пойдете обратно. Не давайте ему возможности о чем-либо
спросить. Возвращайтесь в машину.
- Есть, капитан.
- Пошли, Дити. - Хильда поспешила к машине, забралась на свое
сиденье, стала пристегиваться. Потом взглянула на меня:
- Астронавигатор, приготовьтесь к выходу в космос.
Я хотела было спросить, как это так, но вместо этого ответила: "Есть,
капитан", и тоже пристегнулась. Затем сказала:
- Капитан, могу я осведомиться о ваших планах?
- Конечно, вы мой заместитель. И астронавигатор. Но после взлета я
возьму управление на себя.
- Так что, мы действительно взлетаем?
- Да! Через пять минут после возвращения Зебби. У Джейкоба будет
ровно пять минут на размышление. После этого летим. Если Джейкоб будет на
борту, то полетит с нами.
- Тетя Хильда, ты готова бросить моего отца одного на этой планете?
- Нет, Дити. Джейкоб, наверное, даже не заметит, что машина исчезла,
она ведь вернется через считанные минуты. Ну а я... Если Джейкоб с нами не
полетит, я попрошу Зебби высадить меня на Земле-без-буквы-J. Используя
радиолокацию и пушечный прицел: не хочу тратить его драгоценное горючее.
- Тетя Хильда, что за отчаянные поступки?
- А меня довели до отчаяния. Ну, вот и Зебби пришел.
Зебадия влез в машину:
- Сообщение передано, капитан.
- Спасибо, первый пилот. Приготовиться к выходу в космос.
- Вас понял.
- Будьте добры, проверьте герметичность правой двери.
- Есть капитан.
- Доложите о готовности, астронавигатор.
- Ремень пристегнут, к выходу в космос готова. О тетя Хильда!
- Отставить, астронавигатор. Первый пилот!
- Обе двери заперты, герметичность проверена. Ремень пристегнут.
Энергопакеты: два израсходованы, два в запасе. Горючее: ноль целых
семьдесят одна. Все системы в исправности. Отсутствует второй пилот. К
выходу в космос готов.
- Капитан пристегнута, к выходу в космос готова. Ая Плутишка.
- Привет, Хильда!
- Прошу начать обратный пятиминутный отсчет на дисплее. Подтвердить
получение приказа другими словами.
- Триста секунд в обратном порядке светом.
- Выполняй.
Случалось ли вам когда-нибудь выслушать триста секунд тишины? Мне
тоже не случалось: на двести восемьдесят первой секунде папа постучался в
дверь.
- Ая Плутишка, открой правую дверцу, - сказала тетя Хильда.
Папа забрался на сиденье, сердитый, как разъяренный кот.
- Что происходит, черт возьми?
- Второй пилот, приготовьтесь к выходу в космос.
- Что? Ну, знаешь, Хильда!
- Второй пилот, либо приготовьтесь к взлету, либо выйдите и отойдите
в сторону. Первый пилот, проследите за выполнением моего приказа.
- Есть, капитан! Второй пилот, у вас ноль секунд для принятия
решения. - Мой муж начал отстегиваться.
Папа взглянул на Зебадию, потом на нас. Я сохраняла каменное
выражение лица, стараясь не разреветься. Тетя Хильда, по-моему, тоже.
Папа поспешно застегнул ремень.
- Вы просто идиоты. - Он проверил дверь на герметичность. - Но я тут
один не останусь.
- Второй пилот, доложите о готовности.
- Что? К выходу в космос готов.
- АЯ, ТЕРМИТ, - сказала Хильда. - Ая, открой дверцы.
- Послушайте, да что же это...
- Отставить! Первый пилот, у меня не хватает духу обвинить своего
мужа в бунте, но именно это вот уже в который раз и происходит. Сделайте
мне такую любезность, возьмите командование на себя и высадите меня на
Земле-без-буквы-J. Мне бы не хотелось оставаться одной на Марсе.
- Хильда!
- Прости, Джейкоб. Я старалась. Но у меня не получается. Я не Джейн.
- Никто от тебя не требует, чтобы ты была Джейн! Но с той самой
минуты, как ты стала капитаном, ты беспрерывно всеми помыкаешь. Что это за
дурацкая сходка посреди званого вечера? Мало того, что мы нанесли
оскорбление хозяину с хозяйкой...
- Остановись, Джейк.
- Что? Послушай, Зеб, я говорю со своей женой! Не суйся, а то....
- Я сказал "остановись". Замолчи, или я заткну тебе рот.
- Нечего мне угрожать!
- Это не угроза, а предупреждение.
- Папа, советую тебе послушаться. Я не на твоей стороне.
Папа сделал глубокий вдох.
- Ну хорошо, что все это означает, Картер?
- У тебя неверные исходные данные. Ошибочные в шести пунктах. Пункт
первый: так называемую "дурацкую сходку" созвала вовсе не капитан Хильда.
Ее созвал я.
- Ты? С какой стати?
- Пока неважно с какой. Я убедил капитана, что дело не терпит
отлагательства, и она велела нам собраться. Мы и собрались - все, кроме
тебя: ты потребовал, чтобы тебя не беспокоили, или что-то в этом роде. Она
дала тебе еще один шанс - ты его не заслуживал, ты уже давно израсходовал
свою квоту. Но она тебе его дала. Она послала меня сказать тебе, что мы
взлетаем. В конце концов до тебя дошло, что мы можем улететь без тебя...
- Улететь сюда!
- Если бы ты пришел на двадцать секунд позже, мы переместились бы не
сюда, а в другую вселенную. Что до этой чуши, будто мы оскорбили хозяина с
хозяйкой, то хозяйка оставила своих гостей задолго до твоего ухода, а
хозяин ушел сразу же вслед за Хильдой и Дити, поручив закрывать лавочку
своему адъютанту - бригадиру. Но ты настолько сосредоточен на самом себе,
что даже не заметил этого. Не тебе, Джейк, меня учить, как подобает вести
себя в гостях. Когда я увидел тебя впервые, ты собирался устроить драку в
зале у Шельмы...
- Что? Но у меня же были более чем достаточные основания...
- Иди к черту. Ни у кого не может быть достаточных оснований, чтобы
затеять драку в чужом доме. В самом крайнем случае, если уж тебя вынудили
пойти на конфликт, следует с глазу на глаз сообщить противной стороне, что
ты готов встретиться с ней в другое время и в другом месте. Джейк, мне не
доставляет никакого удовольствия учить хорошим манерам человека старше
меня. Но твои родители в свое время об этом не позаботились, вот мне и
приходится. Если это тебя оскорбляет - если тебе захочется потребовать
сатисфакции, я готов тебе ее предоставить в другое время и в другом месте.
- Зебби! Ни за что! - ахнула тетя Хильда.
Я тоже ахнула, только без слов. Мой муж ободряюще коснулся наших рук
- сразу и моей, и Хильдиной: мы держали друг друга за руки.
- Не беспокойтесь, милые. Я не вызывал Джейка на дуэль и не вызову. Я
не хочу, чтобы ему было плохо. Он твой муж.... твой отец... мой
единокровный брат - но пролитой крови. Но надо же как-то наставить его на
путь истинный. Теперь он имеет право со мной подраться. На словах, на
кулачках, как хочет. Шельма, Дити, нельзя же отказывать Джейку в его
законных правах. Что бы там ни было, у него есть права.
- Зеб, - сказал папа, - я не пойду с тобой драться. Если ты думаешь,
что я тебя боюсь, думай себе на здоровье.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174