Глинда завтракала вместе с нами в том же банкетном зале, который
заметно съежился в размере. В Имперском Доме кормили тоже замечательно, но
нет ничего вкуснее яичницы с ветчиной, поджаренного хлеба, мармелада и
свежего апельсинового сока. Я выпил три чашки кофе и почувствовал, что
готов сразиться с аллигатором.
Глинда на прощание расцеловала Дити и Хильду на верхней площадке этой
эшеровской лестницы, а мы с Джейком поцеловали ей руки. Она пожелала нам
счастья и удачи - в ее устах это кое-что значило.
Ая Плутишка в лучах утреннего солнца выглядела прекрасно. Около ее
носа стоял Тик-Ток.
- Доб-рое ут-ро, - сказал он. - Я всю ночь разгова-ри-вал с мисс
Плу-тиш-кой. Она боль-шая ум-ни-ца.
- Привет, Зеб.
- Привет, Ая. Разве я тебе не говорил, чтобы ты не заговаривала с
незнакомыми мужчинами?
- Ничего ты мне не говорил, Зеб. И потом Тик-Ток - никакой не
незнакомый мужчина. Он джентльмен, а это не о всяком из моих знакомых
можно сказать.
- По-верь-те, ка-пи-тан, я не и-мел в ви-ду ни-че-го пло-хо-го.
- Это шутка, ребята. Спасибо, Тик-Ток, что составил Ае компанию.
- Это бы-ло удо-вольст-ви-е и боль-ша-я честь. Я до-го-во-рил-ся с
ноч-ным сто-ро-жем, и он каж-дмй час за-во-дил ме-ня, что-бы на-ша
бе-се-да не о-бор-ва-лась.
- Отлично придумано. Еще раз спасибо и до свиданья. Как только
сможем, снова приедем в гости. Ая, откройся.
- Ты не сказал "пожалуйста", - ответил автопилот, но дверцы
открылись.
- Рад слы-шать, что вы вер-не-тесь. У нас с мисс Плу-тиш-кой мно-го
об-ще-го.
Шельма попрощалась с Тик-Током и залезла внутрь. Дити не только
попрощалась, но и поцеловала его в медную щеку - Дити даже свинью готова
поцеловать, если та не будет сопротивляться (а если попробует, я ее
превращу в колбасу: Дитиными поцелуями не пренебрегают).
Тут из машины выглянула Хильда, все еще в вечернем платье.
- Дити, иди сюда. Скорее!
Я пожал руку Тик-Току (странное ощущение!) и сказал ему, чтобы отошел
в сторонку. Потом влез внутрь. Наших жен не было видно. Я крикнул им:
- Побыстрее там! Мне нужен комбинезон.
- Лезь сюда, за переборку, - ответила Дити.
- Я не смогу там переодеться.
- Пожалуйста, милый. Ты мне нужен.
Когда Дити говорит, что я ей нужен, я иду к ней. Я протиснулся туда,
но теперь там было как будто не так тесно, как в тот раз, на Термитной
террасе.
- Где вы тут?
- Здесь. По левому борту, - донесся приглушенный голос Дити. Я
обернулся, ударившись обо что-то головой, и обнаружил дверцу - там, где ее
не должно было быть. Чтобы пролезть в нее, пришлось пригнуться, но внутри
можно было выпрямиться. Комнатка чуть побольше телефонной будки - дверца
со стороны кормы, дверца со стороны носа. Девочка в капоре - слева,
мальчик в коричневом костюмчике - справа. Дити открыла левую дверцу.
- Иди посмотри!
Роскошная туалетная комната с ванной...
- Это та же самая, что была в том домике, - сказала Дити. - Только
окошко матовое и не открывается. Но воздух тут свежий.
Я сказал: "Хм-м-м", потом добавил: "Ну-ну!" Заглянул в дверь с
мальчиком. Да, та самая ванная, где мы с Джейком вчера мылись.
В двери показалась голова Джейка.
- Профессор, - сказал я, - не могли бы вы меня просветить?
- Зеб, я совсем отпал.
- Джейк, как твое мнение - это сооружение выдержит космический полет?
- Не знаю, Зеб.
- Давай поглядим снаружи.
Мы обследовали корпус - и глазами, и пальцами, и с правого борта, и с
левого. Снаружи все выглядело безукоризненно - как и раньше. Но я услышал,
как внутри спускают воду.
Я снова влез внутрь, прошел назад, еще назад и постучал в дверь с
изображением девочки в капоре. Мне открыла Шельма.
- Сейчас выхожу, Зебби.
Она уже нарядилась в новый комбинезон.
- Дити сейчас будет готова.
- Погоди, Шельма. Мы с Джейком решили, что можно положиться на
Глинду.
- А разве вы сомневались?
Я вошел; Дити обернулась ко мне из-за туалетного столика и
улыбнулась. Рот ее был набит булавками.
- Капитан Дити, мы с твоим отцом решили, что это судно пригодно для
космического полета. Условно пригодно.
- Я приняла такое решение еще за завтраком. И никакого "условно". Что
это у тебя, милый?
Она взяла у меня бумажку и прочла:
Имя Должность Дополнительные функции
и обязанности по аварийному расписанию
Д.Т.В.Картер Командир
Хильда С.Берроуз Заместитель Заведующий научной
командира и частью и кок
астронавигатор
З.Дж.Картер Первый пилот Дублер астронавигатора
Дж.Дж.Берроуз Второй пилот Помощник кока
- Это чтобы облегчить тебе жизнь, капитан Дити. Джейк пока еще не
получил того, что заслужил. Но когда он будет сидеть справа, под моим
присмотром, я смогу держать его в руках - он будет так занят своими
верньерами, что ему некогда будет слово вставить. А "помощник кока" - это
хитрая формулировка, которая означает, что, пока мы на земле, он будет под
каблуком у жены.
- Продумано неплохо, Зебадия. Спасибо.
- Годится?
- Дай мне подумать.
Мне стало не по себе. Я спрятался за дверью с мальчиком в коричневом
костюмчике и сидел там, коротая время, пока она меня не позвала.
- Есть небольшие изменения, Зебадия.
Имя Должность Дополнительные функции
и обязанности по аварийному
расписанию
Дити Капитан Инструктор по компьютерам
Зебадия Заместитель командира Инструктор по пилотажу
и главный оружейник в воздухе
Джейк Первый пилот Инструктор по верньерам
Хильда Второй пилот Заведующий научной частью
и ответственный за кухню
Примечание: Готовят пищу по очереди Д., Дж. и З., если
этот порядок не будет изменен ответственным за кухню.
- Ничего себе - небольшие изменения! - обиженно сказал я.
Дити с беспокойством посмотрела на меня.
- Я предлагаю это на твое усмотрение, Зебадия. Я хочу оставить, как
было при папе, - чтобы каждый мог справляться со всеми видами работ хотя
бы настолько, чтобы дохромать до дома. Хильда быстро освоит верньеры: она
сообразительная, схватывает все с первого раза, а рядом с ней я посадила
самого изобретателя. Папе нужно практиковаться в воздушном пилотаже: у
него это не так хорошо получается, как он думает, и он никогда не управлял
такой скоростной машиной. Ты будешь сидеть сзади него, готовый дать
команду к прыжку, если что-то пойдет неладно. Как по-твоему, милый, - так
годится?
Я был вынужден признать, что штатное расписание, которое предложила
Дити, удачнее моего.
- Это лучше, чем то, что я придумал, с меня фант. Где мои наручники и
линек?
- В качестве заместителя командира на тебя возлагается обязанность
поддерживать порядок и следить, чтобы приказы командира выполнялись, так?
- Конечно, Дити... капитан Дити, зачем так уж на этом настаивать?
- Ты знаешь зачем, Зебадия. Я хочу, чтобы все помнили - подчинение
должно быть беспрекословным, и никаких дискуссий! Обойдешься без
наручников и линька.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174