Впрочем, на Барсум она нас доставила.
Барсум! Планета невиданных животных и прекрасных принцесс...
17. "...МИР ПОКАЧНУЛСЯ...". ДИТИ:
Наш первый час на Барсуме ушел на ориентировку. Тетя Хильда
высунулась, вышла и осталась снаружи.
- Не холодно, - сообщила она. - Позже будет жарко.
- Смотри под ноги! - крикнул ей мой муж. - Могут быть змеи, да мало
ли что. - Он поспешил вслед за ней - и полетел кувырком.
Зебадия не ушибся: земля напоминала упругий мат благодаря
зеленовато-желтой поросли, чем-то похожей на клевер. Он осторожно поднялся
на ноги, немного попрыгал, как будто ходил по резиновому матрацу.
- Не понимаю, - пожаловался он. - Тяготение здесь должно быть вдвое
больше лунного. А я чувствую себя гораздо легче.
Тетя Хильдочка села на травку.
- На Луне ты таскал на себе скафандр, баллоны, оборудование. - Она
развязала шнурки своих кед. - А здесь нет.
- Да, это верно, таскал, - согласился мой муж. - Что ты делаешь?
- Снимаю кеды. А когда это ты был на Луне? Капитан Зебби, ты
обманщик.
- Не снимай! Откуда ты знаешь, что водится в этой траве?
Тетя Хильда остановилась, успев снять одну кеду.
- Если кто меня укусит, я отплачу ему тем же. Капитан, на борту Аи
Плутишки ты абсолютный босс. Но разве членам твоего экипажа совсем уже не
оставлено свободной воли? Давай говори, кто я: свободная гражданка или
твоя рабыня, не имеющая права даже разуться без разрешения? А?
- Э-э...
- Если ты будешь принимать решения всегда и за всех, ты свихнешься,
как курица, растящая утят. Даже Дити позволено рассуждать. А мне уж и
пописать нельзя без твоей команды. Ну, что мне, эту надевать обратно? Или
ту снимать?
- Тетя Хильда, перестань дразнить моего мужа! - Я разозлилась.
- Дея Торис, я не дразню твоего мужа, я жду распоряжений от нашего
капитана.
Зебадия вздохнул:
- Иногда я жалею, что не остался в Австралии.
- Можно нам с папой выйти? - спросила я.
- А, конечно. Будьте осторожны, тут надо привыкнуть.
Я спрыгнула, затем прыгнула ввысь и вдаль, делая антраша на лету, и
приземлилась на пуанты.
- Вот это да! Здесь только балетом и заниматься! Только вот что, -
добавила я, - я не хочу заниматься балетом, пока не сходила кое-куда. Тетя
Хильда, пойдем посмотрим, не занят ли наш туалет.
- Я как раз собиралась это сделать, милочка, но мне для этого
требуется распоряжение нашего капитана.
- Ты все издеваешься.
- Нет, Дити, Хильда права. Порядок есть порядок, и он должен быть
четко оговорен. Джейк, не хочешь ли ты принять командование на суше?
- Нет, капитан. Я где-то посеял маршальский жезл, который таскал в
ранце.
Тетя Хильда поднялась с земли; в одной руке у нее была кеда, а другой
она потянулась вверх и потрепала моего мужа по щеке.
- Зебби, ты лапочка. Ты беспокоишься за всех нас и за меня особенно,
потому что я, по-твоему, совсем бестолковая. А помнишь, как хорошо все
было в Гнездышке? Каждый делал то, что умел делать лучше всех, и никто ни
с кем не ссорился. Если это получалось там, то должно получиться и здесь.
- Ну хорошо, хорошо. Но умоляю, девушки: будьте осторожны!
- Мы будем осторожны. Как твои экстравагантные способности?
Что-нибудь чуешь?
Зебадия наморщил лоб:
- Нет. Но меня заранее не предупреждают. Только в самое последнее
мгновение.
- Нам хватит и мгновения. Но перед тем как нам пришлось удрать, ты
собирался запрограммировать Аю на слушание с высокой чувствительностью.
Это не поможет превратить мгновение в достаточно долгий срок?
- Поможет! Шельма, я назначу тебя командиром на суше.
- Идет! Старый масса Зеб дал нам, неграм, свободу. Зебби, чем скорее
ты кончишь валять дурака, тем скорее получишь свои горячие оладьи.
Расстели-ка мою накидку и поставь на подножку эту саможарку.
Завтракали мы в традиционном барсумианском наряде: голышом. Тетя
Хильда обратила наше внимание на то, что прачечных поблизости не так
много, а запас воды, имеющийся в машине, предназначен для питья и готовки.
- Дити, у меня ничего нет, кроме этого платья, которое ты мне
подарила: я сейчас повешу его проветриваться и дам отвисеться, чтобы
разгладилось. И трусики тоже. Воздушная ванна лучше, чем никакой ванны. Я
знаю, ты всегда готова со мной поделиться, но ты ведь не ближе к
прачечной, чем я.
Мой тренировочный костюм присоединился к платью Хильды.
- Тетя Хильда, ты можешь не купаться хоть неделю. А от меня пахнет
уже сразу после ванны, хотя не очень сильно. Через сутки я уже воняю,
через двое от меня разит, как от скунса. Как знать, вдруг воздушная ванна
поможет.
Аналогичный ход мыслей побудил наших мужчин развесить свою одежду по
левому борту, а Зебадию - поднять с земли накидку Хильды.
- Шельма, в этой вселенной химчистка для мехов не предусмотрена.
Джейк, куда ты загрузил брезент?
После того как тарелки были "вымыты" (оттерты травой и выставлены на
солнце), нас потянуло ко сну. Зебадия хотел, чтобы мы спали в машине при
запертых дверцах. Мы с тетей Хильдой хотели спать на брезенте в тени
машины. Я напомнила, что после того как задние сиденья при перестройке
кабины были сдвинуты к корме, их спинки перестали откидываться.
Зебадия предложил, чтобы на его сиденье спала тетя Хильда или я.
- Не говори глупостей, милый! - оборвала я его. - На заднее сиденье
ты едва втиснешься, и, кроме того, твои коленки будут так торчать, что
нельзя будет откинуть спинки передних сидений.
- Ну-ну! - вмешался папа. - Дочь, я разочарован: нельзя так
пререкаться с мужем. Но, Зеб, нам непременно надо отдохнуть. Если я буду
спать сидя, у меня затекут ноги, начнет болеть во всех местах и я совсем
развалюсь.
- Я хотел как безопаснее, - печально сказал Зебадия.
- Знаю, сын. И ты очень неплохо заботишься о нашей безопасности, а то
мы уже трижды погибли бы. И Дити это знает, и Хильда...
- Конечно, знаю, Зебби!
- Мой капитан, прости меня за резкость.
- Ты нам еще понадобишься. Плоть несовершенна - даже твоя. Если
нужно, мы уложим тебя и будем по очереди тебя охранять.
- Вот еще!
- Мы будем, Зебби!
- Будем, будем, мой капитан.
- Но я не думаю, что в этом есть нужда. Когда мы сидели на травке и
завтракали, кусал нас кто-нибудь? Какие-нибудь блохи?
Мой муж отрицательно помотал головой.
- И меня не кусали, - подтвердила Хильда.
- Я заметила кое-какую живность, - сказала я, - но вреда от нее не
было.
- Судя по всему, - продолжал папа, - мы им не по вкусу. Мне вот одна
довольно зверского вида тварь обнюхала пятку, но тут же и смылась. Скажи,
Зеб, Ая слышит лучше, чем мы с тобой?
- О, гораздо лучше!
- Можно ли запрограммировать ее радар на оповещение об опасности?
Зебадия задумался.
- Так... Сирена предупреждения о столкновении разбудит и мертвого.
Если сократить радиус действия этой системы до минимума... Нет, тогда
обзор забьет "травой". Мы ведь на земле. Ложные отраженные сигналы.
- Надо вычесть неподвижную картину, Зебадия, - сказала я.
- Да? А как?
- Ая с этим справится. Попробовать?
- Дити, если мы включим радар, то нам точно придется спать внутри.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174
Барсум! Планета невиданных животных и прекрасных принцесс...
17. "...МИР ПОКАЧНУЛСЯ...". ДИТИ:
Наш первый час на Барсуме ушел на ориентировку. Тетя Хильда
высунулась, вышла и осталась снаружи.
- Не холодно, - сообщила она. - Позже будет жарко.
- Смотри под ноги! - крикнул ей мой муж. - Могут быть змеи, да мало
ли что. - Он поспешил вслед за ней - и полетел кувырком.
Зебадия не ушибся: земля напоминала упругий мат благодаря
зеленовато-желтой поросли, чем-то похожей на клевер. Он осторожно поднялся
на ноги, немного попрыгал, как будто ходил по резиновому матрацу.
- Не понимаю, - пожаловался он. - Тяготение здесь должно быть вдвое
больше лунного. А я чувствую себя гораздо легче.
Тетя Хильдочка села на травку.
- На Луне ты таскал на себе скафандр, баллоны, оборудование. - Она
развязала шнурки своих кед. - А здесь нет.
- Да, это верно, таскал, - согласился мой муж. - Что ты делаешь?
- Снимаю кеды. А когда это ты был на Луне? Капитан Зебби, ты
обманщик.
- Не снимай! Откуда ты знаешь, что водится в этой траве?
Тетя Хильда остановилась, успев снять одну кеду.
- Если кто меня укусит, я отплачу ему тем же. Капитан, на борту Аи
Плутишки ты абсолютный босс. Но разве членам твоего экипажа совсем уже не
оставлено свободной воли? Давай говори, кто я: свободная гражданка или
твоя рабыня, не имеющая права даже разуться без разрешения? А?
- Э-э...
- Если ты будешь принимать решения всегда и за всех, ты свихнешься,
как курица, растящая утят. Даже Дити позволено рассуждать. А мне уж и
пописать нельзя без твоей команды. Ну, что мне, эту надевать обратно? Или
ту снимать?
- Тетя Хильда, перестань дразнить моего мужа! - Я разозлилась.
- Дея Торис, я не дразню твоего мужа, я жду распоряжений от нашего
капитана.
Зебадия вздохнул:
- Иногда я жалею, что не остался в Австралии.
- Можно нам с папой выйти? - спросила я.
- А, конечно. Будьте осторожны, тут надо привыкнуть.
Я спрыгнула, затем прыгнула ввысь и вдаль, делая антраша на лету, и
приземлилась на пуанты.
- Вот это да! Здесь только балетом и заниматься! Только вот что, -
добавила я, - я не хочу заниматься балетом, пока не сходила кое-куда. Тетя
Хильда, пойдем посмотрим, не занят ли наш туалет.
- Я как раз собиралась это сделать, милочка, но мне для этого
требуется распоряжение нашего капитана.
- Ты все издеваешься.
- Нет, Дити, Хильда права. Порядок есть порядок, и он должен быть
четко оговорен. Джейк, не хочешь ли ты принять командование на суше?
- Нет, капитан. Я где-то посеял маршальский жезл, который таскал в
ранце.
Тетя Хильда поднялась с земли; в одной руке у нее была кеда, а другой
она потянулась вверх и потрепала моего мужа по щеке.
- Зебби, ты лапочка. Ты беспокоишься за всех нас и за меня особенно,
потому что я, по-твоему, совсем бестолковая. А помнишь, как хорошо все
было в Гнездышке? Каждый делал то, что умел делать лучше всех, и никто ни
с кем не ссорился. Если это получалось там, то должно получиться и здесь.
- Ну хорошо, хорошо. Но умоляю, девушки: будьте осторожны!
- Мы будем осторожны. Как твои экстравагантные способности?
Что-нибудь чуешь?
Зебадия наморщил лоб:
- Нет. Но меня заранее не предупреждают. Только в самое последнее
мгновение.
- Нам хватит и мгновения. Но перед тем как нам пришлось удрать, ты
собирался запрограммировать Аю на слушание с высокой чувствительностью.
Это не поможет превратить мгновение в достаточно долгий срок?
- Поможет! Шельма, я назначу тебя командиром на суше.
- Идет! Старый масса Зеб дал нам, неграм, свободу. Зебби, чем скорее
ты кончишь валять дурака, тем скорее получишь свои горячие оладьи.
Расстели-ка мою накидку и поставь на подножку эту саможарку.
Завтракали мы в традиционном барсумианском наряде: голышом. Тетя
Хильда обратила наше внимание на то, что прачечных поблизости не так
много, а запас воды, имеющийся в машине, предназначен для питья и готовки.
- Дити, у меня ничего нет, кроме этого платья, которое ты мне
подарила: я сейчас повешу его проветриваться и дам отвисеться, чтобы
разгладилось. И трусики тоже. Воздушная ванна лучше, чем никакой ванны. Я
знаю, ты всегда готова со мной поделиться, но ты ведь не ближе к
прачечной, чем я.
Мой тренировочный костюм присоединился к платью Хильды.
- Тетя Хильда, ты можешь не купаться хоть неделю. А от меня пахнет
уже сразу после ванны, хотя не очень сильно. Через сутки я уже воняю,
через двое от меня разит, как от скунса. Как знать, вдруг воздушная ванна
поможет.
Аналогичный ход мыслей побудил наших мужчин развесить свою одежду по
левому борту, а Зебадию - поднять с земли накидку Хильды.
- Шельма, в этой вселенной химчистка для мехов не предусмотрена.
Джейк, куда ты загрузил брезент?
После того как тарелки были "вымыты" (оттерты травой и выставлены на
солнце), нас потянуло ко сну. Зебадия хотел, чтобы мы спали в машине при
запертых дверцах. Мы с тетей Хильдой хотели спать на брезенте в тени
машины. Я напомнила, что после того как задние сиденья при перестройке
кабины были сдвинуты к корме, их спинки перестали откидываться.
Зебадия предложил, чтобы на его сиденье спала тетя Хильда или я.
- Не говори глупостей, милый! - оборвала я его. - На заднее сиденье
ты едва втиснешься, и, кроме того, твои коленки будут так торчать, что
нельзя будет откинуть спинки передних сидений.
- Ну-ну! - вмешался папа. - Дочь, я разочарован: нельзя так
пререкаться с мужем. Но, Зеб, нам непременно надо отдохнуть. Если я буду
спать сидя, у меня затекут ноги, начнет болеть во всех местах и я совсем
развалюсь.
- Я хотел как безопаснее, - печально сказал Зебадия.
- Знаю, сын. И ты очень неплохо заботишься о нашей безопасности, а то
мы уже трижды погибли бы. И Дити это знает, и Хильда...
- Конечно, знаю, Зебби!
- Мой капитан, прости меня за резкость.
- Ты нам еще понадобишься. Плоть несовершенна - даже твоя. Если
нужно, мы уложим тебя и будем по очереди тебя охранять.
- Вот еще!
- Мы будем, Зебби!
- Будем, будем, мой капитан.
- Но я не думаю, что в этом есть нужда. Когда мы сидели на травке и
завтракали, кусал нас кто-нибудь? Какие-нибудь блохи?
Мой муж отрицательно помотал головой.
- И меня не кусали, - подтвердила Хильда.
- Я заметила кое-какую живность, - сказала я, - но вреда от нее не
было.
- Судя по всему, - продолжал папа, - мы им не по вкусу. Мне вот одна
довольно зверского вида тварь обнюхала пятку, но тут же и смылась. Скажи,
Зеб, Ая слышит лучше, чем мы с тобой?
- О, гораздо лучше!
- Можно ли запрограммировать ее радар на оповещение об опасности?
Зебадия задумался.
- Так... Сирена предупреждения о столкновении разбудит и мертвого.
Если сократить радиус действия этой системы до минимума... Нет, тогда
обзор забьет "травой". Мы ведь на земле. Ложные отраженные сигналы.
- Надо вычесть неподвижную картину, Зебадия, - сказала я.
- Да? А как?
- Ая с этим справится. Попробовать?
- Дити, если мы включим радар, то нам точно придется спать внутри.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174