можно заказать даже в Екатеринбург 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Они показыва-
ли четверть седьмого.
- Я пошел вниз,- сказал Мэтт,
слегка задохнувшись.
- Можете идти все,- сказал Джим-
ми.- А я немного задержусь. Кофе не
сварите, мистер Бэрк?
- Разумеется.

213
Все вышли. Бросив в комнату по-
следний взгляд, Бен затворил дверь,
которая скрыла от глаз сцену, навсегда
врезавшуюся в память подобно гравюре:
светлая, залитая солнцем спальня, от-
вернутая чистая простыня, золотые на-
ручные часы, отбрасывающие на обои яр-
кие зайчики, и сам Коди с пламенеющей
копной рыжих волос.
Брентон Норберт, помощник меди-
цинского эксперта, прибыл на старом
сером додже как раз, когда Мэтт варил
кофе. Его сопровождал еще один мужчи-
на, который нес большой фотоаппарат.
- Куда? - спросил Норберт.
Джиллеспи ткнул большим пальцем в
сторону лестницы.
- Там, наверху, Джим Коди.
- Изрядно,- сказал Норберт.- Па-
рень, наверное, уже весь на нервах.
Они с фотографом отправились на-
верх.
Паркинс Джиллеспи влил себе в ко-
фе столько сливок, что пошло через
край на блюдце, сунул в кофе большой
палец - проверить, что вышло, вытер
палец о штаны и, прикуривая очередную
сигарету, сказал:
Тут Бен с Мэттом завели свою пе-
сенку. Все, что они наговорили, не бы-
ло ложью в полном смысле слова, однако
недомолвок оказалось довольно, чтобы
связать учителя с писателем тонкой ни-
тью конспирации. Хватило их и для то-
го, чтобы заставить Бена пуститься в
беспокойные размышления: то ли он сей-
час соучаствует заставить Бена пус-
титься в беспокойные размышления: то
ли он сейчас соучаствует безобидной
214
глупости, то ли чему-то более серьез-
ному и мрачному. В голове звучали сло-
ва Мэтта: "Я позвонил вам, поскольку в
Салимовом Уделе вы - единственный, кто
способен выслушать такую историю." "В
каком бы отношении ни был ущербным
рассудок Мэтта,- подумал Бен,- неспо-
собным разбираться в людях старика не
назовешь." От этого молодой человек
тоже нервничал.

7.
К половине десятого все было кон-
чено.
Приехал катафалк Карла Формена,
забрал тело Майка Райерсона, и, поки-
нув вместе с ними дом, факт смерти
стал достоянием города. Джимми Коди
вернулся к себе, Норберт с фотографом
отправились в Портленд для беседы с
медицинским экспертом округа. Паркинс
Джиллеспи немного постоял на крыльце,
следя за медленно катившим вверх по
дороге катафалком. С губы свисала си-
гарета.
- Столько раз Майк садился вместо
Формена за баранку, а ведь, небось, ни
сном ни духом, что так скоро поедет в
кузове...- Он повернулся к Бену.- Еще не
уезжаете из Удела, нет? Ежели вы не
против, так я бы хотел, чтоб вы дали
показания коронерскому суду.
- Да нет, не уезжаю.
Констебль смерил его взглядом
блекло-голубых глаз.

215
- Я вас проверял через федераль-
щиков и в Августе, в полицейском уп-
равлении штата. Вы чистенький.
- Приятно слышать,- сдерживаясь,
сказал Бен.
- Я слыхал, вы ухлестываете за
дочкой Билла Нортона.
- Виновен,- ответил Бен.
- Она милашка,- без улыбки сказал
Паркинс. Катафалк скрылся из вида, да-
же шум мотора превратился в тихое за-
мирающее жужжание.- Думаю, Флойда Тиб-
битса она теперь видит редко.
- Парк, у тебя нет никакой бумаж-
ной работы? - деликатно поторопил
Мэтт.
Паркинс вздохнул и выбросил оку-
рок.
- А как же. Два экземпляра, три
экземпляра, не-рвать-скрепки-не-тро-
гать. Последнюю пару недель неприят-
ностей от этой работенки больше, чем
от суки с клещами. Может, эта старая
развалина, дом Марстена, проклят.
Бен с Мэттом сохраняли бесстраст-
ные лица.
- Ну, покедова,- констебль подтя-
нул штаны и пошел к машине. Открыв
дверцу, он обернулся.- Чего-то вы оба
от меня скрываете, а?
- Паркинс,- отозвался Мэтт,- что
ж тут скрывать? Он умер.
Еще секунду Паркинс не сводил с
них выцветших глазок, которые остро и
пронзительно поблескивали из-под крюч-
коватых бровей, а потом вздохнул.
- Надо думать,- согласился он.-
Но до чего ж занятно, черт меня побе-
ри. Псина. Парнишка Гликов. Потом вто-
216
рой пацан Гликов. Теперь вот Майк. Это
ж для такого ссаного городишки, как
наш, план за год. Бабуля моя говорила,
что Бог любит троицу, а не четверку.
Он сел в машину, завел мотор и
задним ходом выбрался с подъездной до-
роги.
Минутой позже, прогудев на проща-
нье, машина исчезла за холмом.
Мэтт порывисто вздохнул.
- Все.
- Да,- сказал Бен.- Я выдохся. А
вы?
- Тоже, только я чувствую себя...
странно. Знаете, в каком смысле ребята
пользуются этим словом?
- Да.
- У них есть еще одно выражение:
ломает. Я как будто отхожу от хорошей
дозы ЛСД или мефетамина, тогда даже
нормальным быть - ненормально.- Он с
силой провел рукой по лицу.- Боже мой,
вы должны думать, что я тронутый. При
свете дня все это звучит, как бред ду-
шевнобольного, разве не так?
- И да, и нет,- ответил Бен. Он
робко положил ладонь Мэтту на плечо.-
Понимаете, Джиллеспи прав. Что-то про-
исходит. И я все больше склонен ду-
мать, что происходящее как-то связано
с домом Марстена. В поселке кроме меня
только двое новых жителей - эти, с
холма. А я знаю, что ничего не сделал.
Наша поездка на верх еще не отмени-
лась? Визит сельских доброхотов-инфор-
маторов?
- Если хотите.
- Хочу. Идите, поспите. А я свя-
жусь со Сьюзан, и к вечеру мы зайдем.
217
- Хорошо.- Мэтт помолчал.- Есть
еще одно. Оно мучает меня с тех самых
пор, как вы упомянули о вскрытиях.
- Что же?
- Смех, который я услышал - или
думал, что слышу... Смеялся ребенок.
Смех был страшным, бездушным и все-та-
ки детским. В связи с рассказом Майка
вы не подумали про Дэнни Глика?
- Да, конечно.
- А вы знаете, в чем заключается
процедура бальзамирования?
- Очень смутно. Из трупа выводят
кровь, заменяя какой-то жидкостью. Од-
но время пользовались формальдегидом,
но я уверен, что сейчас существуют бо-
лее изощренные методики. Кроме того,
из трупа вынимают внутренности.
- Интересно, с Дэнни тоже проде-
лали все это? - спросил Мэтт, глядя на
него.
- Вы знаете Карла Формена доста-
точно хорошо, чтобы задать ему такой
конфиденциальный вопрос?
- Да, думаю, можно сообразить,
как это сделать.
- Тогда любым способом узнайте.
- Узнаю.
Они еще минуту смотрели друг на
друга, и взгляд, которым они обменя-
лись, был дружелюбным, но неопределен-
ным: со стороны Мэтта - тревожная не-
покорность здравомыслящего человека,
которого вынудили говорить вещи нера-
циональные, а со стороны Бена - что-то
вроде смутного испуга перед силами,
которые невозможно понять настолько,
чтобы определить.

218

8.
Когда Бен вошел, Ева гладила и
смотрела "Набери номер - получи дол-
лар". Банк уже поднялся до сорока пяти
долларов, и ведущий вынимал телефонные
номера из большого стеклянного бараба-
на.
- Я слышала,- сказала она, когда
Бен полез в холодильник за кока-ко-
лой.- Ужасно. Бедный Майк.
- Совсем скверно,- Бен полез в
нагрудный карман и выудил оттуда рас-
пятие на тонкой цепочке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114
 https://sdvk.ru/Vodonagrevateli/Protochnye/ 

 Леонардо Стоун Неаполь