душевой уголок стекло купить 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

А Натан Уэллесли был их командиром…
- Элис, а тебе не показалось, что он кого-то ищет? - осторожно осведомился Том.
- Да вроде бы нет, - задумчиво проговорила Элис, бросая охапку сена в кормушку. - По-моему, он просто проезжал мимо. Он сказал, что держит путь в Остин.
- Похоже на правду, - кивнул Том. - У них там штаб. Я надеюсь, ты не сказала ему о том, что я здесь?
Элис подошла поближе к брату и внимательно посмотрела на него:
- Том, скажи мне, в чем дело? Что происходит?
- Так сказала или нет? - настойчиво переспросил юноша.
- Нет, не сказала. Более того, я с большим трудом удержала его в доме. Этот Уэллесли просто рвался в сарай, потому что у тебя хватило ума зажечь фонарь. Он решил, что от фонаря может начаться пожар, и хотел пойти потушить его.
Том смутился. Он понимал, как глупо было зажигать фонарь, но так трясся от страха, что не смог сидеть в кромешной тьме.
- Как же тебе удалось удержать его? - спросил он, виновато потупившись.
Элис с трудом сглотнула, понимая, что никогда и ни за что по признается брату, каким образом ей удалось это сделать.
- Я… Я сказала ему, что часто оставляю зажженный фонарь, особенно во время грозы, чтобы успокоить животных.
- И он этому поверил? - хмуро спросил Том.
- А почему бы ему не поверить? - пожала плечами Элис и направилась к следующей кормушке.
- Потому что это полная чушь! Никто никогда не оставляет горящий фонарь в сарае, если только не хочет поджечь хозяйственные постройки.
- Он сказал мне то же самое, - буркнула Элис, запирая ворота сарая и отряхивая руки. - Ну ладно, Том. Хватит о капитане Уэллесли. Давай лучше поговорим о тебе. Почему ты прячешься и в какую передрягу угодил на этот раз?
Плечи Тома поникли.
- Все так запуталось, что я даже не знаю, с чего начать.
Элис взяла его за руку, подвела к куче сена, сваленного в дальнем углу сарая, села сама и усадила брата рядом.
- А что, если начать с самого начала? - предложила она.
Том тоскливо вздохнул, сжал коленями руки и мрачно уставился в землю.
- Вчера в Биксби ограбили банк, - бесцветным голосом сказал он.
- Да что ты говоришь! - вскинулась Элис. - Кто-нибудь пострадал?
- Не думаю… Во всяком случае, из городских - никто.
- И то хорошо. А кто это сделал? Их нашли?
Том молчал так долго, что Элис начала терять терпение. Потом он заговорил, но так тихо, что Элис пришлось наклониться, чтобы расслышать его слова.
- Грабителей было четверо… И я был одним из них…
Элис схватилась за сердце, ей вдруг стало дурно. Женщине показалось, что она вот-вот потеряет сознание.
- О боже, Том! - простонала она. - Зачем, ну зачем ты ввязался в это грязное дело? Ведь ты же не преступник!
- Я сделал это ради тебя! - заявил юноша.
- Ради меня?! - вскричала Элис, потрясенно глядя на брата. - Господи, мне-то это зачем?
- Элис, да ты только оглянись вокруг! - возбужденно заговорил Том. - Дом разваливается, сарай протекает и скоро рухнет, половина земли не возделана, вся ферма приходит в упадок! Нам срочно нужны деньги, иначе мы скоро останемся на развалинах! А эти ребята предложили мне две сотни долларов только за то, чтобы я подержал их лошадей!
Несколько минут Элис смотрела в пространство, пытаясь осмыслить слова брата.
- Значит, в самом ограблении ты не участвовал? - наконец спросила она, с надеждой глядя на Тома.
- Нет, я только держал лошадей, клянусь тебе, - заверил он ее.
- Тебя кто-нибудь видел? - продолжала она.
- Не знаю… - замялся Том. - Не думаю, но все произошло так глупо… Я не уверен. Все случилось слишком быстро…
Элис тяжело вздохнула, снова взяла Тома за руку и, строго глядя на него, произнесла:
- Расскажи мне, как все произошло. Подробно! Ничего не упуская!
- Ну… - промямлил Том, - я стоял на улице и держал лошадей, как мы и договаривались. Парни вошли в банк, а через минуту выскочили обратно. С добычей. Росас… это их главарь… бросил мне сумки с деньгами, и мы все вскочили на лошадей. Но тут на крыльцо выбежал старый Кроули, банковский управляющий, и стал вопить, что банк ограбили, и палить из револьвера, как сумасшедший. Ну кто мог предположить, что у этого старого чудака есть револьвер?
- А потом? - поторопила Элис брата.
- А потом все пошло наперекосяк, - уныло вздохнул Том. - К банку со всех сторон стали сбегаться люди. Я не знаю точно, но там начался какой-то содом. Мужчины размахивали ружьями, женщины визжали, лошади чуть не спятили… А я так перепугался, что удрал домой.
- А остальные?
- Они рванули в разные стороны. Не знаю, куда они потом подались, но одного из них, по-моему, подстрелили.
От одной мысли о том, что брат был на волосок от смерти, сердце Элис чуть не разорвалось. Однако она понимала, что надо держать себя в руках. Сделав несколько глубоких вдохов, она шепотом спросила:
- А что с деньгами?
- Они спрятаны под той кучей соломы. - Том махнул рукой, показывая в противоположный угол сарая.
- Ты хочешь сказать, что они все еще у тебя?!
- Ну да, у меня. А что мне было делать? - растерянно проговорил юноша. - Росас бросил мне сумки еще до того, как началась стрельба. Не мог же я их выбросить!
- Конечно, мог! - Элис в отчаянии заломила руки. - Это было бы самым разумным выходом из положения!
- Знаешь, когда вокруг засвистели пули, мне было не до того, чтобы размышлять, что разумно, а что нет.
- Да, наверное, - вздохнула Элис, - По-моему, единственное, что ты сейчас можешь сделать, это отнести деньги обратно в банк. Если ты покаешься, то суд, возможно, окажет тебе снисхождение.
Том подскочил и возмущенно уставился на сестру:
- Ты что, совсем спятила? Как я могу вернуть деньги? Ведь Росас придет за ними, и если у меня их не будет, то моя песенка спета!
Элис тоже вскочила и вперила в брата яростный взор. Глаза ее сверкали от гнева.
- Не будь дураком, Том! Это единственное, что может тебя спасти! У тебя просто нет другого выхода! И нечего бояться этих бандитов - закон защитит тебя.
- О да, конечно, - саркастически фыркнул Том. - Но сперва меня посадят в тюрьму. Потом, лет эдак через десять - или когда там я выйду на волю, - Росас или кто-нибудь из его парней в отместку пришьет меня.
- Но, Том…
- Нет, Элис, нечего и говорить об этом. Я не собираюсь возвращать деньги в банк.
- А что же ты собираешься с ними делать?
- Возьму эти сумки и попытаюсь разыскать остальных. Я отдам им деньги, как и договаривались. И если мне повезет, то я сумею убедить их в том, что не собирался их обмануть. Тогда, может быть, я уйду от них живым. Не думаю, что кто-нибудь из городских меня видел, потому что они погнались за Росасом, а он ускакал совсем в другую сторону. Если мне только удастся избавиться от этих денег, то, думаю, все будет в порядке.
Элис без сил опустилась на сено. Последние сутки походили на кошмарный сон… Кажется, страшнее был только день смерти Джо. Почему, ну почему ее вечно преследуют беды и несчастья? Почему ее жизнь не может стать тихой и спокойной - хотя бы для разнообразия? Хотя бы ненадолго?!
- Ты ведь не выдашь меня, а, сестричка? - спросил Том, с надеждой глядя на Элис.
Молодая женщина посмотрела брату в лицо - и увидела в его голубых глазах отчаяние и страх. Сердце ее болезненно сжалось.
- Нет, Том, я не собираюсь выдавать тебя, - дрогнувшим голосом проговорила Элис. - Ты - мой младший братишка, и потому я не сделаю этого. Но ты должен сдаться сам. По-моему, ты совершишь величайшую ошибку в своей жизни, если возьмешь эти деньги и убежишь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
 https://sdvk.ru/Smesiteli/belye/ 

 керама марацци плитка каталог