угловая полочка в ванную комнату из нержавейки 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Я только целую тебя, больше ничего, - прошептал Натан прямо в ухо Элис.
Женщина уже открыла рот, чтобы возразить, но он накрыл его своими губами, и Элис едва не задохнулась от наслаждения. По всему телу у нее побежали мурашки.
- Я сейчас потеряю сознание! - вдруг закричала она, отворачиваясь и судорожно вздыхая.
Натан тут же приподнялся, опираясь на руки и кол Элис, борясь с охватившим ее желанием, смущенно посмотрела на него.
- Ничего подобного, ты совсем не тяжелый, - успокоила она его, а потом вдруг призналась: - Ты сводишь меня с ума своими поцелуями.
Натан вздохнул и улыбнулся.
- Значит, тебе нравятся мои поцелуи? - прошептал он, снова склоняясь над ней.
Элис быстро отвернулась.
- Да, но нам лучше прекратить… Нам бы следовало…
Натан опять приподнялся. Еще мгновение он любовался ее обнаженной грудью, а потом, застегнув на Элис платье, вздохнул и отодвинулся от нее.
- Ты такая красивая, - тихо проговорил он. - И я хочу тебя больше всего на свете. Но мне не нравятся слезы… Я не стану принуждать тебя любить меня…
Он встал и быстро отвернулся, чтобы она не увидела, как он возбужден. Протянув руку, он помог подняться и ей.
- Уже поздно, - избегая смотреть на Элис, сказал Натан. - Нам пора ехать к Линн за Колином.
- Да, - согласно кивнула она, дрожащими руками отряхивая платье. - Пора.
Подойдя к пням, на которых стояли консервные банки, Натан в сердцах смахнул их на землю. Выместив на жестянках все свое разочарование, Натан взял себя в руки. Успокоившись, он направился к Элис, которая уже сидела на лошади. Молча и не глядя друг на друга, они стали спускаться с горы. Подъезжая к дому Линн, Элис вдруг остановила лошадь и повернулась к Натану.
- Натан? - неуверенно позвала она.
- Да? - откликнулся он.
- Я… - Она сглотнула ком, подступивший к горлу, и быстро произнесла: - Я хочу поблагодарить тебя.
- За что? - удивился Натан.
- За то, что ты не воспользовался моей… слабостью, - выдавила она из себя. - Мы оба знаем, что ты мог бы… и я признательна тебе, что ты… помог мне сдержать клятву.
- Я же сказал, что не буду принуждать тебя, - довольно резко ответил он.
- Да, ты меня не принуждал.
Натана удивила ее прямота.
- Это все равно случится, рано или поздно, но обязательно случится. И я, и ты - мы оба знаем это.
- Нет, не случится, - возразила Элис.
- Случится, - убежденно произнес Натан. - Когда мы будем целоваться, как сегодня, я могу не сдержаться. Я - мужчина, Элис, и подобные забавы сводят меня с ума. Я не могу целовать и ласкать тебя, а потом спокойно встать и уйти. Я тебя честно предупреждаю. Если ты не хочешь, чтобы я любил тебя, тебе лучше держаться подальше от меня… Потому что в следующий раз я не остановлюсь…
Элис смотрела на Натана широко раскрытыми глазами, думая, что ему ответить, но он пришпорил своего коня и помчался по дороге так, словно за ним гнались все демоны ада.

* * *
Ред Хиллард неторопливо ехал к дому Линн Поттер. Кругом царили мир и покой. Цыплята попискивали и клевали что-то в пыли, дойная корова жевала траву на лугу, кудлатая дворняга дремала на крыльце. В общем, ранчо Поттеров ничем не отличалось от тысяч других фермерских хозяйств. Лишь обгоревшая задняя стена дома напоминала о трагедии, разыгравшейся здесь год назад. И если не знать, то не догадаешься, что за этими тюлевыми занавесками живет затворница. Ред разозлился, когда Натан поручил ему присматривать за Линн.
- Просто езди и проверяй, все ли в порядке. Это надо делать ежедневно или хотя бы через день. Скорее всего она не захочет разговаривать с тобой, может, даже не подойдет к двери, но ты уж постарайся… Оставляй ей записки, делай что хочешь, но, если около ее дома появится какой-нибудь подозрительный тип, ты должен немедленно узнать об этом.
Ред отбивался от этого поручения руками и ногами, но капитан был неумолим. И поскольку он был старшим офицером, Реду в конце концов пришлось согласиться… И вот теперь он стоит во дворе у этой ненормальной и гадает, то ли она выстрелит в него, то ли предложит чашку чая.
Ред был наслышан о миссис Поттер. Городские сплетницы выложили ему все, и он знал, что она была самой красивой девушкой в Биксби, что вышла замуж за добродушного, симпатичного Джонатана Поттера и вскоре родила девочку, такую же красивую и веселую, как она сама. Дамы со всеми подробностями рассказали Реду, как в доме Поттеров вспыхнул пожар и как погибли в огне муж и дочь несчастной Линн. Женщины качали головами, цокали языками и, понизив голос, по секрету сообщали Реду, что после той трагедии Линн, похоже, повредилась в уме. Из-за шрамов на лице она стала затворницей и ни с кем не видится, за исключением небезызвестной Элис Грэхем. А злобная мисс Диксон добавила:
- Один бог знает, почему Линн Поттер выбрала себе в подруги эту распутницу. Ни одна уважающая себя христианка и на порог бы ее не пустила!
Ред осторожно поднялся на крыльцо и постучал. Никакого ответа.
- Миссис Поттер! - позвал он, шагнув к приоткрытому окошку. - Это Ред Хиллард из города. У меня для вас телеграмма. - Никакой телеграммы у него не было, но по этой фразе миссис Поттер должна была его узнать. Однако слова Реда не возымели никакого действия. - Миссис Поттер? Вы дома?
Ред еще минуту постоял на крыльце, машинально почесывая дворнягу за ухом. В конце концов он пожал плечами и, похлопывая по ноге перчатками, спустился по ступенькам. Ред уже взялся за поводья, как вдруг услышал мелодичный голос, раздавшийся из окна:
- Мистер Хиллард?
Ред тут же бросил поводья и вернулся на крыльцо.
- Миссис Поттер? - окликнул он хозяйку, заглядывая в окно и пытаясь рассмотреть что-нибудь сквозь занавески. - Это вы?
Он увидел, как занавеска чуть-чуть отодвинулась, и тот же голос спросил:
- Не могли бы вы показать мне какой-нибудь документ?
Ред нахмурился, но полез в карман и достал бумажник.
Он поднес свои документы к самому окну, одновременно пытаясь разглядеть смутный силуэт за занавеской.
- Я приехал, чтобы убедиться, что у вас все в порядке, мэм.
- Да, у меня все в порядке, - произнес нежный голос.
Ред посчитал, что, коль скоро она ему отвечает, значит, убедилась: он именно тот, за кого себя выдает. Он быстро сунул бумажник в карман и попросил:
- Позвольте мне войти, пожалуйста.
- Нет.
- Но, миссис Поттер, мне необходимо вас увидеть.
- Это совершенно ни к чему. У меня все хорошо. А больше вам ничего знать не нужно.
Ред выпрямился и, хмурясь, отступил на шаг.
- Капитан Уэллесли предупреждал вас, что я буду приезжать каждый день?
- Мне говорила об этом миссис Грэхем.
- Ну, значит, вы понимаете, что мне надо вас видеть. Последовало молчание, потом бесплотный голос произнес:
- Вам совершенно незачем меня видеть, сэр. Уверяю вас, все в полном порядке. Я не заметила ничего подозрительного.
- Миссис Поттер, - вздохнул Ред, страстно желая заехать Натану Уэллесли в ухо за то, что он втравил его в эту… историю. - Я не могу быть уверенным в том, что все нормально, пока не увижу вас. Я же не знаю, что происходит в доме! А может, вы говорите под дулом револьвера.
После этих его слов вновь воцарилось молчание. Но потом дверь вдруг распахнулась, и он с удивлением увидел миниатюрную женщину, лицо которой закрывала густая черная вуаль.
- Ну хорошо, мистер Хиллард, - проговорила женщина мелодичным голосом. - Вот она я. Теперь вы видите, что я жива-здорова и никто мне не угрожает.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
 https://sdvk.ru/Dushevie_dveri/dlya-dushevyh-kabin/ 

 Paradyz Chevron