https://www.dushevoi.ru/brands/Aquaton/ariya/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- О да, не беспокойтесь, - ухмыльнулся Ричман. - Им интересовались несколько человек, но купил его…
- Так вы уже отвесили мне сахар? - быстро спросила Элис, не дав торговцу произнести имя нового владельца кольца.
- Минуточку! - ответил Хирам, немного обиженный тем, что его все время перебивают. - Я не думал, что вы так спешите.
- Мне надо торопиться: Колину уже давно пора спать, - объяснила Элис, указывая на малыша, который дремал в заплечном мешке.
- Конечно, конечно. - Ричману стало стыдно за свою резкость. - Вот ваш сахар. Сейчас я быстренько взвешу соль. - Он повернулся к весам и стал совочком насыпать соль в чашку. - Какая у вас необычная штуковина… Ну та, в которой сидит ребенок.
- Да, необычная, но очень удобная, - сдержанно проговорила Элис.
- Извините, конечно, за любопытство… Но где вы ее взяли?
Элис уже начинали раздражать его расспросы, поэтому она ответила очень коротко:
- Это подарок.
- О! И чей же? - поинтересовался Хирам, продолжая колдовать над весами.
Терпение Элис лопнуло.
- Знаете, мистер Ричман, сегодня вы просто на редкость разговорчивы! - раздраженно сказала она. - А я-то всегда считала вас молчаливым человеком!
Ричман поднял на нее глаза и широко улыбнулся.
- Вы правы, миссис Грэхем, - весело заявил он, - и не вы первая это заметили.
- Да? - ошарашенно заморгала Элис.
- Это заслуга моей жены! - радостно выпалил торговец.
- Жены?! - воскликнула Элис. - А я и не знала, что вы женились.
- Да-да, женился, - закивал Ричман. - Мэрибел Коннор оказала мне честь, согласившись стать моей супругой. Мы женаты уже почти три месяца и - не буду скрывать - очень счастливы.
- Поздравляю, - улыбнулась Элис.
Трудно было представить, что громогласная, шумная и властная Мэрибел Коннор и тихий, рассудительный, спокойный Хирам Ричман могут быть «очень счастливы». Эта мысль развеселила молодую вдову.
Вдохновленный ее улыбкой, Хирам добавил:
- Миссис Ричман считает, что главное в нашем деле - обходительность! Вот моя дрожайшая супруга и посоветовала мне быть с покупателями полюбезнее.
«Как же, посоветовала, - подумала Элис, лучше, велела».
- Ну что ж, вы правильно сделали, что последовали ее совету, - вслух произнесла она.
- Спасибо, - просиял Хирам. - Но все-таки скажите… Этот ваш мешок… Кто, говорите, подарил вам его?
- По-моему, я ничего такого не говорила.
- Вы, наверное, считаете меня назойливым? Но поверьте, я спрашиваю не просто так. - Хирам вдруг хихикнул. - Миссис Ричман недавно обнаружила, - тут он перегнулся через прилавок и понизил голос, - что находится в интересном положении, поэтому скоро нам тоже понадобится такая штука.
У Элис отвисла челюсть. Мэрибел Коннор беременна? Господи, да ведь ей уже сорок, а Хирам старше ее лет на десять! К тому же она раза в два толще своего милейшего супруга! И через три месяца после свадьбы эта парочка уже ждет ребенка? Да, по-видимому, они действительно «очень счастливы». Элис обреченно вздохнула. Деваться некуда, придется сказать, кто подарил ей заплечный мешок.
- Эту штуку смастерил мой работник, мистер Уэллс, - произнесла она.
К ее удивлению, Хирам не стал с многозначительным видом заявлять, что так и думал. Вместо этого он опять широко улыбнулся и сказал:
- Ну разве не молодчина? Он вообще очень способный молодой человек, не правда ли? И такой благородный!
Элис нахмурилась. Вот уже второй раз Ричман говорит о благородстве Натана. Что же такого совершил капитан Уэллесли? Вернее, бедный ковбой Нат Уэллс? Почему Хирам Ричман поет ему дифирамбы?
- Да, это было очень мило с его стороны. - С этими словами Элис демонстративно отвернулась и стала рассматривать лежащие на прилавке ленты в надежде, что торговец наконец замолчит.
Но не тут-то было.
- Как вы думаете, не согласится ли он сделать такой же мешок для моей жены? Я бы ему заплатил, разумеется.
- Не знаю, - честно ответила Элис, со вздохом положив ленты на место. - Вам бы надо поговорить с ним самим.
- О, конечно, я поговорю! Обязательно! Всенепременно! - затараторил Хирам. - Миссис Ричман просто необходима такая вещь!
В это время открылась входная дверь. Увидев на пороге Натана, Элис с облегчением вздохнула.
- Мистер Уэллс! - радостно закричал Хирам. - Как хорошо, что вы зашли! Мы с миссис Грэхем только что очень мило побеседовали, и она сказала мне, что вот этот невероятно удобный мешок для малыша сделали вы.
Натан был явно озадачен. Он глянул на Элис, потом повернулся к Ричману и кивнул:
- Да, я. А в чем дело?
- Не откажите в любезности сделать такой же для меня, - попросил Хирам. - И, конечно же, я был бы счастлив заплатить вам за труды.
В глазах у Натана заплясали смешинки, а уголки губ дрогнули в улыбке.
- Для вас, мистер Ричман? - переспросил он.
- Ну, естественно, не для меня, - хихикнул Хирам. Потом оглянулся, чтобы посмотреть, не зашел ли кто в магазин и не подслушивает ли их разговор. - Я хочу сделать подарок моей жене. Она, знаете ли… Мы ждем прибавления семейства.
Элис опасалась, что Натан не совладает со своим лицом, но он справился и воскликнул:
- Да что вы говорите! Ну что ж, поздравляю вас обоих. Уверен, что вы счастливы.
- О да, и слегка ошеломлены, - признался торговец. Натан прикрыл рукой рот и отвернулся, сделав вид, что закашлялся.
- Я с удовольствием смастерю для вас такой мешок, мистер Ричман, - еле выговорил рейнджер. Его душил смех.
- Прекрасно! - радостно потирая руки, воскликнул Хирам. - Скажите, сколько это будет стоить.
- О-о! Считайте, что это подарок, - улыбаясь, промолвил Натан.
Хирам был просто потрясен.
- Ах, мистер Уэллс, это так мило с вашей стороны! Спасибо, спасибо большое!
- Не стоит благодарности, - отмахнулся Натан. - Как только выдастся свободная минутка - сразу возьмусь за дело.
- О, не торопитесь, пожалуйста. Эта штука понадобится нам не раньше Рождества.
- Жаль, что к этому времени меня здесь уже не будет, - погрустнел молодой человек. - Но перед отъездом я обязательно принесу вам мешок.
- Ах да, я и забыл, вы ведь здесь только на лето. Ну, все равно, приходите в любое время. Господи, как мне хочется поскорее показать этот мешок Мэрибел! Она будет в восторге.
Теперь настала очередь Элис отвернуться и притвориться, что ее одолел кашель. Она представила себе Мэрибел в восторге…
- Вы готовы, миссис Грэхем? - вежливо обратился к ней Натан.
- Да, мы можем идти, мистер Уэллс, - ответила Элис и кивнула в сторону сложенных на прилавке покупок. Натан подошел, чтобы забрать все эти мешки и пакеты. - Спасибо вам за помощь, мистер Ричман. Сколько я вам должна?
- Забудьте, миссис Грэхем, - замахал руками Хирам. - Поскольку мистер Уэллс так любит блинчики с кленовым сиропом, считайте это благодарностью за… гнездышко для малыша.
Элис повернулась и вопросительно посмотрела на Натана. Тот лишь пожал плечами.
- Спасибо, мистер Ричман, вы очень любезны, - сказал он торговцу. - Я постараюсь сделать мешок поскорее.
- Может, вам для него что-нибудь нужно? - засуетился Хирам.
На миг задумавшись, Натан ответил, что ему понадобится пара подтяжек.
- Ну конечно, - воскликнул Хирам. - Вот зачем вы купили те подтяжки пару недель назад! Я никак не мог понять, зачем они вам, если те, которые вы носите выглядят вполне прилично. Но теперь-то мне все ясно!
Он подошел к Элис и внимательно осмотрел заплечный мешок. Потом шагнул к стойке, на которой висели ремни и пояса, покопался в них и извлек на свет божий пару красных подтяжек.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
 https://sdvk.ru/Smesiteli/smesitel/Hansgrohe/ 

 Ibero Materika White 90x45