https://www.dushevoi.ru/products/rakoviny/dlya-mashinki/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Приезд детей поднимает сразу много вопросов. Митю - надо устроить в школу.
Кстати, школа совсем рядом, на Штапферштрассе, - и школьники, видя из окон,
как донимают нас корреспонденты, уже провели манифестацию с плакатами:
"Оставьте Солженицына в покое!" Иду, подаю заявление. (Вослед начинают мне
течь бумаги с методическими указаниями, советами.) Митя по уровню
оказывается выше, чем школа ожидала, быстро схватывает и язык, ему
становится легко, и он, по своему динамичному характеру, зорко использует
также и либеральные щели в её распорядке, меня вызывают в школу объясняться.
А малыши? ведь они круглосуточно требуют Алю, им всё тут непривычно, смена
резкба; вот старшие растеребили пух из подушки по всему полу, младший
плачет. Да у матери опережающая тревога: как детям в океане чужих языков не
упустить свой, русский? ежедневно помногу читает им, целый чемодан привезла
детских книг. Так Аля - полностью отдастся им, уже не будет сил не только
для нашей работы, не только для ответов на дёргающий мир - но ни для какого
домового устройства? а оно неперечислимо: неизвестный мир, неизвестные в нём
предметы, неизвестные цены и нет языка! К счастью, приходит помощь в виде
пожилой эмигрантки, живущей в Цюрихе, Ксении Фрис, она наставляет Алю по
всем бытовым проблемам, и находит - чудо какое: в сердце Швейцарии одинокую
простонародную, с самобытным русским языком русскую бабушку, закинутую
судьбой сюда из Маньчжурии, когда в 1945 - 46 годах наша тамошняя
(сибирская) эмиграция бежала от пришедших красных. И эта Екатерина Павловна,
"баба Катя", в своей суровости проникается сердечной теплотой к нашим
малышам, как если б вся её одинокая жизнь и была предназначением дождаться
вот этих крошек и холить их, и обучать простейшим навыкам жизни. А была бы
нянька - иностранка (и все шансы были за то)?
Правда, жила она далеко за городом, у нас бывала только до полудня, но и то
какая выручка. Остальное время малыши были с бабушкой и мамой. А продукты
покупать? Тут уже Митя выручал, округу быстро освоив. На женщинах наших -
всё хозяйство, да если б только! Ведь если самим сейчас не вычитать набор
выходящего 2-го тома "Архипелага" (а через несколько месяцев и "Телёнка"),
то книги выйдут с изрядными опечатками: у "Имки" нет средств держать
корректора. Да уже и Митя много помогает маме: он бойко читает с подлинника
вслух, со всеми запятыми, Аля правит по вёрстке. И вот - всё это вместе,
перевари.
А малыши нуждаются не только в уходе, но и в зорком глазе. Ведь всего лишь
год назад присылали нам гебисты угрожающие письма, стилизованные под
уголовников, что расправятся с детьми, - и почему бы это была шутка? В числе
доблестей чекистов Дзержинский не перечислял шутливости. Однако живя у
Ростроповича в запретной зоне Барвихе, я на лыжах гонял часами по лесу - и
знал, что никто меня не посмеет тронуть: ляжет несомненно на них. А здесь,
за границей, уже из полиции двух стран предупредили меня, что у
международных террористов - я на списке, да мне и так было ясно, Советы же и
обучали и снабжали их. И теперь при любом похищении ребёнка ГБ и вовсе руки
умоет: это - не наша страна, разбирайтесь сами. Пока беда не случилась - все
скажут: пустые страхи, паранойя. А если случится (в ХХ ли веке не берут
заложников?) - тогда только "ах! ах!". Правда, прогулки детей в город - или
с фрау Видмер, или с дружной русской эмигрантской семьёй Банкулов, живущих
под Цюрихом (нам посчастливилось познакомиться с ними через храм о.
Александра Каргона), - прогулки начинаются не сразу, но и наш крохотный
дворик, где дети всё время, и мы устроили им разные забавы-горки, игровую
площадку, - дворик-то просматривается с трёх сторон, и решётчатый заборчик
всего по грудь, его перескочить ничего не стоит.
И перескакивали несколько раз. Какой-то фанатичный молодой человек сел на
ступеньках нашего дома и объявил, что - никуда не уйдёт, что я - Иисус
Христос, а он отныне будет проповедовать вместе со мной. И просидел на
крыльце чуть не сутки, ни на чьи уговоры не поддаваясь, пока позвали
полицейских, не пошёл и с ними, и они его мягко и бережно ("права
человека"!) вынесли на руках и отвезли подалее. - А то взяли нас в осаду
несколько молодчиков, довольно бандитского вида, привезли и на руках
держали, носили какое-то несчастное уродливое существо, взрослого карлика,
сына из богатейшей латиноамериканской семьи: он желал встречи со мной, чтобы
начать совместно писать книгу! - То, по недосмотру, была у нас не заперта и
калитка и дверь - тотчас ворвалась в дом какая-то наглая советская баба и,
не скрывая враждебности, развязно нам выговаривала. - То другая женщина,
тоже с русским языком, настойчиво вызывала к калитке, не хотела бросить
письмо просто в почтовый ящик; взяли - рукописное письмо, от кого же? от
скандально знаменитого Виктора Луи. Он, простой советский человек, лежит в
цюрихском госпитале, размышляет о смысле жизни; считает, что неприятности
между нами теперь уже позади - и что же? раскаивается, как разыгрывал мою
слепую тётю? как закладывал мою голову под советский топор? - о нет, пишет о
своих собственных лагерных страданиях в прошлом, и чтоб я очистил его от
обвинений, что он продал "Раковый корпус" на Запад; а теперь он не против бы
встретиться со мной после выписки из госпиталя! - А сколькие приезжали и
стояли за заборчиком по грудь (всё в том же отворённом дворике соседа Гиги),
и настойчиво звали меня. Среди них и очень, видать, искренние люди - и явно
же подозрительные провокаторы, какие-то подставные фальшивые лица со
смутными историями.
А ещё же приезжали посетители, с письменным заранее моим согласием или без,
которых я приглашал беседовать в дом. Тут был и казачий вождь В. Глазков (я
не сразу разобрался, что он сепаратист-казакиец: "Казакия" - отдельная от
России страна). То, по созвучию, немецкий филолог Вольфганг Казак, сидевший
в СССР в лагерях военнопленных, с тех пор вовлекшийся и в русский язык,
затем и в русскую литературу. То - неугомонная Патриция Блейк, из ведущих
американских журналисток, три года назад швырнувшая в мир, к нашему ужасу,
подслушанную ею тайну, что есть такой "Архипелаг ГУЛАГ" и уже переводится на
английский! Теперь она желала писать мою биографию. - И американские
слависты. И та самая графиня Олсуфьева из Рима, о которой когда-то на
Поварской сладко повествовали мне в Союзе писателей, - а теперь она приехала
доказывать мне отзывами итальянских профессоров, что её за три месяца
сделанный итальянский перевод "Архипелага" - превосходного качества. (А
оказался - совсем плох.) И приезжали тщеславные эмигрантские пары, чтобы
только отметиться, что были у меня. А бывали - и самые славные старики, и с
важными свидетельствами о прошлом, и надо бы плотно заняться ими, да нет
времени.
Приезжал В. В. Орехов, редактор многолетнего (с 20-х годов) белогвардейского
"Часового" (бессменная вахта, пока не дождёмся падения большевиков). В его
письмах перед тем странные какие-то встречались намёки на нашу с ним никогда
не бывшую переписку. Уж я думал - не тронулся ли он немного? Нисколько,
приехал, уже за 70, с ясной головой и несклонимым духом, участник
гражданской войны, капитан русской императорской армии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73
 https://sdvk.ru/Vanni/Estet/ 

 Benadresa Cambara