черный смеситель для раковины в ванную 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Что мы видим сегодня, то, в
общем-то было и раньше.
ЗАМЕЧАНИЕ ВТОРОЕ.
Возможно, нас спросят: а что же мешало русским достойно
отразить в летописях свои замечательные военные успехи? Вот
например, итальянцы расписали даже якобы несуществующие свои военные
достижения. Чем же объясняется такая "русская скромность"?
Мы бы ответили так.
Дело прежде всего не в скромности, а в фактическом ПОРАЖЕНИИ
РОССИИ на политической арене в XVII веке в результате великой
смуты. На русский престол взошли Романовы -- фактические
ставленники западной дипломатии. Хотя через некоторое время
Россия "переварила" это западное вторжение, след его в русской
культуре оказался весьма глубоким. И этому, видимо, есть
некоторое психологическое объяснение.
По сути дела речь идет об отношении К РЕКЛАМЕ.
История часто выступает как политическая реклама или
самореклама. Реклама той или иной страны, того или иного народа.
Важность рекламы была понята на Западе значительно раньше, чем на
Руси. Родиной историко-политической саморекламы, как мы теперь
понимаем, была средневековая Италия XV-XVII веков. И надо
признать, что эта реклама и порожденные ею идеология и
дипломатические методы принесли Западной Европе в ее споре с
Россией и Турцией тот успех, которого на Западе никак не могли
надеяться добиться военным путем.
Отставание России в саморекламе проявляется даже
сегодня. Запад активно пользовался и пользуется саморекламой,
иногда даже гиперболизированной. Россия в силу своих
историко-культурных традиций себя так хвалить не привыкла.
Надо иметь в виду, что это обстоятельство создает большую
трудность для восприятия НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ как в России, так и на
Западе. На Руси, быть может, легче согласились бы с тем, что
кроме монгольского ига мы страдали еще от двух-трех других
ужасных иноземных иг. Это было бы в струе того воспитания, к
которому мы привыкли со времен Романовых.
А вот противоположная мысль, которая как раз и оказывается
по-видимому ОТВЕЧАЮЩЕЙ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ, зачастую вызывает на Руси
какое-то неловкое чувство смущения. Вроде как бы неудобно, что наши
предки когда-то, пусть даже давно, завоевали просвещенную Европу.
Чем как бы наглядно вновь доказали свою некультурность.
С одной стороны, эти эмоции конечно следуют из воспитания,
полученного из рук романовских историков. А с другой стороны,
низкая оценка саморекламы объясняется, по-видимому, национальным
русским характером.
Кстати, мы отнюдь не хотим выставить новую хронологию в
качестве безудержной саморекламы России по отношению к Западу.
Владетельные роды как Запада, так и Востока вышли ИЗ ОДНОГО КОРНЯ --
Византийской империи. См. об этом в [5]. В этом смысле все они
"были родственниками", хотя к тому времени уже отдаленными. Поэтому
и оказалось возможным создание огромной "Монгольской" = Великой
империи. Один из потомков византийского Августа -- Чингизхан, он же
великий князь Георгий Данилович, -- опираясь на созданную им самую
сильную в то время армию, установил свое "первенство среди
родственников".
3'3'06
6. ГДЕ РАБОТАЛ ОРБИНИ?
Мы можем представить себе читателя, который сейчас кипит
возмущением -- все это Орбини придумал сам, а потому верить его
словам нельзя. Он пристрастен. Ведь сообщает же нам "Советский
Энциклопедический Словарь", что Орбини был ДАЛМАТИНЕЦ, то есть
славянин, и "родоначальник югославянской исторической науки"
[60], с. 931. Чего же еще можно ждать от славянина? Только
неудержимого панегирика славянам. Это -- пример средневековой
политической агитки.
На этом мы ответим так.
Как следует из книги Орбини, она написана В ИТАЛИИ,
ИТАЛЬЯНСКИМ ЯЗЫКОМ И НА ОСНОВАНИИ, ПРЕЖДЕ ВСЕГО, ИСТОЧНИКОВ ИЗ
ИТАЛЬЯНСКИХ БИБЛИОТЕК, которые Орбини прямо указывает. См. об
этом ниже.
Поэтому характеристика Орбини, даваемая ему
"Энциклопедическим Словарем", выглядит несколько странно.
Все, что о нем сказано, это -- "далматинец и родоначальник
югославянской исторической науки". Таким образом, "Словарь"
связывает его деятельность ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО со славянскими
Балканами, в то время как в книге Орбини ЯСНО СКАЗАНО, ЧТО
ОН ДОЛГО РАБОТАЛ В ИТАЛИИ. И ПОТОМУ МОГ БЫТЬ ИТАЛЬЯНЦЕМ.
Выскажем гипотезу. Орбини был Архимандритом РАГУЖСКИМ. См.
выше. Не запутались ли авторы "Энциклопедического Словаря" в двух
РАГУЗАХ -- Сицилийской, то есть Итальянской, и -- Балканской? Дело
в том, что город Дубровник по-латыни ТОЖЕ НАЗЫВАЛСЯ РАГУЗОЙ
[60], с. 1087.
Не является ли это немного странное стремление авторов
"Энциклопедического Словаря" связать Орбини ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО со
славянскими Балканами -- намеренной? Мол, -- славянин, ограниченный
националист, что с него взять? Писал всякие глупости, а потому и
переиздавать его книгу не следует.
Сообщить же читателю ПРАВДУ О ТОМ, что Орбини в
действительности РАБОТАЛ В ИТАЛИИ И ПИСАЛ ПО-ИТАЛЬЯНСКИ, означало
бы сразу привлечь внимание к его книге как к средневековому
свидетельству ЗАПАДНОГО ИСТОРИКА О СЛАВЯНАХ. Ведь подобных
свидетельств сохранилось не так уж много.
7. ОРБИНИ ПОНИМАЛ, ЧТО ИСТОРИКАМ ЕГО ТРУД НЕ ПОНРАВИТСЯ
Время создания книги Орбини -- вторая половина XVI века.
Книга вышла в свет в 1601 году [60], с. 931. Это была эпоха
знаменитого Тридентского Собора в Италии. Как мы уже много раз
говорили, именно в этой время католическая церковь создавала и
канонизировала свою хронологию и концепцию всемирной истории.
Орбини был иерархом, по-видимому, КАТОЛИЧЕСКОЙ церкви. Тем
не менее ЕГО КНИГА ИДЕТ ВРАЗРЕЗ с устанавливавшейся тогда точкой
зрения. Это означает, что и в католической церкви далеко не все
тогда соглашались с тем, что создавали Скалигер и его школа.
К числу фактических оппонентов Скалигера принадлежал и
Орбини. Он не обольщался и прекрасно понимал, что отношение к его
труду скорее всего будет отрицательным. Он прямо пишет об этом в
своей книге.
"А ежели который нибудь из других народов, сему истинному
описанию будет по ненависти прекословить, призываю в свидетели
историографов, список которых прилагаю. Которые многими своими
историографическими книгами о сем деле упоминают" [78], с. 5.
Здесь мы слегка обновили язык книги.
И Орбини не ошибся.
Как относятся сегодня к его книге, видно по статье о нем в
"Энциклопедическом Словаре" [60]. Об этом мы уже говорили.
Впрочем, и в начале XVIII века, когда его книгу все-таки издали
по-русски, -- как мы уже говорили, явно лишь по прямому настоянию
Петра I, -- скалигеровцы-переводчики видимо не удержались от грубого
вмешательства в текст Орбини. Иначе трудно объяснить
странный факт: список первоисточников, приводимый Орбини в
алфавитном порядке, в русском переводном издании [78] почему-то
неожиданно обрывается на букве "М". Причем -- в середине страницы,
и более того, после ПОСТАВЛЕННОЙ ЗАПЯТОЙ. Оставшаяся половина
списка куда-то бесследно исчезла.
А после запятой, как ни в чем ни бывало, С КРАСНОЙ СТРОКИ, -
и это после запятой-то, -- ПРОДОЛЖАЕТСЯ текст Орбини.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128
 https://sdvk.ru/Dushevie_trapi/ 

 Альма Керамика Акварель