Недорогой магазин dushevoi 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Эриксон:Дать время.
Салли: Мне приятно.
Эриксон: Так, я думаю, глаза у тебя сейчас откроются.(Салли улыбается, но не открывает глаза. Пауза.)
Эриксон:Я даю ей богатейшую возможность посомневаться.
Эриксон: Они открылись, правда?(Салли слегка кашлянула, прочищая горло.)
Эриксон:Видишь, она начинает понимать, что ее глаза откроются, раз я сказал, что они откроются. Она постепенно осознает, что у нее откроются глаза, и начинает моргать. Таким образом, она признает непререкаемую правоту моих слов.
Зейг:Она должна подвергнуть их мысленной обработке и сомнению.
Эриксон:Нет. Она должна переработать их в новую модель поведения, отличную от ее обычного сознательного поведения. Это поведенческая реакция. Если бы она не была в трансе, то ответила бы в своей уклончивой манере: «Да, откроются – нет, пожалуй, нет». А так она мягко, без внутреннего конфликта подошла к своему «да».
Эриксон: Глаза откроются и останутся открытыми.(Салли улыбается, облизывает губы, открывает глаза и моргает.)
Эриксон:Видишь здесь борьбу?
Зейг:Да, вижу.
Эриксон:Она начинает с улыбки. Этот прием она использует не первый раз.
Зейг:Прежде чем открыто проявить сопротивление.
Эриксон:Да. Перед тем как открыть глаза, она неоднократно улыбалась. Глаза она открыла тоже с улыбкой. А до этого ее улыбка означала, что глаза у нее откроются.
Зейг:Я совсем запутался. Ее улыбка указывала на то, что ее глаза вот-вот откроются?
Эриксон:К ожиданию она добавила улыбку.
Зейг:Приятное ощущение.
Эриксон:Приятное ощущение перед тем, как откроются глаза. Если перевести это на язык медицины, пациенту приятно, когда он видит идущего к нему с таблетками доктора. Пациенту приятно, когда к нему подходит доктор или медсестра со шприцем в руках.
Зейг:Это означает, что его собираются лечить.
Эриксон:Угу. И я заставил ее показать своим выражением лица, что она собирается открыть глаза. Я отвечал за движение ее глаз, а она добавила приятное ощущение к моей работе.
Зейг:Свою улыбку.
Эриксон:Угу.
Зейг:Но и открыв глаза, она сохранила улыбку на лице.
Эриксон:Значит, для нее было удовольствием, а не обязанностью, открыть глаза в ответ на мое внушение.
Зейг:Поскольку это не обязанность, следует ожидать большей покладистости.
Эриксон:Совершенно верно. Душа не лежит к тому, что человек должен делать по обязанности.
Зейг:Особенно у Салли, с ее уклончивостью. Эриксон:Угу.
Эриксон: Я оказался прав.(Салли напряженно смотрит перед собой.) Где ты находишься?
Салли: Полагаю, что здесь.
Эриксон: Ты здесь?
Салли: Да.
Эриксон: А ты можешь что-нибудь вспомнить из своего детства?(Э. наклоняется к Салли.) Что можно было бы рассказать другим.
Салли: М-м-м, ну…
Эриксон: Громче.
Салли (прочищает горло): Я… это… припоминаю… ну… дерево и двор, и это… как его…
Эриксон: А ты лазила на эти деревья?
Салли (тихо): Нет, это низкие растения. Еще… переулок.
Эриксон: Где?
Салли: Переулок между домами. И все дети играли на задворках. Играли, как это…
Эриксон: Кто эти дети?
Салли: Их имена? Вы имеете в виду их имена?
Эриксон: Да.
Салли: О, так, хм…(Салли продолжает напряженно смотреть то направо, то на Э. Он близко наклоняется к ней. Рука у нее все так же лежит на плече, визуального контакта с присутствующими нет.) Пожалуй, я помню Марию, и Эйлин, и Дэвида, и Джузеппе.
Эриксон: Бекки?
Салли (повторяет громче.): Джузеппе.
Эриксон: А когда ты была совсем маленькая, кем ты мечтала стать, когда вырастешь?
Салли: Я думала, хм, астрономом или писателем.(На ее лице появляется гримаса.)
Эриксон: Как ты думаешь, из этого что-нибудь получится?Салли: Думаю, что-то одно получится.(Пауза.)
Эриксон:Что ты скажешь насчет поведения вон того парня? (Указывает на одного из участников семинара.)
Зейг:Который смотрит, подавшись вперед? Эриксон:Смотрит, подавшись вперед.
Зейг:А, он лучше слышит левым ухом. (Голова молодого человека повернута левым ухом в сторону Э.)
Эриксон:А я ведь ему сказал: «Ты одним ухом слышишь лучше, чем другим». Сам-то он об этом знал, но удивился, как я об этом догадался.
Вот и Салли. Пытается разобраться в своих бессознательных воспоминаниях девочки из переулка. По ней видно, сколько времени надо, чтобы переключиться с сознательного на бессознательное. Видишь, как она медлит с ответом. Нужно время, чтобы перебраться из «сейчас» в далекое прошлое. Ведь чтобы из далекого прошлого добраться в настоящее, понадобилось много времени.
Зейг:Когда ты спросил ее, кем она хочет стать, когда вырастет, она ответила что, может быть, астрономом или писателем. Причем на ее лице появилась гримаса при слове «писателем».
Эриксон:Как ты научился писать?
Зейг:Наверное, путем упражнений.
Эриксон:Ты учился писать вот так. (Э. жестикулирует, гримасничает и ерзает.)
Зейг:Да, гримасничая.
Эриксон:Все тело двигалось.
Зейг:Да, ерзал на стуле и дергал ногами. Действительно, писать учишься всем телом.
Эриксон:Угу. Прикусив губу при слове «писателем», она вспомнила, как трудно было научиться писать. Я сам помню, как мне было сложно написать "t", особенно поднять перо и перечеркнуть палочку, или поставить точку над "i".
Зейг:Здесь в ней еще заметна диссоциация.
Эриксон:Угу. Слово «писать» мгновенно вернуло ее в детство. А взрослое слово «астрономия» она употребила потому, что ее голова была в состоянии бодрствования.
Звйг:Понимаю, телом она не восприняла это слово. Эриксон:Угу.
Салли: Я… у меня левая рука не двигается.(С. улыбается.) Это просто удивительно.(Смеется.)
Эриксон: Ты слегка удивлена своей левой рукой? Эриксон:Ты заметил, что я сам сначала пошевелил левой рукой? Зейг:Нет, не заметил. Эриксон:Посмотрим еще раз.
Зейг:Значит, она заметила это периферическим зрением? Видимо, это побудило ее переключить внимание на собственную руку?
Эриксон:Смотри сам. (Они прокручивают запись обратно, и действительно, Э. шевельнул левой рукой как раз перед тем, как Салли заявила, что у нее парализовало левую руку.)Ход ее мыслей последовал за движением моей руки. Как правило, это делается неосознанно.
Зейг:Никто бы и не понял, если бы ты сам не указал на это. Обрати внимание на отдельные моменты, происходящие на словесном уровне. Она произносит: «У меня левая рука не двигается. Это просто удивительно.» Это преувеличение. Такое преувеличенное утверждение не в ее стиле. Но ты к этому возвращаешься и говоришь: «Ты слегка удивлена». Немного снижаешь эмоциональный заряд. Подходишь к оценке с противоположного конца.
Эриксон:Угу.
Зейг:Это, возможно, позволит ей быть более конкретной в своих утверждениях.
Эриксон:Не следует заставлять пациента говорить: «У меня рука не двигается». Ты говоришь: «Вам может показаться, что ваша рука не двигается». Ты сам произносишь отрицание «не».
Зейг:Тогда это дает ей возможность отвечать в утвердительной форме.
Эриксон:Да.
Зейг:Итак, ты возвратился к ее преувеличению и поправил ее.
Эриксон:Из этого преувеличенно-эмоционального состояния я хотел спустить ее вниз, к ее обычному состоянию.
Салли: Я припоминаю, как вы сказали, что она не будет двигаться и хм…
Эриксон: Ты мне поверила?
Салли: Полагаю, да.(Улыбается.)
Эриксон: Всего лишь полагаешь.(Салли смеется.)
Зейг:Ты уже однажды воспользовался ее уклончивым ответом, чтобы обыграть слова «предположение» и «действительность».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93
 https://sdvk.ru/Firmi/Jacob_Delafon/ 

 где купить плитку