купить водонагреватель для дачи 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Эриксон:Но я хотел, чтобы она отдалилась от остальных. Зейг:Понятно. Но чтобы она осталась рядом с тобой.
Эриксон: Еще немного, и тебе покажется, что твой разум отделяется от тела и плывет в пространстве– возвращается в про-шлое.(Пауза.)
Эриксон:Я вывел ее из действительности и перенес назад во времени. Зейг:Да.
Эриксон: Это уже не 1979-й и даже не 78 год. Вот остается позади 1975-й.(Эриксон близко наклоняется к Салли), и 1970-й улетает прочь, время откатывается вспять.
Эриксон:«Остается позади 1975-й».
Зейг:На этих словах ты сделал ударение и еще ближе придвинулся к ней.
Эриксон:Да.
Зейг:Еще раз закрепляя ее связь с тобой, независимо от того, где она находится во времени и пространстве.
Эриксон:Эта связь у нее ассоциируется с моим голосом.
Зейг:Сначала своей считалкой ты «имплантировал» в ней ощущение маленькой девочки. С помощью различных гипнотических коммуникационных приемов ты еще и еще раз укреплял в ней осознание себя маленькой девочкой.
Затем, на основании достигнутого, ты приступаешь к индукции. Ты медленно, но с постепенным нарастанием, оживляешь в ней маленькую девочку.
Эриксон: Вот сейчас будет 1960-й, а вот и 1955-й… и, наконец, ты узнаешь 1953 год… И ты понимаешь, что ты маленькая девочка.
Эриксон:Годы идут по убывающей: 1960-й, 1955-й, 1953-й. (Э. показывает, как с каждым названным годом его голова опускается все ниже.)
Зейг:Ты и сам словно отходишь назад с каждым названным годом.
Эриксон:Обрати внимание, звук голоса тоже словно переместился в пространстве.
Зейг:Это незначительное изменение в голосе вызывает у нее дополнительные ассоциации и реакции.
Эриксон:Где для человека естественно помещать будущее? Впереди за горизонтом жизни, в небесах.
Зейг:Понимаю. Тогда прошлое где-то внизу и позади.
Эриксон:Это общепринятое представление. Неосознанное представление. Вперед и вверх для будущего. Назад и вниз для прошлого.
Эриксон: Как хорошо быть маленькой.
Зейг:Вот что надо здесь добавить. Ты ей говоришь: «Ты понимаешь, что ты маленькая девочка. Как хорошо быть маленькой». Она могла истолковать твои слова двояко. На внутреннем уровне она могла подумать: «Видимо, во мне проявилось что-то от маленькой девочки, что, в принципе, мне присуще в жизни?» Другая ассоциация с восприятием себя как маленькой девочки могла возникнуть в связи с внушаемой тобой последовательностью во времени, которая идет по убывающей.
Эриксон:Это я говорю о времени, а у нее нет времени, чтобы думать о вещах, вроде «Как я выгляжу в жизни?» Я веду ее во времени.
Эриксон: Возможно, ты думаешь о предстоящем дне рождения, или о том, как едешь в гости к бабушке… или идешь в школу.
Эриксон:«Идешь» – это очень сильное слово. Не столь важна цель, как чувство, ощущение ходьбы, именно оно делает цель реальной.
Звйг:И еще, ты начинаешь употреблять слово «возможно». «Возможно, ты думаешь о предстоящем дне рождения». Салли из тех, кто берет инициативу в свои руки, а ты ей предлагаешь такую возможность.
Эриксон:Она тут же перехватывает инициативу.
Зейг:Однако в рамках предложенного тобой гипнотического рисунка.
Эриксон:Да, в предложенных ей рамках. Но она не в состоянии проанализировать этот рисунок.
Зейг:Не позволяет быстрота событий.
Эриксон: Может, как раз сейчас ты сидишь в классе и смотришь на учительницу.
Эриксон:«Может, как раз сейчас ты сидишь в классе». «Сейчас» – это настоящее, и я произношу слово нараспев. Растянутое настоящее. Произнесенное протяжно, слово «сейчас» дает время подумать о многом, но не дольше, чем длится слово «сейчас».
Зейг:Значит, она возвращается в прошлое, а прошлое становится настоящим.
Эриксон:Да. Растянутым настоящим. Это длительное настоящее. Мы думаем о сегодняшнем дне как о настоящем, но оно длится весь день. Вам не приходит в голову думать о какой-то части текущего дня как о прошлом. Вот я и придаю «настоящему» характер длительности, произнося слово «сейчас» протяжно – «сей-ча-а-ас…»
Зейг:То есть, придавая ему протяженность во времени. Здесь есть один очень забавный момент. Когда я выступаю, представляя тебя и твои методы индукции, я всего лишь предупреждаю присутствующих, что даже самые внимательные и наблюдательные не смогут уловить около половины того, что будет перед ними происходить. И вот перед тобой сидит тот, кто не уловил почти всю вторую половину.
Эриксон: А может, играешь в школьном дворе, а может, у тебя каникулы.(Э. откидывается на спинку кресла.) Ты хорошо проводишь, время.
Зейг:Сказано вполне определенно. «Ты хорошо проводишь время».
Эриксон:Что означает «хорошо проводить время»?
Зейг:Она хорошо проводит время в прошлом, которое воспринимается ею как «сейчас».
Эриксон:«Хорошо проводить время» не определяет время. Можно играть в подкидного дурака, прыгать через веревочку, качаться на качелях, в любом случае это будет хорошее времяпровождение «сей-ча-а-ас».
Зейг:Выбирать занятие предстоит ей.
Эриксон:Да, но в пределах «сейчас».
Зейг:То есть, в пределах гипноза.
Эриксон:Да, и школьных лет.
Эриксон: Порадуйся тому, что ты маленькая девочка, которой еще только предстоит стать взрослой.(Э. близко наклоняется к Салли.) Может, ты хочешь узнать, кем ты станешь, когда будешь взрослая. Вероятно, тебе захочется узнать, чем ты будешь заниматься, когда станешь девушкой. Мне интересно, захочется ли тебе учиться в высшей школе. Подумай и ты об этом.
Эриксон:«Когда ты станешь девушкой». (Э. говорит оживленным голосом.)
Зейг:Ты дополнительно подчеркиваешь голосом, что она пока еще «внизу» и только заглядывает «вверх», в будущее. Ты придаешь своему голосу мелодику, какой обычно пользуются, разговаривая с маленькими детьми. Таким образом, интонационно ты усиливаешь эффект внушения.
Эриксон:Да.
Зейг:Притом, ты устанавливаешь некое родство: «Мне интересно, захочется ли тебе учиться в высшей школе. Подумай и ты об этом».
Эриксон: Мой голос повсюду будет следовать за тобой и превратится в голоса твоих родителей, учителей, подруг, в голоса ветра и дождя.
Зейг:Это блестящая находка! «Превратится в голоса твоих родителей, учителей, подруг, в голоса ветра и дождя». Это так доверительно и охватывает все, включает многочисленные вероятности – и взрослеющих, и взрослых, Супер-Эго, подруг, Эго, всех, кто значим в жизни маленькой девочки. И, наконец, ветер и дождь, т.е. Ид, отождествление с первозданными эмоциями.
Эриксон:Весьма исчерпывающее толкование. Только вот чего ты обо мне не знаешь, Джефф. Мой отец был крайне беден. Я очень быстро научился читать, а моей книгой для чтения стал полный толковый словарь. Я мог читать его часами. Когда я учился в выпускном классе, мы все проходили тест на интеллектуальное развитие, так мой словарный запас потряс всех преподавателей.
Однажды в Монтане мне довелось оказаться в гостях у одного доктора. Заметив один предмет, я взял его в руки и стал с любопытством разглядывать. «Ты знаешь, что это такое?» – спросил хозяин. «Да, – ответил я, – бивень нарвала». «Господи, откуда ты знаешь? – удивился доктор. – У меня эта вещь еще от деда, и до сих пор никто не смог угадать, что это такое».
Рисунок нарвала и его бивня я видел в словаре. К концу третьего класса я от корки до корки прочел полный толковый словарь и приобрел неимоверный запас слов и их подробных значений.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93
 смеситель для ванной купить 

 Инфинити Керамик Chester