https://www.dushevoi.ru/brands/Cersanit/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

В не-
которых работах он варьировал группировку букв в буквен-
ных последовательностях. Одним из способов такой группи-
ровки было временное разделение. Испытуемые выполняли
задачу на определение объема памяти при слуховом восприя-
тии букв. Экспериментатор, называя буквы, разделял их ко-
роткими паузами, положение и длительность которых он
варьировал. Например, он мог читать ряд букв следующим
образом: УФО... ОНФР... ГФ... НРЮ. Испытуемые, прослу-
шавшие такую последовательность, запоминали меньше букв,
чем те, которым предъявляли те же буквы, но иначе: УФ...
ООН...ФРГ...ФНРЮ, хотя число букв, а также число групп
из двух, трех и четырех букв было в обоих случаях одинако-
вым. Боуэр получил примерно такие же результаты при зри-.
тельном предъявлении букв с выделением групп цветом (в
приведенных ниже рядах заглавные и строчные буквы были
разного цвета):
УФОонфрГФнрю или УФоонФРГфнрю
Как показывают эксперименты Боуэра, лдакомые сочета-
ния букв, _такие, как акронимы (буквенные сокращения), мо-
_гут служить основой для структурирования, особенно в. тех
случаях, когда легко заметить соответствие входных сигна-
лов этим сочетаниям. Структурные единицы могут возникать
и при предъявлении более сложного материала, чем списки
букв, хотя принципы структурирования остаются теми же.
Это иллюстрируют эксперименты с дословным воспроизведе-
нием списков слов, различающихся по <порядку приближе-
ния> к осмысленному английскому тексту. Концепция <по-
рядка приближения>, развитая Миллером и Селфриджем
(Miller a. Selfridge, 1950), касается определенного свойства
ряда слов, которое характеризует степень его сходства с тек-
стом на английском языке. Наименьшее сходство имеет место
в случае приближения нулевого порядка-это просто список
взятых наугад английских слов. Приближение первого поряд-
ка сходно с нулевым; оно отличается лишь тем, что слова
взяты из какого-то текста. Поэтому частота, с которой раз-
личные слова встречаются в списках первого порядка, отра-
Глава 5
жает частоту их использования в языке. Списки второго по-
рядка создаются при участии испытуемых. Сначала одному
испытуемому называют какое-нибудь обычное слово, напри-
мер THE, и просят его использовать это слово в каком-ни-
будь предложении. Испытуемый может, скажем, произнести
фразу . Затем слово, которое следует в
этой фразе за словом the (SKY), предлагают другому испы-
туемому, который использует это второе слово в каком-ни-
будь предложении, например . Слово,
следующее в этой фразе за предъявленным второму испыту-
емому словом, т. е. ARE, предлагают третьему, и так далее
до тех пор, пока не получится достаточно длинный список
слов (). Для приближений третьего и более высо-
ких порядков используется та же процедура, с той разницей,
что каждому испытуемому называют по два и более следую-
щих друг за другом слов, которые они используют для по-
строения фраз. С повышением порядка приближения количе-
ство контекста, имеющегося в момент добавления к списку
нового слова, возрастает и этот список становится все боль-
ше похожим на английскую прозу. Наивысшее сходство до-
стигается при приближении седьмого порядка, а затем следу-
ет настоящий текст. Приведем несколько стримеров. Прибли-
жение .первого порядка: you the sewing>; 4-го порядка: at midnight on January>; 7-го порядка: ties in music after he scolded him before> (Miller a. Selfridge,
1950).
Ряды слов, сходство которых с английскими предложения-
ми можно измерить, полезны при изучении процесса струк-
турирования. Миллер и Селфридж (Miller a. Selfridge, 1950)
обнаружили, что непосредственное воспроизведение списка
слов улучшалось по мере приближения его к английскому
тексту. Наиболее ярко такая зависимость проявлялась в диа-
пазоне от нулевого до примерно третьего порядка. Испытуе-
мые, видимо, использовали свое знание английского языка
для облегчения непосредственного припоминания, а это озна-
чает, что они прибегали к какому-то процессу опосредования,
возможно-к структурированию.
В пользу того, что при этом действительно использовалось
структурирование, говорит эксперимент, проведенный Туль-
вингом и Пэтко (Tulving a. Patkau, 1962), Они создавали
списки из 24 слов, варьировавшие по степени приближения к
английскому тексту. Затем они предъявляли эти списки испы-
туемым для непосредственного припоминания. Изучая ответы
испытуемых, Тульвинг и Пэтко определили единицу, назван-
ную ими <заимствованной структурной единицей>. Это такая
К.П: хранение и переработка информации
группировка элементов на выходе (в словах, воспроизводи-
мых испытуемым), которая соответствует какой-то последо-
вательности на входе (в предъявленном списке). Так, напри-
мер, если бы в списке была последовательность ball game will end at midnight on January>, а в ответе испы-
туемого - , то
считалось бы, что он использовал следующие заимствован-
ные структурные единицы: 1) , 2) ,
3) и 4) . Такие единицы называли
<структурными> потому, что в каждой из них при вспомина-
нии элементы группировались в таком же порядке, как и
в предъявленном списке, а это позволяло думать, что слова,
входившие в состав каждой заимствованной структурной еди-
ницы, группировались (структурировались) испытуемым во
время предъявления.
В результатах, полученных Тульвингом и Пэтко (Tulving
a. Patkau, 1962), содержатся интересные указания на исполь-
зование процесса структурирования при запоминании списков
слов. Во-первых, так же как в экспериментах Миллера и
Селфриджа, число припоминаемых слов находилось в прямой
зависимости от порядка приближения к английскому тексту.
Во-вторых, оказалось, что испытуемые неизменно вспомина-
ли по 5-6 заимствованных структурных единиц независимо
от порядка приближения. Улучшение результатов (увеличе-
ние числа припоминаемых слов) по мере приближения к тек-
сту было обусловлено не тем, что испытуемый вспоминал
больше структурных единиц, а тем, что структурная единица
содержала в среднем больше слов. Иначе говоря, создава-
лось впечатление, что чем больше структура списка прибли-
жалась к английскому синтаксису, тем более крупные струк-
турные единицы мог создавать и впоследствии припоминать
испытуемый. А поскольку он всегда припоминал примерно
одинаковое число структурных единиц (число, соответствую-
щее объему памяти), его способность создавать более круп-
ные структурные единицы позволяла ему вспоминать больше
слов. Короче говоря, какие-то особенности структуры англий-
ского языка, по-видимому, способствуют образованию круп-
ных структурных единиц.
Какой именно фактор, присущий английским предложени-
ям, приводит к увеличению размеров структурной единицы,
неясно. Возможно, что структурирование основано на прави-
лах синтаксиса, которые .определяют, как должны сочетаться
слова в предложениях. Например, одно из правил синтаксиса
гласит, что предложение должно содержать именную фразу
(подлежащее), за которой следует глагольная фраза (сказуе-
мое). Например, предложение правильное с
Глава 5
точки зрения английской грамматики, a -не-
правильное.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98
 https://sdvk.ru/Sistemi_sliva/dlya_dushevyh_kabin/ 

 керамогранит 600х600 цена