https://www.dushevoi.ru/products/installation/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ветер срывает цве-
ты и несет одни лепестки к богатым оконным занавескам,
где они падают на роскошные циновки, а другие к заборам
и стенам, где они падают в навозные ямы. Вы упали на
роскошную циновку, а я упал в навозную яму. Хоть между
знатным и низким положением и существует разница, но
где здесь причина и следствие?> О/
"Э Все говорят, что темное и светлое начала два конца, но и
само темное начало делится на темное и светлое, а светлое
начало также содержит в себе темное и светлое начала.
"3 Философ Сюнь-цзы подобен человеку, который пытается по-
чесать свою ногу через сапог.
"3 Если человек говорит: <Это предопределено>, идет и стано-
вится под отвесную стену, и стена падает и придавливает его,
то это нельзя отнести только за счет судьбы. В человеческих
делах, когда человек сделал все, что было в его силах, можно
говорить о судьбе.

1. ЖИЗНЬ
Полное имя - шейх Низамаддин Абу Мухаммад Ильяс ибн
Юсуф ибн Заки ибн Муаййад Гянджави.
Родился в Гяндже, в Азербайджане (в 5 км от Кировабада).
Азербайджанский поэт, мыслитель.
Жил в Гяндже.
ь Имел сына. рано потерял жену.
Сочинения Низами:
<Искендер-намэ> (<Книга про Александра>)
/Во второй части этой книги <Игбал-намэ> подробно описан;!
беседа Александра Македонского с античными мудрецами. /
<Сокровищница тайн> (1173 1180 гг.): .
<Хосров ч Ширин> (1181 1.);
<Лей.т и Меджнун> (11SS г.):
<Семь красавиц> (1197 i
604
НИЗАМИ ГЯНДЖАВИ (1140 1209 гг.)
/Все эти пять поэм составляют <Пятерицу> и насчитывают
60 тысяч строк, 30 тысяч бейтов (двустиший). /
4. МЫСЛИ
D Вот свадебный, Азрою убранный зал.
Вот пир, за которым Вамик пировал.
И зад нс разрушен, и пир не затих,
Но нет ни Вамика, ни Азры в живых.
Хоть много над миром веков пронеслось,
Ни на волос меньше у мира волос.
Все тот же земли крепковыйной гнет,
Все тот же над нею палач-небосвод.
Общения с миром искать ли кому?
К ю им не обманут, чтоб верить ему?..
Завистливо жители суши твердят.
<Как счасг.швы те. кто моря бороздят!>
Моряк же, от бури заклятья творя,
Готов у пустыни отдать якоря.
Нигде человеку спасенья от бед,
Ни в месте безводном, ни на море нет.
О Продажа и купля вот мира оплот.
Одно отдает он, другое берет.
Хоть есть в нем червяк, порождающий шелк,
Но есть и червяк, поедающий шелк.
D Лес новый не вырастет, если не срыть
Пни старые, ставшие поросль глушить.
D Вино ль виновато, что пьет человек?
Ты сделал проступок причем тут твой век?
Нет, век не брани за свои же дела
Ни мне, ни тебе им не сделано зла!..
Лишь те, что поддельны, сгорают в огне,
Но яхонт и злато - не тают в огне...
Жасмин и колючка равно для нас злак.
Но первый врачует, вторая сорняк.
Пусть розовый куст из ручья не поят,
В саду все равно он струит аромат.
Но самою мягкою струйкою гор
Не сделаешь розой колючку и сор.
605
НИЗАМИ 1 >ШДЖАВИ(1140 12U9 гг.)
D Прекраснее грубых нет в мире одежд.
Сужденье по платью - сужденье невежд.
Жестка кожа лани зато и ценна:
Пергамент дает под любви письмена.
Сохранность для мускуса - грубость мешка, -
Рассьшлется он, переложен в шелка.
D Не говори того, что сказал прежний мудрец,
Ибо не годится сверлить два отверстия в одной жемчужине,
Разве только в местах, связывающих мысль,
Когда повторение становится неизбежным.
Раз в этом ремесле ты -- новый водитель,
Не следуй же за теми, кто работал над этим раньше.
D Не сниму я покрова с этой картины,
Пока не поднимется она, как высокая пальма.
Если ты придешь к дереву, плоды которого еще не созрели,
И начнешь трясти его, - ты сам еще не созрел!
Рыночный торговец дает яблокам дозреть дома,
Но только тогда они ни для чьих зубов не хороши.
Если помять незрелый инжир, он станет мягким,
Но, только поешь его, пойдет кровь из неба.
Цветок, который раньше времени не смеется на ветке,
Много принесет плодов на дереве.
О Тот, кто завидует Низами
И видит дыхание без вздоха и глаза без слез,
Пусть придет ночью, посмотрит, как раскапываю я рудник,
Да не рудник я раскапываю, а с жизнью расстаюсь!
Из-за каждой жемчужины, которую я извлеку из уст,
Ворочаюсь я много раз с боку на бок.
Сотней жарких усилий сжигаю я мозг,
Пока не раздобуду посреди ночей ночной самоцвет.
О В том саду, над которым предвечные звезды повисли,
Что острее, чем слово толкующих тонкие мысли.
Ведай: слово начало, и ведай, что слово конец.
Многомудрое слова всегда почитает мудрец.
Все о слове сказать наше сердце еще не готово.
Размышлений о слове вместить не сумело бы слово.
606
НИЗАМИ ГЯНДЖАВИ (1140 1209 гг.)
D До поры. как любовь не явила дыханье свое.
В бездне небытия не могло засиять бытие.
Но счастливец великий в своей непостижной отчизне
Захотел оьпия, и завесы раздвинул он жизни.
П То, в чем нет справедливости, твой не умножит доход,
То. в чем нет правосудья, как ветер, тебя унесет.
D Все, что в жизни находишь, что в ней обретаешь . отдай:
Все, пока на земле ты еще пребываешь отдай,
Чтобы в день воскресенья ты был бы от груза свободен..
D Хоть немало столетий над миром проплыло, мы зрим,
Он такой же, как был; ни на волос не стал он другим.
Как и дрсвле, земля нам враждебна. И все год из года
Нас карает палач многозвездный простор небосвода.
D Дарование каждое тяжкие слышит укоры.
Даже в сахаре яд.
D Разум, самый подвижный и самый пытливый и строгий,
Пристыжен и смущен вечной тайной безвестной дороги.
D Ведь железо железным смягчают ударом.
3 Глупость глупостью гни - это верная хватка.
О И все то, что создашь, что упрочишь с отрадой
В долгой жизни твоей тебе станет наградой.
D И тоска и печаль нам полезны порой.
3 Дай мне, кравчий, вина, что во мраке ночей
Укрепляют наш дух, словно чистый ручей.
Я сгораю, ведь скорби во мне преизбыток,
Научился я пить твой отрадный напиток.
О Устрашил его мир мглою тайных уловок.
Этой книги никто нс прочел заголовок!
Г") Единицу к себе тянет сотня всегда.
К (\июму не потянется сто никогда.
607
НИЗАМИ ГЯНДЖАВИ (1140 1209 и.)
D Согласуй с его мнением дела своей славы,
Ибо мудрый советник дороже державы.
D Там, где ценится знанье, - недремное счастье .
Тотчас в звездах правителя примет участье.
D Миродержец, состарившись, видит с испугом,
Что постыл он своим верноподданным слугам.
Если ж он распознал все людские дела
И с добром не смешает потайного зла,
То пред ним, всех врагов постигающим, в страхе
Преклоняются люди и никнут во прахе.
Но, склоненные в трепете, ищут пути,
Чтоб царя им ненужного с трона свести.
Новый царь так приятен их лживому стану:
Может статься, что он и поддастся обману.
D Я слыхал: человек, предназначенный казни,
Шел смеясь, будто вовсе не ведал боязни.
И спросили его: <Что сияешь? Ведь срок
Твоей смерти подходит, твой путь недалек>.
Он ответил: <Коль жизни осталось так мало,
То в печали ее проводить не пристало>.
Был разумен его беспечальный ответ.
И во мраке создатель послал ему свет.
Хоть порой должный ключ мы отыщем не скоро,
Но откроем мы все-таки створку затвора.
О Человек, за лепешку принявший луну,
Может рухнуть в колодец, в его глубину.
D Мудрым людям одним откровением Бога
К постижению Бога открылась дорога.
О Если боль и страданья содействуют смерти,
Это воля судьбы благодетельной, верьте.
О Много книг я прочел, все я ведал науки,
Но бессильны они в час последний разлуки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
 сантехника в балашихе интернет магазин 

 Альма Керамика Ilana