https://www.dushevoi.ru/products/kuhonnye-mojki/nakladnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

97-98.
Поэтому, встречая в книге Марко Поло слова "остров
такой-то", не следует думать, что это действительно ОСТРОВ в
современном смысле. Скорее всего, это некое государство.
5'2'07
7. ПОЧЕМУ СОВРЕМЕННЫЕ КОММЕНТАТОРЫ ВЫНУЖДЕНЫ "ИСПРАВЛЯТЬ"
ЯКОБЫ "НЕПРАВИЛЬНЫЕ" НАЗВАНИЯ У МАРКО ПОЛО
"Наложив" книгу Марко Поло на современный Китай, историки с
удивлением обнаружили, что употребляемые Марко Поло названия
"почему-то" совсем не китайские. Тогда комментаторы начали
"исправлять" Марко Поло. Вот как это выглядело.
У Поло одно и то же собственное имя часто присутствует в
разных формах, причем эти формы иногда встречаются в тексте
совсем рядом [82], с. 84. Комментаторы пытаются выбрать из них
звучащие "наиболее по-китайски". "В двух или трех случаях я
(пишет комментатор -- Авт.) предложил написание, которое В ТАКОМ
ВИДЕ НЕЛЬЗЯ НАЙТИ НИ В ОДНОМ ИЗ ИСТОЧНИКОВ" [82], с. 143.
Вот некоторые примеры.
"Правильные восточные формы имен Булугхан (Bulughan) и
Кукачин (Kukachin) появляются в ряде рукописей... как БОЛГАРА
(Bolgara) (или ВОЛГАРА! -- Авт.) и Цогатра (Cogatra)... Кайкхату
Каан (Kaikhatu Kaan) появляется как... Чет (Chiato) и... Ацат
(Acatu)" [82], с. 85-86.
Все эти имена мало напоминают китайские. Можно строить
разные гипотезы -- что они означали на самом деле. Например такие:
имя БОЛГАРА -- это БОЛГАРКА или ВОЛГАРКА (волжанка),
имя АЦАТ -- это известное на Руси имя АСАФ или ИОСАФ.
Вспомним, что Ф и Т часто переходят друг в друга.
А имя ЧЕТ и менять не надо. Оно и так нам знакомо по РУССКОЙ
истории. Так, например, звали основателя знаменитого рода
ГОДУНОВЫХ, предка царя Бориса "Годунова" [5].
И так далее.
Еще пример.
В 10 главе 3-й книги Марко Поло рассказывает о государствах
САМАРА -- SAMARA
и ДАГРОЯН -- DAGROIAN, то есть ЦАРСТВО ДОГОВ.
См. [73], т. 2, с. 292.
Но мы уже знаем из исследования В. И. Матузовой
[10], с. 261, 264, что в средние века, -- в Англии, например, -
ДОГАМИ называли РУССКИХ. Поэтому Царство Догов -- это РУССКОЕ
ЦАРСТВО. Кстати, ниже мы объясним -- из каких РУССКИХ обычаев
могло произойти название "ДОГИ".
Пойдем дальше.
Стоит ли напоминать здесь, что САМАРА -- это или известный
РУССКИЙ город на Волге, или САРМАТИЯ, то есть Русь = Скифия! Мы уже
говорили в [5], что САМАРА была, вероятно, одной из старых столиц
Золотой Орды. Она же, вероятно, -- САМАРКАНД Тимура.
И действительно, в некоторых рукописях книги Марка Поло
Самара названа САМАРКА -- Samarcha [73], т. 2, с. 294. То есть
Самарканд? А название Самарканд означало, вероятно, --- Сарматское
Ханство. Сарма-Канд или Сарма-Хан.
Кстати, говоря о САМАРЕ, Марко Поло отмечает по ходу дела,
что здесь -- "изобилие рыбы, КОТОРАЯ ЛУЧШАЯ В МИРЕ" [73], т. 2,
с. 292. Говорит это венецианец, в рыбе понимающий. Не ВОЛЖСКАЯ ЛИ
ОСЕТРИНА так понравилась Марко Поло?
Нужно ли говорить, что историки НЕ НАШЛИ ни САМАРЫ, ни
ДАГРОЯНА в Юго-Восточной Азии. Что же они предложили вместо
этого? Вместо САМАРЫ -- Суматру (Sumatra), а вместо ДАГРОЯНА -
название, которое мы приводим по-английски, -- потому что
по-русски мы не в состоянии этого сделать, -- TING-'HO-'RH
[73], т. 2, с. 296-297.
Итак, скорее всего, САМАРА означала у Марко Поло САРМАТИЮ,
то есть СКИФИЮ-РУСЬ.
Так где же все-таки был Марко Поло?
Вот, например, река ТИГР, вдоль которой путешествовал Поло
Старший. Сегодня нам уверенно скажут: это в Междуречье. В
современном Ираке и Сирии.
И ошибутся.
По сообщению современных комментаторов, некоторые средневековые
путешественники считали, что ТИГР -- это река ВОЛГА! Вот например,
Поло Старший, путешествуя по Волге, называл ее ТИГРОМ. См. карту
Marco Polo's Itineraries. No. 1, [73], т. 1. На карте, помещенной
после Введения, так и написано прямым текстом (! ): R. TIGRIS
(VOLGA).
Так где же протекала ВЕЛИКАЯ РЕКА МЕЖДУРЕЧЬЯ в представлении
средневековых западно-европейцев?
Отвечаем.
По-видимому, по России = "Индии" = "далекой" стране
средневековья. В России много крупных рек. Некоторые области между
ними вполне могли именоваться МЕЖДУРЕЧЬЕМ.
По нашему мнению, все это объясняется просто. Мы уже
говорили, что до открытия современной Индии и Китая в XVI-XVII
веках н. э., в Западной Европе "Индия", "Китай", "Междуречье"
были, вероятно, разными именами одной и той же Великой =
"Монгольской" Русско-Тюркской империи.
5'2'08
8. В КАКОМ НАПРАВЛЕНИИ СЛЕДУЕТ ЕХАТЬ ИЗ ИТАЛИИ
В ИНДИЮ И КИТАЙ?
Нам сразу ответят: на ЮГО-ВОСТОК или в крайнем случае
на ВОСТОК. Но никак не на СЕВЕРО-ВОСТОК и уж тем более не на
СЕВЕР. Посмотрите на карту.
А вот первый биограф Марко Поло в середине XVI века был
наивно убежден, что Поло ездил именно на СЕВЕР И СЕВЕРО-ВОСТОК от
Италии [82], с. 2. Более того, он считал, что Марко Поло
путешествовал в основном где-то СЕВЕРНЕЕ КАСПИЙСКОГО МОРЯ, то
есть... (у нас язык не поворачивается) пусть читатель сам скажет
--- где.
Вот этот текст.
"Птолемей, как последний из [античных] географов, обладал
наибольшими знаниями [среди них]. По направлению к СЕВЕРУ, его
знания простирались до Каспия (Caspian)... В южном направлении
его знания кончались за экватором. Эти неизвестные области, что
касается до юга, ВПЕРВЫЕ БЫЛИ ОТКРЫТЫ ПОРТУГАЛЬСКИМИ КАПИТАНАМИ
НАШЕГО ВРЕМЕНИ (то есть в XVI веке -- Авт.), а что касается СЕВЕРА и
СЕВЕРО-ВОСТОКА, то ПЕРВООТКРЫВАТЕЛЕМ БЫЛ ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ МЕССИР
МАРКО ПОЛО" [82], с. 2.
Предлагаем вчитаться в этот текст XVI века еще раз и
внимательно. В нем четко сказано, что Марко Поло путешествовал К
СЕВЕРУ или может быть к СЕВЕРО-ВОСТОКУ от Каспийского моря, то
есть, где-то ВДОЛЬ ВОЛГИ или между ВОЛГОЙ и УРАЛОМ.
А здесь, на север от Каспия, ВСЕГДА БЫЛА РУСЬ.
9. ПОЧЕМУ МАРКО ПОЛО, ГОВОРЯ ОБ ИНДИИ-РУСИ, РАССКАЗЫВАЕТ
О ПРЯНОСТЯХ, ШЕЛКАХ И ВООБЩЕ О ВОСТОЧНЫХ ТОВАРАХ
Хорошо, -- скажут нам. Если Индия Марко Поло -- это Русь,
то откуда же на Руси пряности, шелк, обезьяны и т. д. Обезьяны на
Руси водятся, а пряности не растут.
Верно, -- ответим мы. Не водятся и не растут.
Но были. И успешно ПРОДАВАЛИСЬ, например, на знаменитой
Ярославской, то есть Новгородской ярмарке в устье реки Мологи.
Пряности и прочая экзотика поступала сюда с востока -- из той же
современной Индии, Персии и т. п. Западно-европейские купцы дальше
Ярославской ярмарки и не ездили.
Да их просто дальше и не пускали. Мы уже объяснили -- как,
по-видимому, был организован в то время торговый обмен Востока и
Запада -- ЧЕРЕЗ РУСЬ. Контролируя огромные пространства, Великая
="Монгольская" империя поступила очень грамотно. Она
сделала так, чтобы потоки товаров с Востока и Запада сходились по
сути дела в одной точке -- на Ярославском торге. Или на Дону, в
Азове. Тут были таможни, брали налоги и т. д. Поэтому западных
купцов дальше этого торга и не пускали.
Как, впрочем, и восточных купцов -- на Запад. Чтобы и те, и
другие не укрывались от русских налогов.
10. КАК ВОЗНИКЛО СЛОВО "ИНДИЯ"
Таким образом, западно-европейцы встречались с ВОСТОЧНЫМИ
товарами НА РУСИ.
"Откуда", -- спрашивали итальянские гости, восхищенные
замечательными обезьянками и имбирем. "ИЗ ИНДЕИ", то есть
ИЗДАЛЕКА, ОТКУДА-ТО, -- по-деловому отвечали им русские купцы,
взвешивая корицу, и уверенно заламывая за нее огромную
цену. Иностранцам больше-то купить негде.
Так возникло слово "ИНДИЯ" -- "далекая страна".
Такой порядок действовал пока Великая = "Монгольская"
империя была в силе. А была в силе она достаточно долго. И потому
Западная Европе всеми силами старалась найти обходной путь. Чтобы
купить подешевле.
Может быть, сегодня не все понимают старый смысл РУССКОГО
слова "индия". Оно писалось раньше как "индея" (через ять) и
очевидно происходило от сегодня уже забытого наречия ИНДЕ (тоже
через ять), то есть -- "в другом месте", "с другой стороны",
"кое-где", "где-нибудь" [85], с. 235. Поэтому ИНДИЯ -- это просто
ДАЛЕКАЯ СТРАНА, ЗАГРАНИЦА.
Сейчас наречие ИНДЕ уже не употребляется, но раньше оно
использовалось наряду с другими наречиями вроде "негде", "где",
"кое-где" и т. д.
Русское слово ИНДЕ перешло в ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК, даже НЕ ИЗМЕНИВ
СВОЕЙ ФОРМЫ. Сегодня вы увидите его в латинском словаре: "INDE -
оттуда, с того места... " [24], с. 513. И понятно почему. Те же
самые латинские купцы-гости, возвращаясь на родину с
Ярославской, то есть Новгородской ярмарки принесли с собой и это
ставшее привычным им слово ИНДЕ. А также -- происходящее из него
слово ИНДИЯ -- ДАЛЕКАЯ страна.
Кстати, именно в таком смысле, -- далеких стран ВООБЩЕ, -
употреблено слово ИНДИЯ и в русском "Путешествии" Афанасия
Никитина.
5'2'11
11. КОГДА И КАК НЕКОТОРЫЕ ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ НАЗВАНИЯ
МАРКО ПОЛО БЫЛИ ЯКОБЫ "НАЙДЕНЫ НА МЕСТНОСТИ"
Первый биограф Поло пишет в середине XVI века:
"Однако, в течение последних столетий люди, знакомые с
Персией, НАЧАЛИ ПРИХОДИТЬ К МЫСЛИ О СУЩЕСТВОВАНИИ КИТАЯ
(!? -Авт.)" [82], с. 3.
Напомним, что когда-то у западно-европейцев "был Китай" =
СКИФИЯ = ДРЕВНЯЯ РУСЬ. См. Часть 7, где на материале скандинавских
хроник показано, что в средние века Китаем называли Скифию (сКИТИЮ).
Потом они его "потеряли", ЗАБЫВ, что Китай -- это старое название
Руси = "Монголии". И какое-то время в Западной Европе были
убеждены, что никакого Китая вообще нет. А потому и решили, что
все рассказы Марко Поло о Китае, -- это выдумки [82], с. 2.
В XVI веке, попав наконец на Восток морским путем и открывая
новые неведомые земли, западно-европейцы вспомнили о "потерянном
Китае" и решили поискать его.
Озираясь вокруг в поисках Китая, они "нашли" его на востоке,
как часть прежней Скифии -- Великой = "Монгольской" империи.
Придя в Юго-Восточную Азию с книгой Марко Поло в руках,
европейцы начали искать знакомые им (из Поло) названия. Зачем им
это было нужно? Понятно -- зачем. Войдем в положение
португальского капитана XVI века. Он отправился в плавание, и
тратил деньги короля, не просто из научного интереса. У него было
четкое задание -- найти торговый путь в Индию, а заодно и в
Китай. Который, согласно Поло, -- где-то рядом с Индией.
Не мог капитан вернуться назад "не найдя Китая" и других
стран из книги Поло. Чтобы доказать королю, что они правильно
нашли путь в Индию и Китай, капитан просто ОБЯЗАН был найти "на
местности" хотя бы некоторые названия из Марко Поло. Ведь об
Индии и Китае они знали только от Поло [60], с. 488. А вернуться в
Европу не выполнив задания, капитан просто не мог. Уволят.
И вот, оказавшись в Юго-Восточной Азии, европейцы начинают
здесь поиски названий из книги Поло. Но вокруг все говорят на
местном языке. Совершенно непонятном. С принципиально другим
произношением. Названия -- тоже местные. И потому тоже непонятные.
Поэтому понять европейцу "что как здесь называется" -- очень
трудно. Да и не нужно, так как восточное произношение для
европейца очень непривычно и тяжело. И европейцы ИСКРЕННЕ
вписывают на составляемых ими картах Юго-Восточной Азии привычные
им названия из книги Поло.
Кстати, заметьте, они никого не хотят обмануть -- просто
восстанавливают, -- как они ошибочно думают, -- старые названия,
данные ЯКОБЫ ЭТИМ МЕСТАМ Поло. При этом стараются подобрать более
или менее созвучные местные названия. Если удается, -- хорошо.
Чаще всего не удается. Ну ничего страшного. Напишем -- как писал
Поло.
Абсолютно то же самое происходило примерно в это время и при
завоевании испанцами Америки. Европейцы давали здесь СВОИ
названия местностям, народам, рекам и т. п. А ведь в Америке тоже
была своя культура, свой язык, И СВОИ МЕСТНЫЕ НАЗВАНИЯ. В
какой-то мере они отражены на современной карте, -- как наиболее
понравившиеся европейцам. Но многие названия -- чисто европейские.
Например, название всей страны -- Америка.
Да и само название "индейцы" пришло сюда из Европы. Потому
что испанцы-завоеватели перепутали Америку с Индией. Ведь Колумб
искал путь в "Индию" Марко Поло!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87
 https://sdvk.ru/Vodonagrevateli/Protochnye/ 

 Rondine Group Ardesie