Качество удивило, на этом сайте в МСК 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Дворяне, их жены, дети, слуги - все
бурлило, шумело, кричало. Гам и вонь вызывали головокружение и тошноту.
Морган был поражен, что так много дворян из Одиннадцати королевств
решили принять участие в празднике. Конечно, коронация - выдающееся со-
бытие, но его удивляло то, что здесь добровольно собрались дворяне, люто
враждовавшие между собой, да и по отношению к королевской власти бывшие
серьезными противниками. Он подумал, что будет еще более удивлен, если
здесь до конца праздника не разразится хотя бы одна серьезная ссора с
кровопролитием.
Вот уже две группы слуг ожесточенно спорят, чей хозяин займет более
почетное место за королевским столом. Интересно, почему они так ревниво
относятся к положению своих хозяев? Ведь по отношению к другим лордам
они будут занимать более чем скромные места. Все пять Штатов Форони на-
ходятся под защитой и экономическим контролем Хорта из Орсаля. Флаг Ор-
саля уже развивался над башнями главного управления. Представители Хор-
тов будут сидеть намного впереди всех посланцев Штатов Форони.
Сам Орсаль, который контролировал всю торговлю в Южных морях, скорее
всего, не собирался прибыть сюда. Его отношения с Ркасси на юге уже дав-
но не были дружественными. И старый морской лев решил, что будет благо-
разумнее остаться дома и охранять свои порты: таков старый Орсаль.
Но молодой Орсаль был здесь. Справа развивались его флаги цвета морс-
кой волны, а его слуги занимались перегрузкой багажа.
Морган подумал, что завтра после коронации ему следует встретиться с
молодым Орсалем: если сам он, конечно, останется жив. И если Орсаль не
погибнет, что вполне вероятно, учитывая их сложные отношения со Штатами
Форони. Может, удастся завтра добиться приемлемого соглашения. Во всяком
случае, Орсаль должен знать его точку зрения: Корвин и Штат Хорт всегда
поддерживали хорошие отношения.
Морган кивнул в знак приветствия, когда мимо проходил лорд-канцлер
Торонта, но он больше не думал об иностранных эмиссарах. В первую оче-
редь ему сегодня следует встретиться с лордами Регентского Совета.
Морган заметил ярко-оранжевый бархат лорда Эвана, его огненно-рыжую
шевелюру: лорд входил в главные двери на самом верху лестницы.
Слева от себя он увидел пажа, ведущего в королевские конюшни двух ло-
шадей с попонами цвета Мак Лейнов. Значит здесь есть поддержка, на кото-
рую он может рассчитывать. Лорд Джаред, его обожаемый дядя, правил почти
пятой частью Гвинеда, если считать и графство Корни его старшего сына.
Сам граф Корни, Кевин, уже давно был другом Моргана, а скоро станет его
родственником. Да еще можно вспомнить о младшем Мак Лейне Дункане, на
которого тоже можно положиться.
Кивнув Дерри, чтобы тот следовал за ним, Морган поехал сквозь толпу к
лестнице. Там они спешились. Ласково погладив лошадь, Морган бросил по-
водья Дерри, снял шлем и стал рассеянно приглаживать свои светлые воло-
сы, отыскивая взглядом знакомые лица.
- О, Ричард Фиц-Вильямс! - закричал он, подняв руку в перчатке.
Высокий темноволосый юноша в королевской ливрее обернулся на звук
своего имени, улыбнулся, узнав Моргана, но его улыбка, пока он быстро
пробирался к Моргану, быстро сменилась на тревожное выражение лица.
- Лорд Алярик, - поспешно поклонившись, прошептал он. - Вам не следо-
вало бы появляться здесь.Говорят, что Совет настроен против вас.
Его глаза нервно оглядывали Моргана и Дерри. Дерри, привязывая шлем к
седлу, как бы застыл, но, встретив короткий выразительный взгляд Морга-
на, вернулся к своему занятию. Морган снова обратился к Ричарду:
- Значит, Совет планирует действовать против меня? - спросил он,
изображая полнейшее недоумение. - А почему?
Ричард поежился и отвел свой взгляд от испытующего взгляда Моргана.
Он когда-то обучался под его руководством и всегда восхищался им, но
сейчас он не хотел быть первым, кто расскажет Моргану обо всех неприят-
ностях.
- Я ... я мало знаю, - пробормотал он. - Они ... да вы же слышали,
какие здесь ходят слухи? - и он со страхом посмотрел на Моргана.
- Да, я слышал, Ричард, - вздохнул тот. - Ты им веришь?
Ричард отчаянно замотал головой.
Морган в возбуждении хлопнул свою лошадь по шее, и животное от неожи-
данности отшатнулась.
- Дьявол их побери! - сказал он. - Это именно то, чего я боялся! Дер-
ри, ты помнишь, что я говорил тебе о Регентском Совете?
Дерри кивнул.
- Отлично! - сказал Морган. - И как тебе понравится, если ты пойдешь
и постараешься умиротворить лордов Совета, а я пока пойду и улажу
кое-что?
- Но вы же не собираетесь долго задерживаться, сэр?
Морган расхохотался.
- Дерри, мальчик! Мне нравится, как ты мыслишь. Напомни мне, чтобы я
подумал о соответствующей награде для тебя.
- Да, сэр.
Морган повернулся к Ричарду, подал ему поводья и шлем.
- Ричард, ты посмотришь за нашими лошадьми?
- Конечно, милорд, - ответил слуга, с удивлением глядя на двух смею-
щихся людей. - Но будьте осторожны, сэр.
Морган с благодарностью кивнул, а затем решительно направился вверх
по ступенькам лестницы, сопровождаемый спешащим за ним Дерри.
Лестница и вход во дворец были заполнены дворянами и их женами в рос-
кошных одеждах. Морган опять подумал, что он выглядит среди них настоя-
щим бродягой, однако он вскоре понял, что одежда вовсе не главное. Когда
он проходил мимо, все разговоры моментально прекращались, а когда он от-
вечал на настороженные взгляды окружающих своей обычной улыбкой и легким
поклоном, женщины отшатывались как от прокаженного, а руки мужчин непро-
извольно тянулись к оружию.
Теперь он понял все! Несмотря на его долгое отсутствие, его узнавали
сразу и сразу вспоминали дикие слухи о Дерини, связанные с ним: кто-то
хорошо поработал, чтобы запачкать его имя. Эти люди действительно верят,
что он злой колдун Дерини из старинных легенд!
Отлично! Пусть верят. Он будет играть ту роль, которую они приписали
ему. Если они желают увидеть перед собой вкрадчивого, самоуверенного,
смутноугрожающего лорда Дерини - он доставит им это удовольствие!
Он остановился перед дверью, чтобы стряхнуть пыль с одежды и придать
себе соответствующий вид. Он поправил одежду так, чтобы его меч и коль-
чуга зловеще сверкали из-под плаща, а его волосы блестели, как полиро-
ванное золото в свете яркого солнца. Его вид должен производить впечат-
ление, и, чувствуя, что он достиг желаемого результата, Морган, как ша-
ловливый мальчишка, повернулся на каблуках и вошел в холл. За ним неотс-
тупной голубой тенью проскользнул Дерри.

Морган стремился не думать о владениях старых Морганов. Много помес-
тий было разбросано по всем Одиннадцати королевствам, но все они пред-
назначались в приданное его сестре Бронвин, собиравшейся будущей весной
выйти замуж за Кевина Мак Лэйна. Когда это случится, то только имя и
двойное сплетение трав на знамени останутся у него от предков.
Внезапно кто-то окликнул его и этим отвлек от горьких размышлений.
Оглянувшись, Морган увидел лорда Роджера: Роджер прокладывал себе путь
через толпы дворян. На его тонком лице было написано беспокойство, узкие
усики словно шевелились от нетерпения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116
 https://sdvk.ru/Firmi/brand-Roca/Victoria/ 

 Gemma Couture