Кликай сайт dushevoi.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он потянулся к свитку, но тут же застыл
на месте, так как дюжина мечей устремилась е его горлу. Он иронически
улыбнулся. - Могу я прочесть ордер, милорд?
Лорис дал знак, и солдаты опустили мечи. Морган взял ордер и быстро
просмотрел, держа так, чтобы Келсон мог прочесть через его плечо. Затем
он снова скатал ордер и протянул Лорису.
- Я считаю ваш ордер на арест всего лишь просьбой явиться, - сказал
он спокойно, - Однако с приведенными фактами и их интерпретацией можно
поспорить. - Он отстегнул от пояса свой меч. - Вызов на заседание Совета
составлен правильно, и я добровольно отдаю себя на суд Совета.
Он протянул меч удивленному архиепископу и затем протянул перед ним
руки.
- Вы желаете связать меня, милорд? Или моего слова будет достаточно?
Лорис испуганно отпрянул назад, левая руки стиснула нагрудный крест.
- Морган, если это штучки Дерини, - прошипел он. - Я предупреждаю
вас...
- Никаких штучек, милорд, - заявил Морган, держа руки ладонями
вверх. - Я даже отдам вам свое личное оружие в доказательство доброй во-
ли.
Он шевельнул левой рукой, и в ней оказался узкий стилет. Раньше, чем
Лорис и его люди успели среагировать, он через плечо подал его Келсону
рукояткой вперед, - Возьми, мой принц.
Не говоря ни слова, Келсон взял кинжал и прицепил его к поясу. Лорис,
наконец, среагировал.
- Смотрите, Морган! Если вы думаете, что это шутка или игра, то вы
ошибаетесь.
- Архиепископ, - оборвал его Келсон, - я не буду слушать угрозы ни от
вас, ни от него. Генерал Морган продемонстрировал свою добрую волю. По-
лагаю, теперь ваша очередь. Должен вам напомнить, что этот кинжал мог
найти путь к вашей груди так же просто, как он нашел его к моей руке.
- Он бы не осмелился...
Келсон пожал плечами.
- Это вы так думаете. Ну, давайте кончать с этим фарсом. У меня есть
более важные дела.
- Такие, как общение с этим последователем дьявола, Ваше Высочест-
во? - прошипел Лорис.
- Ваша терминология оставляет желать лучшего, архиепископ, - ответил
Келсон.
Лорис, сделав глубокий вдох, постарался взять себя в руки.
- Перед тем, как выдать ордер на арест, в Совете был проделаны все
процедуры, предусмотренные законом, Ваше Высочество. Я думаю, что на
этот раз у него мало шансов избежать наказания.
- Слова, милорд, - сказал Морган.
Лорис со злостью сжал кулаки и подозвал двух солдат.
- Свяжите его. - Солдаты подошли к Моргану, завели ему руки за спину
и связали. Лорис обратился к Келсону: - Ваше Высочество, я понимаю, что
вы были утомлены в последнее время, и я предлагаю забыть те слова, кото-
рыми мы только что обменялись. И если вы желаете сейчас вернуться в свои
покои и отдохнуть, я уверен, что Совет проявит понимание по этому пово-
ду.
- Какому поводу, архиепископ? - Келсон вспыхнул. - Неужели вы думае-
те, что я оставлю Моргана на вашу милость или милость моей матери? Я ду-
маю, что будущий король Гвинеда обязан присутствовать на заседаниях Со-
вета, на которых решаются вопросы чрезвычайной важности. Вы согласны,
архиепископ?
Глаза Лориса сверкнули, но он понял, что спорить глупо. Он наконец
проникся тем фактом, что мальчик, стоящий перед ним, действительно буду-
щий король Гвинеда, каковы бы ни были его мысли и идеи.
Лорис низко поклонился, но в его глазах были вызов и неповиновение.
- Как пожелаете, Ваше Высочество, - это все, что можно было расслы-
шать из его шепота.
Глава 5
Когда Келсон с Морганом прибыли в Совет, там стоял ужасный шум. Дже-
нана дала разрешение присутствовать на Совете нескольким дюжинам совет-
ников Бриона. Сейчас все они были здесь в ожидании последнего столкнове-
ния с Морганом. Стулья для них стояли за креслами постоянных членов Со-
вета, но на них никто не сидел, так как те, для кого они были предназна-
чены, расселись по всей комнате и неистово спорили, стараясь перекричать
друг друга. Темой для всех разговоров был могущественный лорд Дерини, и
хотя все они не имели права голоса, тем не менее с жаром обсуждали, что
же следует с ним сделать, какому наказанию подвергнуть. Разные чувства
возбуждал лорд Дерини в людях, только равнодушными он никого не остав-
лял.
Во главе стола Совета спокойно сидела Дженана, стараясь казаться уве-
реннее, чем была на самом деле. Время от времени она смотрела на свои
лежащие на коленях бледные руки и вертела золотой обруч на левой руке.
Она старалась не обращать внимания на слова епископа Арлиана, сидяще-
го справа от нее. Она по опыту знала, что молодой прелат может быть
чрезвычайно убедителен в своих речах, особенно когда дело касается того,
в чем он заинтересован. Он уже показал во время предварительного голосо-
вания, где лежат его симпатии. Да, здесь было несколько приверженцев и
сторонников Моргана, упрямых и неистовых в своем пристрастии.
Как только Келсон вошел в зал заседаний в сопровождении Лориса и
стражников, разговоры моментально прекратились. Те, кто был на ногах,
почтительно поклонились Келсону, когда он проходил мимо, а остальные
поспешно поднимались. Келсон сел за стол рядом со своим дядей Нигелем, а
Лорис медленно прошел к Дженане.
Но ни Келсон, ни Лорис не были сегодня предметом всеобщего обсужде-
ния. Когда Морган вошел в комнату в окружении четырех солдат Лориса, все
взоры обратились к нему и сопровождали его, пока он проходил по комнате.
Послышались споры и шепот, когда все увидели, что он связан. Моргана по-
садили справа и чуть сзади кресла Келсона, и лорды обменялись подозри-
тельными взглядами. Лицо же Келсона было угрюмым.
Все заняли свои места. Лорис поклонился королеве и положил на стол
перед ней свиток. Восковые печати на шнурках ударились о стол. Это был
единственный звук в притихшей комнате, где только что стоял такой шум,
как на городском базаре.
- Я выполнил поручение Совета и, как вы приказали, королева, доставил
арестованного, - сказал Лорис. Он повернулся к помощнику и взял меч Мор-
гана. - Я приношу меч как доказательство, что он сдался и прибыл сюда
под моим конвоем...
- Архиепископ! - голос Келсона, как гром, раздался в комнате.
Лорис застыл, а затем медленно повернулся к Келсону, и их глаза
встретились. Келсон встал.
- Вы принесете меч мне, архиепископ, - сказал Келсон повелительным
тоном. - Морган мой пленник.
В голосе Келсона звучало столько уверенности, что он всем напомнил
голос Бриона. Лорис дернулся, чтобы повиноваться. Затем он опомнился и
нервно откашлялся.
- Ваше Величество? - спросил он, повернувшись к Дженане и ожидая у
нее поддержки.
Дженана в упор посмотрела на сына.
- Келсон, если ты думаешь...
- Архиепископ принесет меч мне, мать - оборвал ее Келсон. - По зако-
нам и обычаям это мое право. Я глава Совета, пусть только по названию.
- Пусть так, - ответила Дженана. В ее глазах был гнев. - Но это не
спасет его, ты же знаешь.
- Увидим, - ответил Келсон и сел на свое место.
Лорис принес меч Моргана и положил его на стол перед Келсоном с лег-
ким поклоном. Когда он вернулся на свое место между Дженаной и архиепис-
копом Корриганом, Келсон искоса посмотрел на Моргана.
Морган, как вошел в комнату, не произнес ни слова, но он с интересом
и одобрением слушал Келсона.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116
 https://sdvk.ru/Dushevie_kabini/s-vannoj/ 

 Декокер Florencia