https://www.dushevoi.ru/products/vanny/chernye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Дункан откинулся в кресле и вызывающе посмотрел на Моргана.
- Так что же нам делать?
Морган расправил скомканное письмо, снова просмотрел, а затем вновь с
отвращением отбросил.
- Толливер уже получил оригинал?
- Вряд ли. Монсеньор Горони отбыл на "Рофалии" два дня назад. По моим
подсчетам, если они верны, он должен прибыть завтра.
- Вернее, через три часа, когда начнется прилив, - поправил Морган. -
Горони, должно быть, хорошо заплатил капитану, чтобы добраться поскорее.
- Есть возможность перехватить письмо?
Морган поморщился и покачал головой:
- Я не хочу рисковать. Ведь в этом случае я посягну на неприкосновен-
ность церкви. Нет, я должен допустить Горони к Толливеру.
- Ну а если я сначала нанесу Толливеру визит? Если я покажу Толливеру
эту копию и объясню ситуацию, может, он согласится ничего не предприни-
мать несколько месяцев? А кроме того, я уверен, что ему вовсе не понра-
вится получать приказы Лориса и Корригана. Ведь для него не секрет, что
его используют как пешку в игре против нас. Мы можем сыграть на его са-
молюбии. Может быть, он тогда задержит интердикт? Как ты думаешь?
Морган кивнул:
- Это может получиться. Тогда иди готовься: мойся, переодевайся. И
передай Дерри, чтобы он приготовил свежую лошадь для тебя. Пока ты бу-
дешь одеваться, я напишу Толливеру письмо с просьбой о поддержке. Это не
совсем простое дело. - Он поднялся, подошел к письменному столу, разло-
жил бумагу и пододвинул к себе чернильницу.
Через четверть часа Морган уже поставил подпись под письмом и украсил
его затейливым росчерком, исключающим возможность подделки. Затем он
капнул зеленый воск на лист и приложил к нему свой перстень. На воске
четко отпечаталось изображение грифона.
Он мог бы сделать печать и без воска. Его кольцо Дерини могло отпеча-
тываться прямо на бумаге, но Морган знал, что это не понравится еписко-
пу. Его преосвященство ничего не имел против Дерини, но все же существо-
вали пределы, за которые Морган не хотел переступать. Лишь малейшее при-
сутствие магии Дерини могло испортить все впечатление от письма. Морган
свернул пергамент и приготовился положить еще одну печать. Тут как раз
вернулся Дункан. Тяжелый шерстяной
плащ висел у него на руке. С ним был и Дерри.
- Готово? - спросил Дункан, подходя к столу и глядя через плечо кузе-
на.
- Почти.
Морган капнул воск на письмо и быстро прижал к нему печать. Затем он
подул на воск, чтобы тот затвердел, и подал письмо Дункану.
- Второе письмо у тебя?
- Хм-м... - Дункан щелкнул пальцами. - Дерри, подай мне письмо, - и
он показал на пергамент, лежащий на круглом столе.
Дерри принес письмо, и Дункан тщательно спрятал его в складках своей
сутаны.
- Вам нужен эскорт, отец? - спросил Дерри.
- Как решит Морган. Лично я думаю, что чем меньше людей будет знать
об этом, тем лучше. Ты согласен, Морган?
- Удачи тебе, - кивнул Морган.
Дункан улыбнулся и вышел из комнаты. Дерри несколько мгновений смот-
рел ему вслед, а затем повернулся к Моргану. Герцог не двинулся с места,
и казалось, находится в глубокой задумчивости. Дерри долго колебался,
прежде чем прервал течение мыслей своего господина.
- Милорд?
- Да?
- Можно задать вопрос?
Морган устало улыбнулся:
- Конечно. Ты, вероятно, не можешь понять, что происходит.
Дерри засмеялся.
- Это не так уж и плохо, милорд. Но, может , я могу чем-нибудь по-
мочь?
Морган внимательно посмотрел на него. а затем кивнул:
- Возможно, - сказал он, подавшись вперед. - Дерри, ты служишь мне
достаточно долго. Ты не хотел бы участвовать в магии вместе со мной?
Дерри широко улыбнулся.
- Вы же знаете, сэр. что я всегда готов.
- Отлично. Пойдем к карте.
Морган отправился к вытканной на гобелене карте. Он пробежал пальцами
по широкой голубой полосе, пока не нашел то, что искал. Дерри наблюдал
за ним и внимательно слушал начавшего говорить Моргана.
- Так. Корот здесь. А вот устье двух рек. Вверх по Уэстерн Ривер,
служащей нашей восточной границей с Торентом, затем Фатан, который явля-
ется торговым центром Торента. По этому району проходят все торговые пу-
ти Венсита.
Я хочу, чтобы ты прошел вверх по реке по территории Торента вплоть до
Фатана. Ты должен повернуть на запад и вдоль нашей северной границы вер-
нуться обратно. Цель похода - сбор информации. Меня интересует следую-
щее: каковы военные планы Венсита в этом районе, что слышно об этом ша-
кале Барине, а также обо всем, что касается интердикта. Дункан посвятил
тебя в это?
- Да, сэр.
- Отлично. Костюм ты выберешь сам. Я полагаю, что торговец мехами или
охотник не вызовут подозрений. Лишь бы в тебе не опознали воина.
- Понял, сэр.
- Хорошо. Ну, а теперь займемся магией.

Он расстегнул ворот, достав тонкую серебряную цепочку, выпустил ее
поверх своего камзола, и Дерри увидел, что на цепочке болтается серебря-
ная медаль. Подчиняясь знаку Моргана, Дерри наклонил голову и Морган на-
дел цепочку ему на шею. На медали было чье-то изображение, но Дерри не
узнал того, кто там был изображен. Морган повернул медаль лицевой сторо-
ной вперед и направился к книжному шкафу.
- Отлично. Теперь я прошу тебя помочь. Я хочу провести сеанс. Ты был
свидетелем подобных сеансов много раз. Тебе нужно расслабиться и поста-
раться ни о чем не думать. Никаких неприятных ощущений не будет, не бой-
ся, - добавил он, заметив в лице Дерри замешательство.
Дерри несмело кивнул.
- Хорошо. Теперь смотри на мой палец и расслабься.
Морган поднял указательный палец и стал медленно водить им перед ли-
цом Дерри. Глаза молодого человека внимательно следили за пальцем до тех
пор, пока тот не коснулся переносицы. Дерри вздрогнул, затем медленно
вздохнул и обмяк.
Рука Моргана легла на его лоб.
Прошло полминуты. Ничего не происходило. Морган протянул другую руку
к медали и, закрыв глаза, сжал ее в кулаке.
Через минуту он выпустил медаль, открыл глаза и убрал ладонь со лба
Дерри. Глаза Дерри мгновенно открылись.
- Вы... вы говорили со мной! - изумленно прошептал он с благоговейным
трепетом. - Вы... - он со страхом посмотрел на медаль. - Я могу исполь-
зовать это для связи с вами во время путешествия до Фатана?
- Конечно, если в этом будет необходимость, - согласился Морган. -
Только помни - это непросто. Если бы ты был Дерини, то ты мог бы свя-
заться со мной когда угодно, но это потребовало бы немалых затрат энер-
гии. Но ты сможешь связываться только в определенные, заранее условлен-
ные часы. Если я тебя не вызову, то у тебя самого не хватит сил, чтобы
связаться со мной. Поэтому важно согласовать время. Я думаю, что первый
контакт у нас будет завтра, через три часа после наступления темноты. Ты
уже наверняка будешь в Фатане.
- Хорошо, милорд. И мне надо будет использовать то заклинание, кото-
рому вы обучили меня? - Его голубые глаза расширились от возбуждения.
- Верно.
Дерри кивнул и стал прятать медаль под тунику. Затем он снова достал
ее и стал рассматривать.
- Что это за медаль, милорд? Я не могу узнать того, кто здесь изобра-
жен, и надпись мне непонятна.
- Я знал, что ты спросишь об этом, - усмехнулся Морган. - Это очень
старая медаль Святого Камбера времен начала Реставрации.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116
 видима смесители 

 органза плитка