есть из чего выбрать 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Не поняла! - взвизгнула женщина. - Ваше Высочество, вы, должно
быть, еще околдованы. Он же чуть не убил вас, когда вы сидели. Только
мой крик, который я издала в самый последний момент, заставил его про-
махнуться.
- Мадам, - голос Моргана был спокоен и холоден, он врезался в царящее
здесь смятение, как нож. - То, что я хотел ударить, то я ударил. И ни
один глупый женский крик не заставит меня промахнуться! - Величественным
жестом он воткнул меч в мягкую землю, и тот стоял там, покачиваясь и
подтверждая его слова.
Обескураженные охранники опустили свое оружие во время этого разгово-
ра и затем по приказу капитана вложили его в ножны.
- Сэр, простите, но все выглядело, как...
- Я знаю, как это выглядело, - сказал Келсон нетерпеливо. - Не надо
извинений. Ты и твои люди хотели меня защитить. Но как вы можете видеть
сами, - он отступил в сторону так, чтобы остатки чудовища стали видны
всем. - Что это за дьявол, Морган?
Морган взял свой меч и вложил его в ножны. Затем он подошел ближе к
отвратительному пятну на траве. Охранники тоже стали подходить поближе,
хотя и старались сохранить расстояние от человека в черном. Они слышали,
что Келсон упомянул имя Моргана, и им вовсе не хотелось проверять прав-
дивость слухов, которые ходили в народе.
- Это стенракт, - ответил Морган, трогая труп носком сапога. - И если
бы я промахнулся, - он посмотрел на женщину, - и чудовище укусило бы те-
бя, то вторым ударом пришлось бы отрубить тебе руку. Против укуса стен-
ракта нет противоядий.
Солдаты неспокойно зашевелились, и некоторые из них отошли подальше.
Как говорили в народе, стенракт - это сверхъестественное мифическое су-
щество, созданное в момент сотворения мира из огня и адской серы. Из
всех существ, реальных и воображаемых, не было более ужасного. И хотя
никто из них не видел раньше стенракта - и если бы их спросили, то они
сказали бы, что такое существо не живет в реальном мире, - но все они
знали легенды о нем и о его смертельных укусах. Никто не сомневался, что
их принц был очень близок к жуткой и неминуемой смерти в мучениях.
Капитан наконец оправился от шока, в который вверг его вид стенракта,
и осознал, что человек, убивший чудовище, сам генерал Морган, тоже ле-
гендарная личность. И капитан с ужасом понял, что он оскорбил могущест-
венного лорда Дерини. А это более опасно, чем столкнуться со стенрактом,
если хоть доля слухов о нем справедлива.
Нервно поклонившись, он обратился к Моргану:
- Приношу свои извинения, Ваша милость. Если бы я знал, что его Высо-
чество находится под защитой вашего меча, то не спешил бы сюда со своими
людьми. Ваша репутация известна всем, - он кивком приказал охранникам
удалиться.
Морган поклонился в ответ, скрывая улыбку.
- Ничего, капитан, я понимаю ваше положение.
Капитан смущенно откланялся и обратился к Келсону.
- Приношу извинения еще раз, сэр. Разрешите мне сопровождать леди
Эльвиру в ее покои?
- Конечно, капитан, - сказал Келсон, глядя на леди. - Если, конечно,
леди не пожелает остаться и еще раз посмотреть на стенракта.
Женщина побледнела и отступила, в ужасе тряся головой.
- О нет, Ваше Высочество! Я не хотела ничего плохого. Я просто не уз-
нала его Милость издали, я... - Она в замешательстве замолчала.
- Ваши преданность и усердие замечены, леди Эльвира, - сказал Келсон
и жестом разрешил ей удалиться.
Леди отвесила поклон и, быстро уходя прочь, ухватилась за руку капи-
тана. Когда они уже поворачивали за угол, она бросила через плечо любо-
пытный взгляд. Нетрудно было представить, что будет предметом их беседы
с капитаном.
Когда они исчезли, Морган хмыкнул и сказал:
- Ваши придворные и солдаты, кажется, следят за вами, мой принц.
Келсон фыркнул.
- У леди Эльвиры слишком богатое воображение. Ее уже предупреждали. А
что касается охраны, то они настолько бдительны, что готовы зарубить
все, что движется.
Морган криво усмехнулся.
- Меня больше беспокоит стенракт.
Келсон кивнул:
- Это действительно он? Я всегда считал, что это только сказка.
- Да нет, они вполне реальны, да ты и сам видел. Я только очень удив-
лен, как же он мог оказаться здесь, в саду! Ведь они ночные существа, и
требуется большая сила, чтобы вызвать его на дневной свет. Чарисса, ко-
нечно, могла бы, но я не вижу в этом смысла.
- Значит, ты думаешь, что меня не собирались убивать?
- Думаю, что хотели напугать, а не убить, - сказал Морган. Он осмот-
релся, а затем взял Келсона под руку и повел его к дальним воротам. -
Думаю, что здесь не место для того, чтобы без помех обсуждать ситуацию.
После этого небольшого происшествия гораздо лучше находиться под защитой
четырех стен и крыши. Теперь, когда совершено покушение на твою жизнь,
серьезно это или нет...
Келсон открыл ворота и провел Моргана через них.
- Куда мы собираемся идти теперь?
- К Дункану, - сказал Морган, направляясь к внутреннему дворику. -
Добрый отец сможет найти кое-что, что обезопасит тебя.
- Значит, у тебя есть ключи к могуществу отца Дункана? - воскликнул
Келсон. - Почему ты не сказал об этом раньше? Ты не говорил, а я боялся
спросить.
- Я хотел посмотреть, как ты сам будешь заботиться о себе, - улыбнул-
ся Морган.
- О-о! Ваше Высочество! - раздался молодой женский голос. - Это вы!
Морган остановился, как вкопанный. Келсон повернулся и воскликнул:
- О, не может быть!
- Келсон, - сквозь зубы пробормотал Морган, - если ты скажешь, что
это опять впечатлительная леди Эльвира, то я...
- Очень жаль, но придется тебя разочаровать, - прошептал Келсон, ста-
раясь сохранить строгое выражения лица, - на этот раз легкомысленная и
сверхвозбудимая леди Эстер. - Он сложил руки на груди. - В чем дело, ле-
ди Эстер?
Морган повернулся как раз тогда, когда молоденькая пухленькая запы-
хавшаяся девушка подбежала к ним и поклонилась.
- О! Ваше Высочество! - защебетала она. - Королева-мать прислала меня
к вам. Она искала вас везде, а вы же знаете, что она очень не любит,
когда вы остаетесь один. И это очень опасно!
- Ты слышишь, Морган, - сказал Келсон, глядя на друга. - Это опасно.
- Да? - спросил Морган, подняв бровь. - А я и не заметил.
Как только леди Эстер попыталась вмешаться в разговор, Келсон повер-
нулся к ней.
- Дорогая леди Эстер, будьте так любезны, сообщите моей матери, что я
в совершенной безопасности с моим другом лордом Морганом.
Глаза леди Эстер округлились, как будто она только что узнала собе-
седника Келсона, пухленькая ручка прижалась ко рту, чтобы скрыть воскли-
цание.
Она снова поклонилась и прошептала:
- Я не узнала вас, Ваша Милость.
Морган нахмурился и повернулся к Келсону:
- Черт возьми, Келсон, неужели я так изменился? Сегодня это уже двад-
цатый человек, который не узнает меня. Какой прок в известности, если
меня никто не узнает?
- Может быть, потому, что ты сегодня не надел свои рога и копыта, -
сухо заметил Келсон.
- Хм... да, наверное. Скажите мне, леди Эстер, вы и вашего короля не
узнали?
- Прощу прощения, Ваша Милость, я не понимаю...
Морган вздохнул и сложил руки на груди.
- Леди Эстер, - терпеливо продолжил он. - Я думаю, что вы находитесь
при дворе достаточно долго, и у вас было время научиться, как обращаться
к вашему королю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116
 https://sdvk.ru/Firmi/sanflor/ 

 немецкий клинкер