Тогда он разражался
хохотом, валил ее на ковер и некоторое время они возились на полу. Потом
он обычно приказывал ей замолкнуть и некоторое время она сидела тихо. В
общем, он обращался с ней, как с одним из котов. Честно говоря, я не
думал, что он хоть раз... Я хочу сказать, что из того, что я видел, трудно
заключить, что он хоть в малейшей степени интересовался ею как...
- Я тоже не интересуюсь. А кто-нибудь предупреждал ее, что повлечет
за собой воссоединение с сыном?
- Не думаю. Понсу и в голову никогда бы не пришло, что такие вещи
нужно объяснять... а я уж, само собой, никогда не стал бы обсуждать с ней
такие вещи. Да она и не любит меня - ведь я слишком часто отнимаю у нее ее
милого Понси. - Джо потер переносицу. - Так что я сомневаюсь в том, что ей
это было известно. Конечно, она и сама могла бы догадаться, это
элементарно. Но, извини - ведь это твоя жена - мне кажется, что она
глуповата.
- Да еще и упивается Счастьем - по крайней мере я ни разу не видел ее
трезвой. Конечно, она недалекого ума. Да и не жена она мне. Моя жена -
Барбара.
- Ну... с формальной точки зрения, слуга не может иметь жену.
- А я не с формальной. Я говорю то, что есть на самом деле. Но даже,
хотя Грэйс мне больше не жена, я все же в какой-то мере рад, что она
возможно не знала, чего это будет стоить Дьюку.
Джо задумался.
- Хью, она, конечно, не знала... но боюсь, что ее это просто мало
заботит... и к тому же, вряд ли правильно было бы сказать, что это чего-то
стоило Дьюку.
- Не понимаю. Объясни, может я немного поглупел.
- Ну если Грэйс и огорчена тем, что Дьюка оскопили, она никак этого
не проявила. Она довольна донельзя. Он тоже, кажется, ничего не имеет
против.
- А ты видел их? После всего этого?
- О, да! Я завтракал вместе с Их Милостью, и они оба тоже
присутствовали. Это было не далее, как вчера.
- А я думал, что Понса нет.
- Он ненадолго вернулся, и снова уехал. Теперь уже на Западное
Побережье. Дела. Мы буквально вгрызлись в этот бизнес. Он пробыл здесь
всего пару дней. Но успел преподнести Грэйс подарок на день рождения. Я
имею в виду Дьюка. Да, конечно, я знаю, что у нее не было никакого дня
рождения, да и тем более теперь дни рождения ничего уже не значат.
Справляются именины. Но она заявила Понсу, что собирается устраивать день
рождения и приставала к нему все время - а ведь ты знаешь Понса: он
снисходителен к животным и к детям. Поэтому он решил сделать ей сюрприз. И
тотчас же как вернулся, он подарил ей Дьюка. Черт возьми, они даже
отхватили комнату в личных покоях Понса. Теперь они совсем не спускаются
вниз, а даже ночуют здесь.
- Ладно, мне безразлично где они ночуют. Ты начал рассказывать мне,
как отнеслась к этому Грэйс. И сам Дьюк.
- Ах, да! Не могу точно сказать, когда именно она узнала о том, что с
ним сделали. Единственное, что я знаю, это то, что она сердечно поговорила
даже со мной, настолько она была рада. Рассказывала мне, что Понси все
устроил и убеждала меня, что Дьюки просто великолепно. В своих новых
одеждах. и все такое. Она разодела его в ливрею, вроде тех, которые носят
слуги здесь, наверху. Ведь здесь не носят рубищ, вроде твоего. Она даже
нацепила на него украшения. Понс на все согласен. Дьюк сущий подарок. У
него слуга из прислуги Понса. Не думаю, чтобы он хоть палец о палец
ударил. Он просто любимая игрушка Грэйс. И ей это все очень нравится.
- А самому Дьюку?
- Вот об этом-то я и хотел рассказать, Хью. Дьюк ничуть не огорчен
тем, что с ним произошло. Ведь он теперь как сыр в масле катается. Он чуть
ли не покровительствует мне. Можно подумать, что я, а не он ношу ливрею.
Имея такую защиту, как Грэйс, которая по его мнению крутит боссом как
хочет, Дьюк решил, что устроен капитально. И это действительно так, Хью.
Но я ничего не имею против. Я понимаю, что он уже привык к этому
транквилизатору, который принимают слуги.
- Так ты, значит, считаешь, что это очень хороший способ устроиться
капитально - когда тебя хватают, опаивают, кастрируют, а потом держат в
постоянном опьянении так, что тебя больше ничего не волнует? Джо, ты
удивляешь меня.
- Конечно, это так! Хью, постарайся отбросить свои предрассудки и
взгляни на вещи трезво. Дьюк счастлив. Если не веришь, я провожу тебя к
ним и ты сам сможешь поговорить с Дьюком. Или с обоими. Как хочешь.
- Нет, боюсь, что это будет слишком тяжелым зрелищем. Я согласен, что
Дьюк счастлив. Но ведь если напоить человека этим чертовым Счастьем, он
будет счастлив и тогда, когда ему отрежут руки-ноги и начнут перепиливать
горло. Но того же эффекта можно добиться и с помощью морфина. Или героина.
Или опиума. В этом нет ничего хорошего. Это настоящая трагедия.
- О, не надо устраивать мелодраму, Хью. Все это относительно. Дьюка
все равно рано или поздно кастрировали бы. Ведь держать слугу такого роста
в качестве жеребца просто противозаконно, и ты сам об этом знаешь. Поэтому
практически нет никакой разницы - случись это на прошлой неделе, или на
будущий год, или после смерти Понса. Единственная разница - в том, что он
счастлив, живя в обстановке роскоши, а не надрываясь в шахте или на
рисовом болоте или еще где-нибудь, поднявшись повыше. Среди слуг, конечно.
- Джо, а ты знаешь, как ты стал разговаривать? Как какой-нибудь белый
апологет рабства, рассуждающий о том, как здорово живется черненьким: сиди
себе на завалинке, пощипывай свое банджо, да распевай гимн.
Джо заморгал.
- Неправда!
Хью Фарнхэм почувствовал, что его разбирает злоба, и слова его были
без жалости:
- Давай, давай! Утверждай, что это не правда! Ведь я не могу перечить
тебе. Ты ведь теперь - Избранный. А я - ничтожный слуга. Масса Джо,
позвольте я поправлю ваш балахон. А в каком часу сегодня собирается Клан?
- Молчать!
Хью Фарнхэм замолчал. Джо тихо продолжал:
- Я не собираюсь пикироваться с тобой. Возможно, что тебе все
действительно представляется в таком свете. Но если это так, то неужели ты
ждешь, что я буду соболезновать? Просто все радикально переменилось - и
как раз во-время. Раньше я был слугой - теперь я уважаемый бизнесмен,
причем у меня есть все шансы стать благодаря браку племянником в
какой-нибудь благородной семье. Неужели ты думаешь, что я теперь брошу все
это? Я не смог бы пойти на попятную, даже если бы захотел. Да еще ради
Дьюка! Я бы не сделал этого ни ради кого, не буду лицемерить. Когда-то я
был слугой, теперь слуга - ты. Так в чем же дело?
- Джо, но ведь ты всегда был просто наемным работником, с которым
всегда хорошо обращались. Ты же не был рабом.
Глаза молодого человека вдруг заблестели, а лицо напряглось и приняло
такое выражение непреклонности и суровости, которого Хью никогда раньше не
видел.
- Хью, - мягко сказал он, - тебе никогда не приходилось проезжать на
автобусе через Алабаму? В качестве "ниггера"?
- Нет.
- Тогда лучше помолчи. Ты просто не знаешь, о чем говоришь. - И
помолчав, продолжал: - Ну, ладно, хватит об этом. Давай поговорим о деле.
Я хочу, чтобы ты узнал, что я уже сделал и что я собираюсь делать. Эта
идея насчет игр - самая лучшая из когда-либо приходивших мне в голову.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94
хохотом, валил ее на ковер и некоторое время они возились на полу. Потом
он обычно приказывал ей замолкнуть и некоторое время она сидела тихо. В
общем, он обращался с ней, как с одним из котов. Честно говоря, я не
думал, что он хоть раз... Я хочу сказать, что из того, что я видел, трудно
заключить, что он хоть в малейшей степени интересовался ею как...
- Я тоже не интересуюсь. А кто-нибудь предупреждал ее, что повлечет
за собой воссоединение с сыном?
- Не думаю. Понсу и в голову никогда бы не пришло, что такие вещи
нужно объяснять... а я уж, само собой, никогда не стал бы обсуждать с ней
такие вещи. Да она и не любит меня - ведь я слишком часто отнимаю у нее ее
милого Понси. - Джо потер переносицу. - Так что я сомневаюсь в том, что ей
это было известно. Конечно, она и сама могла бы догадаться, это
элементарно. Но, извини - ведь это твоя жена - мне кажется, что она
глуповата.
- Да еще и упивается Счастьем - по крайней мере я ни разу не видел ее
трезвой. Конечно, она недалекого ума. Да и не жена она мне. Моя жена -
Барбара.
- Ну... с формальной точки зрения, слуга не может иметь жену.
- А я не с формальной. Я говорю то, что есть на самом деле. Но даже,
хотя Грэйс мне больше не жена, я все же в какой-то мере рад, что она
возможно не знала, чего это будет стоить Дьюку.
Джо задумался.
- Хью, она, конечно, не знала... но боюсь, что ее это просто мало
заботит... и к тому же, вряд ли правильно было бы сказать, что это чего-то
стоило Дьюку.
- Не понимаю. Объясни, может я немного поглупел.
- Ну если Грэйс и огорчена тем, что Дьюка оскопили, она никак этого
не проявила. Она довольна донельзя. Он тоже, кажется, ничего не имеет
против.
- А ты видел их? После всего этого?
- О, да! Я завтракал вместе с Их Милостью, и они оба тоже
присутствовали. Это было не далее, как вчера.
- А я думал, что Понса нет.
- Он ненадолго вернулся, и снова уехал. Теперь уже на Западное
Побережье. Дела. Мы буквально вгрызлись в этот бизнес. Он пробыл здесь
всего пару дней. Но успел преподнести Грэйс подарок на день рождения. Я
имею в виду Дьюка. Да, конечно, я знаю, что у нее не было никакого дня
рождения, да и тем более теперь дни рождения ничего уже не значат.
Справляются именины. Но она заявила Понсу, что собирается устраивать день
рождения и приставала к нему все время - а ведь ты знаешь Понса: он
снисходителен к животным и к детям. Поэтому он решил сделать ей сюрприз. И
тотчас же как вернулся, он подарил ей Дьюка. Черт возьми, они даже
отхватили комнату в личных покоях Понса. Теперь они совсем не спускаются
вниз, а даже ночуют здесь.
- Ладно, мне безразлично где они ночуют. Ты начал рассказывать мне,
как отнеслась к этому Грэйс. И сам Дьюк.
- Ах, да! Не могу точно сказать, когда именно она узнала о том, что с
ним сделали. Единственное, что я знаю, это то, что она сердечно поговорила
даже со мной, настолько она была рада. Рассказывала мне, что Понси все
устроил и убеждала меня, что Дьюки просто великолепно. В своих новых
одеждах. и все такое. Она разодела его в ливрею, вроде тех, которые носят
слуги здесь, наверху. Ведь здесь не носят рубищ, вроде твоего. Она даже
нацепила на него украшения. Понс на все согласен. Дьюк сущий подарок. У
него слуга из прислуги Понса. Не думаю, чтобы он хоть палец о палец
ударил. Он просто любимая игрушка Грэйс. И ей это все очень нравится.
- А самому Дьюку?
- Вот об этом-то я и хотел рассказать, Хью. Дьюк ничуть не огорчен
тем, что с ним произошло. Ведь он теперь как сыр в масле катается. Он чуть
ли не покровительствует мне. Можно подумать, что я, а не он ношу ливрею.
Имея такую защиту, как Грэйс, которая по его мнению крутит боссом как
хочет, Дьюк решил, что устроен капитально. И это действительно так, Хью.
Но я ничего не имею против. Я понимаю, что он уже привык к этому
транквилизатору, который принимают слуги.
- Так ты, значит, считаешь, что это очень хороший способ устроиться
капитально - когда тебя хватают, опаивают, кастрируют, а потом держат в
постоянном опьянении так, что тебя больше ничего не волнует? Джо, ты
удивляешь меня.
- Конечно, это так! Хью, постарайся отбросить свои предрассудки и
взгляни на вещи трезво. Дьюк счастлив. Если не веришь, я провожу тебя к
ним и ты сам сможешь поговорить с Дьюком. Или с обоими. Как хочешь.
- Нет, боюсь, что это будет слишком тяжелым зрелищем. Я согласен, что
Дьюк счастлив. Но ведь если напоить человека этим чертовым Счастьем, он
будет счастлив и тогда, когда ему отрежут руки-ноги и начнут перепиливать
горло. Но того же эффекта можно добиться и с помощью морфина. Или героина.
Или опиума. В этом нет ничего хорошего. Это настоящая трагедия.
- О, не надо устраивать мелодраму, Хью. Все это относительно. Дьюка
все равно рано или поздно кастрировали бы. Ведь держать слугу такого роста
в качестве жеребца просто противозаконно, и ты сам об этом знаешь. Поэтому
практически нет никакой разницы - случись это на прошлой неделе, или на
будущий год, или после смерти Понса. Единственная разница - в том, что он
счастлив, живя в обстановке роскоши, а не надрываясь в шахте или на
рисовом болоте или еще где-нибудь, поднявшись повыше. Среди слуг, конечно.
- Джо, а ты знаешь, как ты стал разговаривать? Как какой-нибудь белый
апологет рабства, рассуждающий о том, как здорово живется черненьким: сиди
себе на завалинке, пощипывай свое банджо, да распевай гимн.
Джо заморгал.
- Неправда!
Хью Фарнхэм почувствовал, что его разбирает злоба, и слова его были
без жалости:
- Давай, давай! Утверждай, что это не правда! Ведь я не могу перечить
тебе. Ты ведь теперь - Избранный. А я - ничтожный слуга. Масса Джо,
позвольте я поправлю ваш балахон. А в каком часу сегодня собирается Клан?
- Молчать!
Хью Фарнхэм замолчал. Джо тихо продолжал:
- Я не собираюсь пикироваться с тобой. Возможно, что тебе все
действительно представляется в таком свете. Но если это так, то неужели ты
ждешь, что я буду соболезновать? Просто все радикально переменилось - и
как раз во-время. Раньше я был слугой - теперь я уважаемый бизнесмен,
причем у меня есть все шансы стать благодаря браку племянником в
какой-нибудь благородной семье. Неужели ты думаешь, что я теперь брошу все
это? Я не смог бы пойти на попятную, даже если бы захотел. Да еще ради
Дьюка! Я бы не сделал этого ни ради кого, не буду лицемерить. Когда-то я
был слугой, теперь слуга - ты. Так в чем же дело?
- Джо, но ведь ты всегда был просто наемным работником, с которым
всегда хорошо обращались. Ты же не был рабом.
Глаза молодого человека вдруг заблестели, а лицо напряглось и приняло
такое выражение непреклонности и суровости, которого Хью никогда раньше не
видел.
- Хью, - мягко сказал он, - тебе никогда не приходилось проезжать на
автобусе через Алабаму? В качестве "ниггера"?
- Нет.
- Тогда лучше помолчи. Ты просто не знаешь, о чем говоришь. - И
помолчав, продолжал: - Ну, ладно, хватит об этом. Давай поговорим о деле.
Я хочу, чтобы ты узнал, что я уже сделал и что я собираюсь делать. Эта
идея насчет игр - самая лучшая из когда-либо приходивших мне в голову.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94