Но если это
всерьез, то я не шучу - я не собираюсь вступать в Корпус, присягать ему и
подчиняться его дурацкому Кодексу! Тетя Тиль, как вы считаете, мы имеем
право переночевать в родном доме или нет? А может, я смутил вас так же,
как и дядю Джока?
Даже не взглянув на супруга, Тиль ответила:
- Господи, ну конечно, вы можете здесь остаться, Ричард, и ты и твоя
милая жена. Добро пожаловать. И ночуйте, и живите сколько понадобится.
Совершенно неважно, откуда вы прибыли и какие у тебя намерения в отношении
Корпуса. Это твой дом, он всегда был и будет твоим!
Дядюшка в ответ лишь пожал плечами.
- Благодарю, тетя! Так куда же поставить вещи? В мою комнату? Да, еще
необходимо позаботиться об этом свирепом представителе кошачьего племени.
У вас найдется ящик с песком? И молочко на завтрак?
Тетушка Сисси шагнула вперед.
- Тиль, я сама позабочусь о котенке. Не правда ли, он очарователен?
Она протянула обе руки к Хэйзел, которая передала ей Пикселя.
- Ричард, - сказала тетушка Тиль, - в твоей комнате живет наш гость,
мистер Дэвис. Но, поскольку сейчас июль, вы с Хэйзел вполне сможете с
комфортом поместиться в северной комнате на третьем этаже.
- Хэйзел? - переспросил дядя. - Но это же именно то имя, которое
назвал доктор Хьюберт. Майор Сэди, это тоже одно из ваших имен?
- Так точно. Хэйзел Дэвис Стоун. А теперь - Хэйзел Стоун Кэмпбелл.
- Хэйзел Дэвис Стоун? - переспросила тетушка Тиль. - А не в родстве
ли вы с мистером Дэвисом, не его ли вы дочурка?
Моя супруга встрепенулась.
- Не исключено. Много лет назад я прозывалась просто Хэйзел Дэвис. А
не звать ли вашего гостя Мануэлем Гарсиа О'Келли Дэвисом?
- Именно так его и звать!
- О! Это же мой папочка! Он сейчас в доме?
- Нет, но будет к ужину. Надеюсь, что будет. У него так много важных
дел!
- Я знаю, ведь сама я состою в Корпусе сорок шесть субъективных лет и
папочка примерно столько же. И с тех пор мы почти не виделись - Корпус
есть Корпус! О Господи! Ричард, я сейчас зареву. Останови меня!
- Я? Леди, я здесь всего лишь ожидаю автобуса. Впрочем, тебе не
возбраняется воспользоваться моим платком.
Она схватила протянутый платок и приложила к глазам.
- Грубиян! Тетя Тиль, следовало бы пороть его почаще.
- Я слишком поздно стала тетушкой, дорогая. Этим занималась тетя
Абигайль, которая теперь находится в лучшем мире.
- Да, тетя Эбби была беспощадна, - согласился я. - Она хлестала меня
персиковым прутом. И наслаждалась этим.
- А надо бы настоящей плеткой! Тетя Тиль, я не могу дождаться папочку
Мэнни! Мы так долго не виделись!
- Хэйзел, ты же видела его прямо здесь и всего три дня назад! - Я
ткнул пальцем в сторону сарая. - Прямо здесь! А может, это было тридцать
семь... тридцать девять дней назад, но все же не так уж давно.
- Нет, нет, Ричард, ни то ни другое! По моему субъективному времени -
больше двух лет! А ведь его завербовали так давно!
- А меня так и вовсе не завербовали, - заметил я. - И вот за этим нас
и доставили сюда!
- Не знаю, милый, посмотрим. Да, дядя Джок, я вспомнила, что мне надо
кое-что вам сообщить. Это связано с Кодексом. Лично меня как лунни это
нисколько не волнует, но, думаю, вам не слишком следует распространяться о
"веселом времечке" в будущем!
- Вы так думаете? - медленно произнес дядя Джок.
Тетушка Тиль хихикнула, и он быстро повернулся к ней.
- Женщина, над чем это ты смеешься?
- Я? Вовсе я не смеялась!
- М-р-рф! Майор Сэди, коль скоро на меня возлагается определенная
ответственность, я нуждаюсь в несколько расширенном толковании Кодекса.
Есть ли в нем что-либо такое, о чем я не знаю?
- На мой взгляд, да.
- Это что, ваша официальная точка зрения?
- Ну, раз вы захотели говорить официально...
- Да нет, нет! Просто вы мне все это объясните получше, и я сам
попытаюсь разобраться.
- Хорошо, сэр. В субботу пятого июля, одиннадцать лет _в_п_е_р_е_д_,
Ти-Эйч-Кью был перенесен в Нью-Харбор на пятую временную линию. И вы
вместе с ним и со всеми своими домочадцами тоже, насколько мне известно.
Дядя Джок кивнул и подтвердил:
- Это и есть тот вид "петлевой" информации, которая согласно Кодексу
не должна разглашаться, поскольку есть опасность возникновения обратной
положительной связи, новых "колебаний времени", а вследствие этого - и
паники. Но я, принимая эту информацию совершенно спокойно, все-таки желаю
узнать: зачем это сделано? Мне лично это перемещение совершенно ни к чему!
У меня же действующая ферма, вне зависимости от того, что в ней сокрыто!
- Дядя, - вмешался я. - Я не связан с этим дурацким Кодексом, поэтому
скажу. Те горячие головы с Западного побережья в конце концов заткнутся и
отстанут от вас.
- Да неужели? - Его брови полезли вверх. - Вот уж не думаю, чтобы они
когда-нибудь перестали совать носы в дела моей фермы!
- Перестанут. В "мэйдэй" 88-го! В тот день, когда мы с Хэйзел тут
побывали (побываем!), в субботу пятого июля. Сонмы ангелов как раз в этот
день пленят Де-Мойн. Всюду будут сыпаться бомбы. Сегодня вы можете
подумать, что не выкарабкаетесь. Но я знаю, что вам это удастся: я же сам
там побывал! Вернее, должен буду побывать. Спросите доктора Хьюберта или
Лазаруса Лонга. Они полагают, что место слишком опасно, чтобы в нем
оставаться дальше. Спросите, спросите их самих!
- Полковник Кэмпбелл! - рявкнул знакомый голос, и я обернулся.
- А, Лазарус, привет!
- Разговоры, которые вы ведете, категорически запрещены! Вы можете
хоть это сообразить? Или вам не под силу?
Я глубоко вздохнул и обратился к Хэйзел:
- Боюсь, он никогда ничему не научится! - Я повернулся к Лазарусу. -
Док, вы пытались поставить меня по стойке "смирно" почти что с первой
встречи. Не сработало. Но, видать, в вашей башке это не укладывается?
Возможно, где-то и когда-то Лазарус мог контролировать свои эмоции. И
теперь я вдруг обнаружил, что он не утерял этой способности. Мобилизация
воли потребовала от него около трех секунд, после которых он заговорил
гораздо спокойнее и тише:
- Дайте мне объяснить. Такие разговоры опасны для того, с кем вы
говорите. Нельзя делать никаких предсказаний о событиях, которые вам
известны благодаря причастности к "петле". Информация такого рода может
оказаться пагубной. Если не верите, проконсультируйтесь с математиками,
имеющими дело с проблемами времени: доктором Джекобом Бэрроузом, доктором
Элизабет Лонг, да с кем угодно еще из этой секции Корпуса. Узнайте также у
историков о катастрофических последствиях таких акций в прошлом: примеров
сколько угодно. Вы и сами можете ознакомиться в библиотеке Штаба с
материалами о Кассандре, "Мартовских идах", Нострадамусе...
Лонг повернулся к дядюшке Джоку:
- Джок, мне жаль, что так получилось. Я умоляю вас и ваше семейство
не впадать в уныние в течение всех лет, предшествующих 2188 году. Я вовсе
не планировал доставить сюда вашего племянника, прежде чем он обучится
дисциплине Кодекса Времени. Да, пожалуй, и вовсе не намеревался доставлять
его в Штаб. К сожалению, он вынудил нас, иначе на его мозги повлиять никак
не удается! А может, попробовали бы вы?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115
всерьез, то я не шучу - я не собираюсь вступать в Корпус, присягать ему и
подчиняться его дурацкому Кодексу! Тетя Тиль, как вы считаете, мы имеем
право переночевать в родном доме или нет? А может, я смутил вас так же,
как и дядю Джока?
Даже не взглянув на супруга, Тиль ответила:
- Господи, ну конечно, вы можете здесь остаться, Ричард, и ты и твоя
милая жена. Добро пожаловать. И ночуйте, и живите сколько понадобится.
Совершенно неважно, откуда вы прибыли и какие у тебя намерения в отношении
Корпуса. Это твой дом, он всегда был и будет твоим!
Дядюшка в ответ лишь пожал плечами.
- Благодарю, тетя! Так куда же поставить вещи? В мою комнату? Да, еще
необходимо позаботиться об этом свирепом представителе кошачьего племени.
У вас найдется ящик с песком? И молочко на завтрак?
Тетушка Сисси шагнула вперед.
- Тиль, я сама позабочусь о котенке. Не правда ли, он очарователен?
Она протянула обе руки к Хэйзел, которая передала ей Пикселя.
- Ричард, - сказала тетушка Тиль, - в твоей комнате живет наш гость,
мистер Дэвис. Но, поскольку сейчас июль, вы с Хэйзел вполне сможете с
комфортом поместиться в северной комнате на третьем этаже.
- Хэйзел? - переспросил дядя. - Но это же именно то имя, которое
назвал доктор Хьюберт. Майор Сэди, это тоже одно из ваших имен?
- Так точно. Хэйзел Дэвис Стоун. А теперь - Хэйзел Стоун Кэмпбелл.
- Хэйзел Дэвис Стоун? - переспросила тетушка Тиль. - А не в родстве
ли вы с мистером Дэвисом, не его ли вы дочурка?
Моя супруга встрепенулась.
- Не исключено. Много лет назад я прозывалась просто Хэйзел Дэвис. А
не звать ли вашего гостя Мануэлем Гарсиа О'Келли Дэвисом?
- Именно так его и звать!
- О! Это же мой папочка! Он сейчас в доме?
- Нет, но будет к ужину. Надеюсь, что будет. У него так много важных
дел!
- Я знаю, ведь сама я состою в Корпусе сорок шесть субъективных лет и
папочка примерно столько же. И с тех пор мы почти не виделись - Корпус
есть Корпус! О Господи! Ричард, я сейчас зареву. Останови меня!
- Я? Леди, я здесь всего лишь ожидаю автобуса. Впрочем, тебе не
возбраняется воспользоваться моим платком.
Она схватила протянутый платок и приложила к глазам.
- Грубиян! Тетя Тиль, следовало бы пороть его почаще.
- Я слишком поздно стала тетушкой, дорогая. Этим занималась тетя
Абигайль, которая теперь находится в лучшем мире.
- Да, тетя Эбби была беспощадна, - согласился я. - Она хлестала меня
персиковым прутом. И наслаждалась этим.
- А надо бы настоящей плеткой! Тетя Тиль, я не могу дождаться папочку
Мэнни! Мы так долго не виделись!
- Хэйзел, ты же видела его прямо здесь и всего три дня назад! - Я
ткнул пальцем в сторону сарая. - Прямо здесь! А может, это было тридцать
семь... тридцать девять дней назад, но все же не так уж давно.
- Нет, нет, Ричард, ни то ни другое! По моему субъективному времени -
больше двух лет! А ведь его завербовали так давно!
- А меня так и вовсе не завербовали, - заметил я. - И вот за этим нас
и доставили сюда!
- Не знаю, милый, посмотрим. Да, дядя Джок, я вспомнила, что мне надо
кое-что вам сообщить. Это связано с Кодексом. Лично меня как лунни это
нисколько не волнует, но, думаю, вам не слишком следует распространяться о
"веселом времечке" в будущем!
- Вы так думаете? - медленно произнес дядя Джок.
Тетушка Тиль хихикнула, и он быстро повернулся к ней.
- Женщина, над чем это ты смеешься?
- Я? Вовсе я не смеялась!
- М-р-рф! Майор Сэди, коль скоро на меня возлагается определенная
ответственность, я нуждаюсь в несколько расширенном толковании Кодекса.
Есть ли в нем что-либо такое, о чем я не знаю?
- На мой взгляд, да.
- Это что, ваша официальная точка зрения?
- Ну, раз вы захотели говорить официально...
- Да нет, нет! Просто вы мне все это объясните получше, и я сам
попытаюсь разобраться.
- Хорошо, сэр. В субботу пятого июля, одиннадцать лет _в_п_е_р_е_д_,
Ти-Эйч-Кью был перенесен в Нью-Харбор на пятую временную линию. И вы
вместе с ним и со всеми своими домочадцами тоже, насколько мне известно.
Дядя Джок кивнул и подтвердил:
- Это и есть тот вид "петлевой" информации, которая согласно Кодексу
не должна разглашаться, поскольку есть опасность возникновения обратной
положительной связи, новых "колебаний времени", а вследствие этого - и
паники. Но я, принимая эту информацию совершенно спокойно, все-таки желаю
узнать: зачем это сделано? Мне лично это перемещение совершенно ни к чему!
У меня же действующая ферма, вне зависимости от того, что в ней сокрыто!
- Дядя, - вмешался я. - Я не связан с этим дурацким Кодексом, поэтому
скажу. Те горячие головы с Западного побережья в конце концов заткнутся и
отстанут от вас.
- Да неужели? - Его брови полезли вверх. - Вот уж не думаю, чтобы они
когда-нибудь перестали совать носы в дела моей фермы!
- Перестанут. В "мэйдэй" 88-го! В тот день, когда мы с Хэйзел тут
побывали (побываем!), в субботу пятого июля. Сонмы ангелов как раз в этот
день пленят Де-Мойн. Всюду будут сыпаться бомбы. Сегодня вы можете
подумать, что не выкарабкаетесь. Но я знаю, что вам это удастся: я же сам
там побывал! Вернее, должен буду побывать. Спросите доктора Хьюберта или
Лазаруса Лонга. Они полагают, что место слишком опасно, чтобы в нем
оставаться дальше. Спросите, спросите их самих!
- Полковник Кэмпбелл! - рявкнул знакомый голос, и я обернулся.
- А, Лазарус, привет!
- Разговоры, которые вы ведете, категорически запрещены! Вы можете
хоть это сообразить? Или вам не под силу?
Я глубоко вздохнул и обратился к Хэйзел:
- Боюсь, он никогда ничему не научится! - Я повернулся к Лазарусу. -
Док, вы пытались поставить меня по стойке "смирно" почти что с первой
встречи. Не сработало. Но, видать, в вашей башке это не укладывается?
Возможно, где-то и когда-то Лазарус мог контролировать свои эмоции. И
теперь я вдруг обнаружил, что он не утерял этой способности. Мобилизация
воли потребовала от него около трех секунд, после которых он заговорил
гораздо спокойнее и тише:
- Дайте мне объяснить. Такие разговоры опасны для того, с кем вы
говорите. Нельзя делать никаких предсказаний о событиях, которые вам
известны благодаря причастности к "петле". Информация такого рода может
оказаться пагубной. Если не верите, проконсультируйтесь с математиками,
имеющими дело с проблемами времени: доктором Джекобом Бэрроузом, доктором
Элизабет Лонг, да с кем угодно еще из этой секции Корпуса. Узнайте также у
историков о катастрофических последствиях таких акций в прошлом: примеров
сколько угодно. Вы и сами можете ознакомиться в библиотеке Штаба с
материалами о Кассандре, "Мартовских идах", Нострадамусе...
Лонг повернулся к дядюшке Джоку:
- Джок, мне жаль, что так получилось. Я умоляю вас и ваше семейство
не впадать в уныние в течение всех лет, предшествующих 2188 году. Я вовсе
не планировал доставить сюда вашего племянника, прежде чем он обучится
дисциплине Кодекса Времени. Да, пожалуй, и вовсе не намеревался доставлять
его в Штаб. К сожалению, он вынудил нас, иначе на его мозги повлиять никак
не удается! А может, попробовали бы вы?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115