Старик отдал трость сам.
Наши аудиокапсулы выявил и рентгеноскоп, и детектор металла, но
хирургические операции - это уже за пределами компетенции охраны. Они
торопливо посовещались, после чего их начальник решил, что предметы,
имплантированные под кожей, оружием можно не считать. У нас взяли
отпечатки пальцев, сфотографировали сетчатку и только тогда провели в
приемную. Но сразу к Президенту пустили только одного Старика.
Спустя какое-то время нам тоже позволили войти. Старик нас
представил, и я смущенно промямлил что-то в ответ. Мэри лишь сдержано
поклонилась. Президент сказал, что рад с нами познакомиться, и "включил"
свою знаменитую улыбку - ту самую, что вы часто видите на экране
телевизора, - отчего мне сразу поверилось, что он действительно рад
встрече. Я вдруг почувствовал себя тепло, спокойно и перестал смущаться.
Первым делом Старик велел доложить обо всем, что я делал, видел и
слышал, выполняя последнее задание. Добравшись до того места в рассказе,
где мне пришлось убить Барнса, я попытался поймать взгляд Старика, но он
смотрел куда-то в пространство, и я не стал упоминать о его приказе
стрелять. Сказал просто, что убил Барнса, защищая второго агента, Мэри,
когда управляющий телестудией потянулся за пистолетом. Старик тут же меня
перебил:
- Полный отчет!
Пришлось добавить про его приказ стрелять. Президент перевел взгляд
на Старика, но больше никак не отреагировал. Я рассказал о паразите и,
поскольку никто меня не останавливал, обо всем, что случилось после.
Затем настала очередь Мэри. Она довольно сбивчиво пыталась объяснить
Президенту, почему рассчитывает на какую-то реакцию со стороны нормальных
мужчин - реакцию, которой не было у молодых Маклэйнов, полицейского и
Барнса, - но тут он сам пришел ей на помощь. Президент улыбнулся и сказал:
- Милая девушка, я вам охотно верю.
Мэри покраснела, Президент дослушал ее до конца уже с серьезным
выражением лица, и на несколько минут задумался. Затем обратился к
Старику:
- Эндрю, твой отдел всегда оказывал мне неоценимую помощь. Случалось,
отчеты, что ты присылал, поворачивали развитие истории...
Старик фыркнул.
- Значит "нет", так?
- Я этого не говорил.
- Но собирался.
Президент пожал плечами.
- Я хотел предложить, чтобы твои молодые люди нас на время оставили.
Ты, конечно, гений, Эндрю, но и гении ошибаются.
- Видишь ли, Том, я предвидел подобную реакцию. И поэтому привез с
собой свидетелей. Это не гипноз и не наркотические галлюцинации. Можешь
вызвать своих психологов - пусть попробуют поймать их на лжи.
- Я не сомневаюсь, что в подобных вещах ты разбираешься даже лучше,
чем любой из моих специалистов. Взять, например, вот этого молодого
человека - чтобы выгородить тебя, он готов пойти на риск быть обвиненным в
убийстве. Ты буквально вдохновляешь на преданность, Эндрю. А что касается
молодой леди - право же, Эндрю, я не могу начать военные действия,
опираясь только на женскую интуицию.
Мэри шагнула вперед.
- Господин Президент, - сказала она убежденно, - я абсолютно уверена
в том, что говорю. Я всегда это чувствую. Не могу объяснить, как именно,
но те люди не имели ничего общего с нормальными мужчинами.
- Да, но вы упускаете из вида вполне очевидное объяснение - возможно,
это и в самом деле, извиняюсь, "евнухи". Такие несчастные, увы,
встречаются. И по законам вероятности вам запросто могли встретиться
четверо за один день.
Мэри умолкла. Зато заговорил Старик:
- Черт побери, Том! - Я даже вздрогнул: ну разве можно так
разговаривать с Президентом? - Я ведь знал тебя еще в те дни, когда ты
работал в сенатской комиссии, а сам я был у тебя главной ищейкой. И ты
прекрасно понимаешь, что я не пришел бы к тебе с подобной сказкой, если бы
мог найти какое-то другое объяснение. Как насчет космического корабля? Что
там внутри? Почему я не мог попасть на место посадки? - Старик вытащил
снимок, сделанный с космической станции "Бета" и сунул его под нос
президенту.
Это, однако, не произвело на него никакого впечатления.
- Ну как же, факты... Мы оба с тобой неравнодушны к фактам. Но кроме
твоего Отдела, у меня есть и другие источники информации. Вот этот снимок,
например. Ты, когда звонил, особо подчеркивал важность фотоснимка. Однако
местоположение фермы Маклэйнов, указанное в земельных книгах округа,
полностью совпадает с координатами объекта на этой фотографии. - Президент
поднял взгляд и посмотрел на Старика в упор. - Я однажды заблудился в
окрестностях собственного загородного дома. А ты, Эндрю, даже не знаешь
тех мест.
- Том...
- Что, Эндрю?
- Ты случайно не сам ездил проверять карты округа?
- Нет, разумеется.
- Слава богу, а то бы у тебя на плечах уже висело фунта три
пульсирующего желе - и тогда Соединенным Штатам конец! Можешь не
сомневаться: и клерк в столице округа, и агент, которого ты послал, уже
таскают на плечах таких паразитов. Да, и шеф полиции Де-Мойна, и редакторы
местных газет, и авиадиспетчеры, и полицейские - короче, все люди на всех
ключевых постах. Том, я не знаю, с чем мы столкнулись, но они-то наверняка
понимают, что из себя представляем мы, и планомерно отсекают нервные
клетки социального организма прежде, чем эти клетки смогут послать
сигналы. Или же взамен истинной, выдают ложную информацию, как в случае с
Барнсом. Так что, господин Президент, вы должны немедленно отдать приказ о
жесточайших карантинных мерах в этом регионе. Другого пути нет!
- Да, Барнс... - тихо повторил Президент. - Эндрю, я надеялся, что
мне не придется прибегать к этому... - Он щелкнул тумблером на селекторе.
- Дайте мне станцию стереовещания в Де-Мойне, кабинет управляющего.
Экран на столе засветился почти сразу. Президент нажал еще одну
кнопку, и включился большой настенный экран. Перед нами возник кабинет
управляющего станцией, где мы побывали всего несколько часов назад.
Почти весь экран заслоняла фигура человека - и это был Барнс.
Или его двойник. Если мне случается убивать кого-то, эти люди никогда
не восстают из мертвых. Увиденное меня потрясло, но я все же верю в себя.
И в свой лучемет.
- Вы меня вызывали, господин Президент? - Судя по голосу человек был
несколько ошарашен оказанной ему честью.
- Да, благодарю вас. Мистер Барнс, вы узнаете этих людей?
На лице Барнса появилось удивленное выражение.
- Боюсь, нет. А должен?
Тут вмешался Старик.
- Скажите ему, чтобы пригласил своих секретарей и помощников.
Президент удивился, но просьбу выполнил. В кабинете появились еще
несколько человек - в основном, девушки, - и я сразу узнал секретаршу, что
сидела в приемной Барнса. "Ой, да это же Президент", - пискнула вдруг одна
из девушек.
Нас никто не узнал. В отношении меня и Старика это не удивительно, но
Мэри выглядела так же, как и тогда, и я не сомневаюсь, что у любой
женщины, которая ее видела, образ Мэри врезался в память навсегда.
И еще я заметил: все они сутулились.
После этого Президент нас просто выпроводил.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
Наши аудиокапсулы выявил и рентгеноскоп, и детектор металла, но
хирургические операции - это уже за пределами компетенции охраны. Они
торопливо посовещались, после чего их начальник решил, что предметы,
имплантированные под кожей, оружием можно не считать. У нас взяли
отпечатки пальцев, сфотографировали сетчатку и только тогда провели в
приемную. Но сразу к Президенту пустили только одного Старика.
Спустя какое-то время нам тоже позволили войти. Старик нас
представил, и я смущенно промямлил что-то в ответ. Мэри лишь сдержано
поклонилась. Президент сказал, что рад с нами познакомиться, и "включил"
свою знаменитую улыбку - ту самую, что вы часто видите на экране
телевизора, - отчего мне сразу поверилось, что он действительно рад
встрече. Я вдруг почувствовал себя тепло, спокойно и перестал смущаться.
Первым делом Старик велел доложить обо всем, что я делал, видел и
слышал, выполняя последнее задание. Добравшись до того места в рассказе,
где мне пришлось убить Барнса, я попытался поймать взгляд Старика, но он
смотрел куда-то в пространство, и я не стал упоминать о его приказе
стрелять. Сказал просто, что убил Барнса, защищая второго агента, Мэри,
когда управляющий телестудией потянулся за пистолетом. Старик тут же меня
перебил:
- Полный отчет!
Пришлось добавить про его приказ стрелять. Президент перевел взгляд
на Старика, но больше никак не отреагировал. Я рассказал о паразите и,
поскольку никто меня не останавливал, обо всем, что случилось после.
Затем настала очередь Мэри. Она довольно сбивчиво пыталась объяснить
Президенту, почему рассчитывает на какую-то реакцию со стороны нормальных
мужчин - реакцию, которой не было у молодых Маклэйнов, полицейского и
Барнса, - но тут он сам пришел ей на помощь. Президент улыбнулся и сказал:
- Милая девушка, я вам охотно верю.
Мэри покраснела, Президент дослушал ее до конца уже с серьезным
выражением лица, и на несколько минут задумался. Затем обратился к
Старику:
- Эндрю, твой отдел всегда оказывал мне неоценимую помощь. Случалось,
отчеты, что ты присылал, поворачивали развитие истории...
Старик фыркнул.
- Значит "нет", так?
- Я этого не говорил.
- Но собирался.
Президент пожал плечами.
- Я хотел предложить, чтобы твои молодые люди нас на время оставили.
Ты, конечно, гений, Эндрю, но и гении ошибаются.
- Видишь ли, Том, я предвидел подобную реакцию. И поэтому привез с
собой свидетелей. Это не гипноз и не наркотические галлюцинации. Можешь
вызвать своих психологов - пусть попробуют поймать их на лжи.
- Я не сомневаюсь, что в подобных вещах ты разбираешься даже лучше,
чем любой из моих специалистов. Взять, например, вот этого молодого
человека - чтобы выгородить тебя, он готов пойти на риск быть обвиненным в
убийстве. Ты буквально вдохновляешь на преданность, Эндрю. А что касается
молодой леди - право же, Эндрю, я не могу начать военные действия,
опираясь только на женскую интуицию.
Мэри шагнула вперед.
- Господин Президент, - сказала она убежденно, - я абсолютно уверена
в том, что говорю. Я всегда это чувствую. Не могу объяснить, как именно,
но те люди не имели ничего общего с нормальными мужчинами.
- Да, но вы упускаете из вида вполне очевидное объяснение - возможно,
это и в самом деле, извиняюсь, "евнухи". Такие несчастные, увы,
встречаются. И по законам вероятности вам запросто могли встретиться
четверо за один день.
Мэри умолкла. Зато заговорил Старик:
- Черт побери, Том! - Я даже вздрогнул: ну разве можно так
разговаривать с Президентом? - Я ведь знал тебя еще в те дни, когда ты
работал в сенатской комиссии, а сам я был у тебя главной ищейкой. И ты
прекрасно понимаешь, что я не пришел бы к тебе с подобной сказкой, если бы
мог найти какое-то другое объяснение. Как насчет космического корабля? Что
там внутри? Почему я не мог попасть на место посадки? - Старик вытащил
снимок, сделанный с космической станции "Бета" и сунул его под нос
президенту.
Это, однако, не произвело на него никакого впечатления.
- Ну как же, факты... Мы оба с тобой неравнодушны к фактам. Но кроме
твоего Отдела, у меня есть и другие источники информации. Вот этот снимок,
например. Ты, когда звонил, особо подчеркивал важность фотоснимка. Однако
местоположение фермы Маклэйнов, указанное в земельных книгах округа,
полностью совпадает с координатами объекта на этой фотографии. - Президент
поднял взгляд и посмотрел на Старика в упор. - Я однажды заблудился в
окрестностях собственного загородного дома. А ты, Эндрю, даже не знаешь
тех мест.
- Том...
- Что, Эндрю?
- Ты случайно не сам ездил проверять карты округа?
- Нет, разумеется.
- Слава богу, а то бы у тебя на плечах уже висело фунта три
пульсирующего желе - и тогда Соединенным Штатам конец! Можешь не
сомневаться: и клерк в столице округа, и агент, которого ты послал, уже
таскают на плечах таких паразитов. Да, и шеф полиции Де-Мойна, и редакторы
местных газет, и авиадиспетчеры, и полицейские - короче, все люди на всех
ключевых постах. Том, я не знаю, с чем мы столкнулись, но они-то наверняка
понимают, что из себя представляем мы, и планомерно отсекают нервные
клетки социального организма прежде, чем эти клетки смогут послать
сигналы. Или же взамен истинной, выдают ложную информацию, как в случае с
Барнсом. Так что, господин Президент, вы должны немедленно отдать приказ о
жесточайших карантинных мерах в этом регионе. Другого пути нет!
- Да, Барнс... - тихо повторил Президент. - Эндрю, я надеялся, что
мне не придется прибегать к этому... - Он щелкнул тумблером на селекторе.
- Дайте мне станцию стереовещания в Де-Мойне, кабинет управляющего.
Экран на столе засветился почти сразу. Президент нажал еще одну
кнопку, и включился большой настенный экран. Перед нами возник кабинет
управляющего станцией, где мы побывали всего несколько часов назад.
Почти весь экран заслоняла фигура человека - и это был Барнс.
Или его двойник. Если мне случается убивать кого-то, эти люди никогда
не восстают из мертвых. Увиденное меня потрясло, но я все же верю в себя.
И в свой лучемет.
- Вы меня вызывали, господин Президент? - Судя по голосу человек был
несколько ошарашен оказанной ему честью.
- Да, благодарю вас. Мистер Барнс, вы узнаете этих людей?
На лице Барнса появилось удивленное выражение.
- Боюсь, нет. А должен?
Тут вмешался Старик.
- Скажите ему, чтобы пригласил своих секретарей и помощников.
Президент удивился, но просьбу выполнил. В кабинете появились еще
несколько человек - в основном, девушки, - и я сразу узнал секретаршу, что
сидела в приемной Барнса. "Ой, да это же Президент", - пискнула вдруг одна
из девушек.
Нас никто не узнал. В отношении меня и Старика это не удивительно, но
Мэри выглядела так же, как и тогда, и я не сомневаюсь, что у любой
женщины, которая ее видела, образ Мэри врезался в память навсегда.
И еще я заметил: все они сутулились.
После этого Президент нас просто выпроводил.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63