раковина мойдодыр 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Думаю, именно тогда Эдуардо его и отделал.
Никто при нем не мог насмехаться над Кристианом.
Женщина служила обоим с животной покорностью, но не
могла скрыть того, что отдает предпочтение младшему, ко-
торый не отверг своей доли, но и не первым завел этот
порядок в доме.
Однажды Хулиане велели поставить два стула в главном
патио и не появляться там - братьям надо было поговорить.
Она долго ждала конца разговора и прилегла отдохнуть на
время сиесты, но ее скоро окликнули. И приказали сложить
в мешок все ее вещи, даже стеклянные четки и крестик,
оставленный матерью. Без всяких объяснений ее усадили
в повозку и отправились в путь, безмолвный и тягостный.
Дождь испортил дорогу, и только к пяти утра они добрались
до Морона. Там они продали ее хозяйке публичного дома.
Сделку заключили на месте, Кристиан взял деньги и пол-
овину отдал младшему брату.
240
ПРИЛОЖЕНИЯ
В Турдере Нильсены, выбравшись наконец из трясины
любви (становившейся их погибелью), пожелали вернуться
к своей прежней жизни мужчин в окружении мужчин. И
снова принялись за драки, попойки и ссоры. Может быть,
иной раз они и верили в свое спасение, но нередко быва-
ли - каждый по своим делам - в неоправданных или впол-
не оправданных отлучках. Незадолго до Нового года млад-
ший сказал, что ему надо в Буэнос-Айрес. А Кристиан от-
правился в Морон и под навесом достопамятного дома уви-
дел солового коня Эдуарде. Вошел. Там сидел младший
брат, ожидая очереди. Видимо, Кристиан сказал ему:
- Если так будет впредь, мы загоним коней. Лучше пусть
она будет у нас под рукой.
Поговорив с хозяйкой, вытащил из-за пояса деньги и
братья забрали ее с собой. Хулиана поехала с Кристианом.
Эдуарде пришпорил солового, чтобы на них не смотреть.
Все вернулось к тому, о чем уже говорилось. Мерзкое
решение проблемы не послужило выходом, оба унизились
до взаимного обмана. Каин бродил совсем рядом, но при-
вязанность братьев Нильсен друг к другу была велика - кто
знает, какие трудности и опасности они одолели вместе! -
и отныне оба предпочитали вымещать свою злость на дру-
гих. На чужих, на собаках, на Хулиане, внесшей разлад.
Месяц март шел к концу, но жара не спадала. В воскре-
сенье (по воскресеньям люди рано расходятся по домам)
Эдуарде, вернувшись из альмасена, увидел, что Кристиан
запрягает бы-ков. Кристиан сказал ему:
- Пойди-ка сюда. Надо отвезти несколько шкур для Пар-
до. Я уже нагрузил. Ехать легче в прохладное время.
Торговый склад Пардо, мне кажется, был дальше к Югу.
Они ехали по дороге Лас-Тропас, а потом взяли в сторону.
К ночи степь все шире распластывалась перед ними.
Они ехали мимо болота с осокой. Кристиан бросил тлев-
шую сигарету и спокойно сказал:
- Теперь за работу, брат. Нам потом помогут стервят-
ники. Я сегодня ее убил. Пусть останется здесь со своими
вещами. Больше вреда от нее не будет.
И они обнялись, чуть не плача. Теперь их связывала еще
одна нить: женщина, с болью принесенная в жертву, и не-
обходимость забыть ее.
Приложение 3
ИЗБРАННЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ
Ш. БОДЛЕР
ГИМН КРАСОТЕ
Скажи, откуда ты приходишь, Красота?
Твой взор - лазурь небес иль порожденье ада?
Ты, как вино, пьянишь прильнувшие уста,
Равно ты радости и козни сеять рада.
Заря и гаснущий закат в твоих глазах,
Ты аромат струишь, как будто вечер бурный:
Героем отрок стал, великий пал во прах,
Упившись губ твоих чарующею урной.
Прислал ли ад тебя, иль звездные края?
Твой Демон, словно пес, с тобою неотступно:
Всегда таинственна, безмолвна власть твоя,
И все в тебе - восторг, и все в тебе преступно!
С усмешкой гордою идешь по трупам ты,
Алмазы ужаса струят свой блеск жестокий,
Ты носишь с гордостью преступные мечты
На животе своем, как звонкие брелоки.
Вот мотылек, тобой мгновенно ослеплен,
Летит к тебе - горит, тебя благославляя;
Любовник трепетный, с возлюбленной сплетен,
Как с гробом бледный труп, сливается, сгнивая.
ПРИЛОЖЕНИЯ
Будь ты детя небес иль порожденье ада,
Будь ты чудовище иль чистая мечта,
В тебе безвестная, ужасная отрада!
Ты отверзаешь нам к безбожности врата.
Ты Бог иль Сатана? Ты Ангел иль Сирена?
Не все ль равно: лишь ты, царица Красота,
Освобождаешь мир от тягостного плена,
Шлешь благовонья и звуки и цвета!
(Эллис)
Б.Б.ГРЕБЕНЩИКОВ
Диплом
Она не станет читать твой диплом,
И ты нее примешь ее всерьез.
Но она возьмет тебя на поводок,
Возьмет тебя на поводок -
И ты пойдешь за нею, как пес.
Она расскажет тебе твои сны.
И этим лишит тебя сна.
И она раскроет своим ключом
Клетки всех твоих спрятанных птиц,
Но не скажет их имена.
Ты знаешь много разных стихов,
Где есть понятья "добро" и "зло",
Но ты не бывал там, откуда она,
Никогда не бывал там, откуда она -
Что ж, считай, что тебе повезло.
Она коснется рукой воды -
И ты скажешь, что это вино.
ИЗБРАННЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ
И ты будешь смотреть вслед ее парусам,
И ты будешь дуть вслед ее парусам,
Когда ты пойдешь на дно.
Когда ты пойдешь, наконец, на дно...
Береги свой хой
Смотри, кто движется навстречу, идет, как во сн<
Колибри в зоопарке, орхидея в дерьме;
Черные алмазы и птичьи меха,
Она умеет так немного, но в этом дока.
Она так умна, она так тонка,
Она читала все, что нужно, это наверняка;
Она выходит на охоту, одетая в цветные шелка..
Береги свой хой.
Ее квартира в самом центре, окнами в сад;
Она выходит каждый вечер, чтобы радовать взгляд.
Котята на цепочках, мужья на крючках;
Она прекрасный стрелок, за сто шагов в пах.
Береги свой хой.
Самый быстрый самолет
Не успели все узнать - а полжизни за кормою.
И ни с луком, ни с ружьем не найти ее следы.
Самый быстрый самолет не успеет за тобою,
А куда деваться мне? Я люблю быть там, где ты...
Вроде глупо так стоять, да не к месту целоваться.
Белым голубем взлететь, только на небе темно.
Остается лишь одно: пить вино да любоваться.
Если б не было тебя, я б ушел давным-давно.
Все, что можно пожелать, все давным-давно сбылось.
Я ушел бы в темный лес, да нельзя свернуть с тропы.
ПРИЛОЖЕНИЯ
Ox, я знаю, отчего мне сегодня не спалось:
Видно, где-то рядом ты, да глаза мои слепы.
Так что хватит запрягать, хватит гнаться за судьбою,
Хватит попусту гонять в синем море корабли.
Самый быстрый самолет не успеет за тобою,
Но когда ты прилетишь, я махну тебе с земли.
Приложение 4
СЛОВАРЬ СПЕЦИАЛЬНЫХ ТЕРМИНОВ
Аналитическая философия представлена многообра-
зием философских теорий, ориентированных прежде всего
на язык как универсальный феномен культуры. Изучает ло-
гико-лингвистические параметры языка как детерминанты
человеческого мышления и мировосприятия, данную в ре-
чевых проявлениях связь между сознанием и бытием. Ос-
новоположник - Б.Рассел, наиболее известны работы
Л.Витгенштейна, А.Айера, Р.Карнапа, Дж.Остина, П.Стро-
сона, Н.Хомского и др. Лингвистическая философия сос-
тавляет естественную методологическую основу нейро-
лингвистического программирования, структурного психо-
анализа и ряда других психотерапевтических направлений.
Артефакт - вещь, созданная человеком, продукт куль-
туры или технологии в отличие от естественного объекта.
Иногда так именуют предмет или образование, получивши-
еся в результате постороннего влияния на какой-либо ес-
тественный процесс, сбоя или ошибки в нем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
 сдвк уголок купить в Москве 

 versace vanitas