https://www.dushevoi.ru/products/vanny/170x75/Kaldewei/puro/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Одно дело -- академическая игра ума и
логические умозаключения, и совсем иное - работа с ре-
альными людьми. Ведь до сих пор не существует четких
алгоритмов по принципу: на такой-то стимул у такого-то
пациента будет такая-то реакция, а ученые различных на-
правлений, не имея общей теории (как, например, в физи-
ке), продвигаются вперед подобно слепым котятам. Не зря
такие гении психотерапии, как М.Эриксон и Ф.Перлз, дей-
ствовали не по канонам, а интуитивно, хотя, несомненно,
опираясь на профессиональные знания.
Основы психотерапии
Существует еще одна проблема, на которую следует об-
ратить внимание. Это проблема практически полной непри-
менимости прямых переводов книг по НЛП и родственным
течениям на русский язык. Структуры английского и русско-
го языков совершенно различны и, вследствие этого, раз-
личны механизмы воздействия, основанные на них. Более
того, даже англичане сталкиваются с непреодолимыми
трудностями при переводе некоторых работ Лакана, хотя в
основе обоих языков лежит латынь, а что уж говорить о
русском. Следует отметить, что у нас существует и своя
сильная школа структурной семиотики, и свои корифеи, ко-
торые весьма плодотворно изучали структуру русского
языка, один Лотман чего стоит! Поэтому издательство
пошло не по пути перевода лучших западных работ, а пред-
ложило Н.ф. Калиной, доценту кафедры психологии и прак-
тикующему психотерапевту, написать книгу, которая бы ох-
ватывала построенные на семиотике психотерапевтические
техники, существующие на западе, сделав при этом акцент
на практической привязке к метамодели русского языка.
Это не фундаментальный труд, а своего рода пропедевтика,
книга, которая, тем не менее, насыщена примерами из
практики автора и может служить эффективным практичес-
ким пособием. На наш взгляд, книга получилась удачной -
и, будем надеятся, полезной не только студентам гумани-
тарных вузов, но и менеджерам, работникам в сфере рек-
ламы и пабликрилейшн.
И в заключение хотелось бы обратить внимание читате-
лей на следующее важное обстоятельство. Слова означают
то, что вкладывает в них говорящий, а не то, что они обоз-
начают сами по себе. Поэтому классическим учебником по
психотерапии являются диалоги Сократа, и его техника
спора с софистами и прочими лучшее тому подтверждение.
Приходя с собеседником к общему пониманию смысла
слова, Сократ технично выигрывал споры и ставил в тупик
оппонентов.
На важность смысла слова обращает внимание и Хайдег-
гер, который посвятил свою работу "Основные понятия мета-
физики" именно прояснению изначальных понятий широкоу-
потребляемых слов и показал, что те же греки вкладывали
От издательства
II
значительно более емкий смысл в слова, которыми с успе-
хом жонглирует современная популярная философия.
Более того, как подчеркивают К.Леви-Стросс, М.Элиаде
и другие антропологи, так называемые примитивные наро-
ды были отнюдь не примитивны, более того, в области лин-
гвистической коммуникации европейцы за много тысяч лет
ушли от них далеко назад. Если "примитивный человек" го-
ворил: "Солнце", то окружающим было ясно, какую экзис-
тенцию он подразумевал в этом понятии. Это было емко и,
можно сказать, божественно. Чтобы передать эту же экзис-
тенцию, европейцу надо написать книгу и выдвинуть тео-
рию, для объяснения которой другим европейцам необхо-
димо написать уже несколько книг и выдвинуть несколько те-
орий и т.д., пока все окончательно не запутаются. Не зря
перед этим валом информации начинают сбоить компьютеры
и срабатывать защитные механизмы человеческого сознания.
Начинается поиск истоков-архетипов, изначальных понятий и
связей. И, может быть, для того, чтобы идти вперед, нужно
вернуться назад, чтобы научиться "играть в бисер".
С.Л.Удовик
Благодарности
Издательство выражает искреннюю благодарность:
издательству "ЛЕАН" за согласие на включение в
приложение к данной книге стихотворений Б.Б.Гребен-
щикова: "Диплом", "Береги свой хой", "Самый быстрый
самолет";
издательству "Полярис" (г. Рига) за оказание содей-
ствия по включению рассказа Х.Л.Борхеса "Злодейка"
в данное издание;
М.И.Былинкиной, переводчице рассказа Х.Л.Борхе-
са "Злодейка" за согласие использовать ее перевод в
приложении к данной книге.
ПРБДИСЛОВИЕ АВТОРА
Данная книга задумывалась как учебник по психотерапии.
Однако в процессе ее написания первоначальная идея не-
много изменилась, хотя свое основное предназначение -
быть учебным или методическим пособием в тех областях
психотерапевтической деятельности, которые ориентирова-
ны преимущественно на сознание и язык в качестве точки
приложения и средства воздействия - она выполнила.
Большая часть внимания и любви отдана лингвистически
ориентированной терапии и ее теоретико-методологичес-
ким основам (прежде всего семиотике). Для меня всегда
был удивительным и странным тот факт, что, хотя языковая
природа сознания и знаковая (семиотическая) детермини-
рованность человеческой психики являлись классическими
проблемами российской психологии (см. р-ты Л.С.Выготс-
кого, А.Р.Лурии, А.В.Брушлинского, В.П.Зинченко, А.А.Ле-
онтьева, В.Ф.Петренко, А.Г.Шмелева и др.) и опирались на
фундаментальную традицию гуманитарного познания,
сформированную трудами М.М.Бахтина, В.В.Иванова,
А.Ф.Лосева, Ю.М.Лотмана, В.Я.Проппа, Б.А.Успенского,
Р.О.Якобсона, отечественные психотерапевты (за очень не-
многими исключениями) предпочитают некритически заим-
ствовать зарубежные образцы терапии (то же НЛП), даже
не стремясь адаптировать этот подход к условиям нашей
лингвокультуры.
Психотерапия в большей степени, чем любой другой вид
психопрактической деятельности, есль дискурс- речь, пог-
руженная в жизнь. Понятие дискурса, равно как и понятие
текста (в его семиотической трактовке, в которой текстом
является почти все - от рассказа до букета, от танца до
рекламного плаката, от военного парада до дизайна новой
стиральной машины) структурирует содержание этой книги.
Естественно, мне приходилось часто использовать линг-
вистические термины, поэтому учебник снабжен специаль-
Н.Ф. Калина. Основы психотерапии
ным словарем, разъясняющим смысл сравнительно редких
для психологии слов и понятий.
В процессе работы я часто обсуждала ее со своим кол-
легой И.Г.Тимощуком, который предложил немало ориги-
нальных мыслей. В особенности это касается анализа слу-
чаев из практики. Главы 5 и 8- "Семиотические аспекты
психотерапии" и "Трансовая коммуникация по М.Эриксо-
ну" - написаны нами совместно. Очень толковым советчи-
ком и тонким критиком был мой уважаемый издатель -
С.Л.Удовик, без которого из этого проекта вряд ли что-ни-
будь получилось. Я искренне благодарна всем моим клиен-
там, предоставившим иллюстративный материал, а также
студентам отделения психологии Симферопольского госу-
ниверситета, на которых я пробовала свои идеи.
ВВЕДЕНИЕ
Появление этой книги вызвано к жизни неизбежной от-
ветственностью за нынешнее положение дел в отечествен-
ной психотерапии. Оно не может не вызывать тревоги у
любого, кто в той или иной степени находится в предметном
поле этой сравнительно новой области психологической
практики.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
 https://sdvk.ru/Firmi/Newform/ 

 немецкий клинкерный кирпич