Шир должен вернуться сюда
через сорок восемь часов, а еще дня через два вы должны отправить нам первых
завербованных. Две недели спустя я пришлю кого-нибудь вам на смену. --
скажем, Грэхема или Брукса.
-- Да? Но они оба не очень подходят для такой работы.
-- Управятся как-нибудь, ведь вы уже сдвинете дело с мертвой точки. А
я, как только смогу, пришлю вместо них кого-нибудь более подходящего. Вы.
когда вернетесь, устроите здесь школу для "священников", -- вернее, будете
продолжать в ней занятия. Это будет ваша задача, на оперативную работу я вас
больше посылать не собираюсь, разве что случится что-нибудь неладное.
Томас вздохнул.
-- Ну вот и доигрался. Вперед наука -- никогда не надо говорить лишнего
начальству.
-- Ничего не поделаешь. Поторапливайтесь.
-- Минутку. А почему Солт-Лейк-Сити?
-- Потому что. мне кажется, там должна хорошо пойти вербовка. Мормоны
-- люди себе на уме, очень практичные, и я не думаю, что среди них найдутся
предатели. Если вы за это возьметесь, вам, я думаю, удастся убедить их
старейшин, что Великий Бог Мотаа может им пригодиться и не опасен для их
веры. Мы еще очень мало используем существующие религии, а они должны стать
опорой движения. Возьмите тех же мормонов -- у них множество
миссионеров-любителей. Если правильно повести дело, вы сможете навербовать
среди них немало таких, какие нам нужны, -- опытных, отважных, привычных к
враждебному окружению, красноречивых и сообразительных. Понимаете?
-- Понимаю. Ну что ж, я, конечно, могу попробовать.
-- У вас получится. При первой возможности мы пришлем кого-нибудь на
смену Алексу и отправим его на самостоятельную работу в Шайенн. Это не такой
уж большой город, и, если у него ничего не выйдет, беда невелика. Но готов
спорить, что с Шайенном все будет в порядке. А вы беритесь за
Солт-Лейк-Сити.
Глава 8
Денвер, Шайенн, Солт-Лейк-Сити( Портленд Сиэтл, Сан-Франциско(
Канзас-Сити, Чикаго, Литтл-Рок( Нью-Орлеан, Детройт, Джерси-Сити( Риверсайд,
Файв-Пойнтс, Батлер, Хэкетстаун, Нейтик, Лонг-Бич, Юма, Фресно, Амарилло.
Грантс, Парктаун, Бремертон, Коронадо, Вустер, Уикенберг, Санта-Ана,
Виксберг, Ла-Салл. Морганфилд, Блейсвилл, Барстоу, Уолкил, Бойз, Якима,
Сент-Огастин, Уолла-Уолла, Эйбилин, Чаттахучи, Лидс, Ларами, Глоуб.
Саут-Норуолк, Корпус-Кристи(
"Мир вам! Мир -- это счастье! Придите, немощные и отягощенные! Придите!
Несите свои горести в храм Мотаа! Войдите в святая святых, куда нет входа
повелителям! Высоко поднимите голову, белые люди, ибо грядет Учитель!
Ваша маленькая девочка при смерти, у нее тиф? Несите ее к нам, пусть
исцелят ее золотые лучи Тамар! Вы потеряли работу, вам грозит трудовой
лагерь? Придите к нам! Придите! Вы будете спать в нашем храме и есть за
столом, который никогда не пустеет. Работы здесь для вас хватит. Вы можете
стать пилигримом и нести слово веры другим, мы вас научим.
Кто за все платит? Да благослови вас Бог, это золото -- дар Мотаа!
Спешите! Грядет Учитель!"
Люди шли в храмы толпами. На первых порах их влекло любопытство: новая,
необычная религия была желанным развлечением, которого так недоставало в
унылой, монотонной жизни рабов. Инстинктивная склонность Ардмора к броским
рекламным приемам оправдала себя -- более традиционный, более умеренный
культ никогда не привлек бы к себе такого внимания.
Но зайдя в храм ради любопытства, они снова и снова возвращались уже по
другим причинам. Там бесплатно кормили и ничего особенного не требовали, --
что стоит спеть несколько безобидных гимнов, если потом можно остаться и как
следует поужинать? Да эти священники позволяли себе покупать такие
деликатесы, каких американцы давно уже не видели: масло, апельсины,
прекрасное мясо. И расплачивались за них в магазинах Империи полновесной
золотой монетой.
К тому же у местного священника всегда можно было стрельнуть немного
денег, если приходилось туго. А что касается веры, то эта церковь и не
требовала принять ее учение. Всякий мог приходить и пользоваться всеми
благами, оставаясь при собственной вере -- никого даже не спрашивали, к
какой вере он принадлежит. Конечно, священники и служители в храмах как
будто принимали своего бога о шести ипостасях всерьез, ну и что из этого? Их
дело. Разве мы не стояли всегда за свободу религий? И не надо забывать,
сколько добра они делают.
Взять хотя бы Тамар, Властительницу Милосердия. В этом определенно
что-то есть. Достаточно увидеть, как слуга Шаама усыпляет ребенка, который
задыхается от дифтерии, а потом исцеляет его золотыми лучами Тамар, и как
через час этот ребенок выходит из храма здоровехонький, -- поневоле
задумаешься. Когда половина врачей погибла в боях, а из оставшихся в живых
большинство сидит по лагерям, -- от тех, кто может лечить болезни, так
просто не отмахнешься. Пусть это похоже на шаманство и суеверие, мы ведь
люди практичные -- важнее всего результат!
Но дело было не только в реальной пользе -- еще сильнее было
психологическое воздействие. Храмы Мотаа стали местом, где всякий может
ходить с высоко поднятой головой и ничего не бояться, -- не то что даже у
себя дома. "Вы слышали? Говорят, ни один плоскомордый ни разу не вошел ни в
один их храм. Они не могут туда попасть, даже когда загримируются под белых
людей, -- из них тут же вышибает дух. прямо в дверях. Я-то думаю, что эти
обезьяны просто до смерти боятся Бога Мотаа. Не знаю, в чем тут дело, только
у них в храмах легко дышится. Пойдите как-нибудь со мной -- сами увидите!"
Достопочтенный доктор Дэвид Вуд зашел к своему приятелю, столь же
достопочтенному отцу Дойлу. Старик сам открыл ему дверь.
-- Заходите, Дэвид. заходите. Рад, что вы пришли. Давненько не
виделись.
Он провел его в свой крохотный кабинет, усадил и угостил табаком. Вуд с
озабоченным видом отказался.
Некоторое время они болтали о разных разностях. Старый католик видел,
что Вуд хочет что-то сказать, но расспрашивать не спешил. И только когда
стало ясно, что его молодой коллега не может или не хочет начать разговор
сам, он сказал:
-- Мне кажется, что-то не дает вам покоя, Дэвид. Могу ли я спросить, в
чем дело?
Дэвид Вуд решился.
-- Отец, что вы думаете об этой компании, которая называет себя
служителями Бога Мотаа?
-- Что я о них думаю? А что я должен о них думать?
-- Не увиливайте, Фрэнсис. Разве вам безразлично, что под самым вашим
носом угнездилась языческая ересь?
-- Знаете ли, мне кажется, здесь не все так бесспорно, Дэвид. Что
такое, собственно, язычество? Вуд недовольно фыркнул.
-- Вы прекрасно знаете, о чем я говорю! Об этих лжепророках! Их
одеяния, их нелепый храм, все это шутовство(
-- Вы чуть не сказали -- папистское шутовство, ведь верно? Нет, эти их
причуды меня не слишком волнуют. Если говорить об определении язычества, то,
рассуждая строго логически, я должен считать любую секту, не признающую
непогрешимости Наместника Бога на Земле(
-- Бросьте свою схоластику! Мне сейчас не до того.
-- Это не схоластика, Дэвид. Я как раз хотел сказать, что логика
логикой, но Господь бесконечно милосерден и мудр, и он наверняка найдет
какой-нибудь способ допустить в Царствие Небесное даже таких, как вы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
через сорок восемь часов, а еще дня через два вы должны отправить нам первых
завербованных. Две недели спустя я пришлю кого-нибудь вам на смену. --
скажем, Грэхема или Брукса.
-- Да? Но они оба не очень подходят для такой работы.
-- Управятся как-нибудь, ведь вы уже сдвинете дело с мертвой точки. А
я, как только смогу, пришлю вместо них кого-нибудь более подходящего. Вы.
когда вернетесь, устроите здесь школу для "священников", -- вернее, будете
продолжать в ней занятия. Это будет ваша задача, на оперативную работу я вас
больше посылать не собираюсь, разве что случится что-нибудь неладное.
Томас вздохнул.
-- Ну вот и доигрался. Вперед наука -- никогда не надо говорить лишнего
начальству.
-- Ничего не поделаешь. Поторапливайтесь.
-- Минутку. А почему Солт-Лейк-Сити?
-- Потому что. мне кажется, там должна хорошо пойти вербовка. Мормоны
-- люди себе на уме, очень практичные, и я не думаю, что среди них найдутся
предатели. Если вы за это возьметесь, вам, я думаю, удастся убедить их
старейшин, что Великий Бог Мотаа может им пригодиться и не опасен для их
веры. Мы еще очень мало используем существующие религии, а они должны стать
опорой движения. Возьмите тех же мормонов -- у них множество
миссионеров-любителей. Если правильно повести дело, вы сможете навербовать
среди них немало таких, какие нам нужны, -- опытных, отважных, привычных к
враждебному окружению, красноречивых и сообразительных. Понимаете?
-- Понимаю. Ну что ж, я, конечно, могу попробовать.
-- У вас получится. При первой возможности мы пришлем кого-нибудь на
смену Алексу и отправим его на самостоятельную работу в Шайенн. Это не такой
уж большой город, и, если у него ничего не выйдет, беда невелика. Но готов
спорить, что с Шайенном все будет в порядке. А вы беритесь за
Солт-Лейк-Сити.
Глава 8
Денвер, Шайенн, Солт-Лейк-Сити( Портленд Сиэтл, Сан-Франциско(
Канзас-Сити, Чикаго, Литтл-Рок( Нью-Орлеан, Детройт, Джерси-Сити( Риверсайд,
Файв-Пойнтс, Батлер, Хэкетстаун, Нейтик, Лонг-Бич, Юма, Фресно, Амарилло.
Грантс, Парктаун, Бремертон, Коронадо, Вустер, Уикенберг, Санта-Ана,
Виксберг, Ла-Салл. Морганфилд, Блейсвилл, Барстоу, Уолкил, Бойз, Якима,
Сент-Огастин, Уолла-Уолла, Эйбилин, Чаттахучи, Лидс, Ларами, Глоуб.
Саут-Норуолк, Корпус-Кристи(
"Мир вам! Мир -- это счастье! Придите, немощные и отягощенные! Придите!
Несите свои горести в храм Мотаа! Войдите в святая святых, куда нет входа
повелителям! Высоко поднимите голову, белые люди, ибо грядет Учитель!
Ваша маленькая девочка при смерти, у нее тиф? Несите ее к нам, пусть
исцелят ее золотые лучи Тамар! Вы потеряли работу, вам грозит трудовой
лагерь? Придите к нам! Придите! Вы будете спать в нашем храме и есть за
столом, который никогда не пустеет. Работы здесь для вас хватит. Вы можете
стать пилигримом и нести слово веры другим, мы вас научим.
Кто за все платит? Да благослови вас Бог, это золото -- дар Мотаа!
Спешите! Грядет Учитель!"
Люди шли в храмы толпами. На первых порах их влекло любопытство: новая,
необычная религия была желанным развлечением, которого так недоставало в
унылой, монотонной жизни рабов. Инстинктивная склонность Ардмора к броским
рекламным приемам оправдала себя -- более традиционный, более умеренный
культ никогда не привлек бы к себе такого внимания.
Но зайдя в храм ради любопытства, они снова и снова возвращались уже по
другим причинам. Там бесплатно кормили и ничего особенного не требовали, --
что стоит спеть несколько безобидных гимнов, если потом можно остаться и как
следует поужинать? Да эти священники позволяли себе покупать такие
деликатесы, каких американцы давно уже не видели: масло, апельсины,
прекрасное мясо. И расплачивались за них в магазинах Империи полновесной
золотой монетой.
К тому же у местного священника всегда можно было стрельнуть немного
денег, если приходилось туго. А что касается веры, то эта церковь и не
требовала принять ее учение. Всякий мог приходить и пользоваться всеми
благами, оставаясь при собственной вере -- никого даже не спрашивали, к
какой вере он принадлежит. Конечно, священники и служители в храмах как
будто принимали своего бога о шести ипостасях всерьез, ну и что из этого? Их
дело. Разве мы не стояли всегда за свободу религий? И не надо забывать,
сколько добра они делают.
Взять хотя бы Тамар, Властительницу Милосердия. В этом определенно
что-то есть. Достаточно увидеть, как слуга Шаама усыпляет ребенка, который
задыхается от дифтерии, а потом исцеляет его золотыми лучами Тамар, и как
через час этот ребенок выходит из храма здоровехонький, -- поневоле
задумаешься. Когда половина врачей погибла в боях, а из оставшихся в живых
большинство сидит по лагерям, -- от тех, кто может лечить болезни, так
просто не отмахнешься. Пусть это похоже на шаманство и суеверие, мы ведь
люди практичные -- важнее всего результат!
Но дело было не только в реальной пользе -- еще сильнее было
психологическое воздействие. Храмы Мотаа стали местом, где всякий может
ходить с высоко поднятой головой и ничего не бояться, -- не то что даже у
себя дома. "Вы слышали? Говорят, ни один плоскомордый ни разу не вошел ни в
один их храм. Они не могут туда попасть, даже когда загримируются под белых
людей, -- из них тут же вышибает дух. прямо в дверях. Я-то думаю, что эти
обезьяны просто до смерти боятся Бога Мотаа. Не знаю, в чем тут дело, только
у них в храмах легко дышится. Пойдите как-нибудь со мной -- сами увидите!"
Достопочтенный доктор Дэвид Вуд зашел к своему приятелю, столь же
достопочтенному отцу Дойлу. Старик сам открыл ему дверь.
-- Заходите, Дэвид. заходите. Рад, что вы пришли. Давненько не
виделись.
Он провел его в свой крохотный кабинет, усадил и угостил табаком. Вуд с
озабоченным видом отказался.
Некоторое время они болтали о разных разностях. Старый католик видел,
что Вуд хочет что-то сказать, но расспрашивать не спешил. И только когда
стало ясно, что его молодой коллега не может или не хочет начать разговор
сам, он сказал:
-- Мне кажется, что-то не дает вам покоя, Дэвид. Могу ли я спросить, в
чем дело?
Дэвид Вуд решился.
-- Отец, что вы думаете об этой компании, которая называет себя
служителями Бога Мотаа?
-- Что я о них думаю? А что я должен о них думать?
-- Не увиливайте, Фрэнсис. Разве вам безразлично, что под самым вашим
носом угнездилась языческая ересь?
-- Знаете ли, мне кажется, здесь не все так бесспорно, Дэвид. Что
такое, собственно, язычество? Вуд недовольно фыркнул.
-- Вы прекрасно знаете, о чем я говорю! Об этих лжепророках! Их
одеяния, их нелепый храм, все это шутовство(
-- Вы чуть не сказали -- папистское шутовство, ведь верно? Нет, эти их
причуды меня не слишком волнуют. Если говорить об определении язычества, то,
рассуждая строго логически, я должен считать любую секту, не признающую
непогрешимости Наместника Бога на Земле(
-- Бросьте свою схоластику! Мне сейчас не до того.
-- Это не схоластика, Дэвид. Я как раз хотел сказать, что логика
логикой, но Господь бесконечно милосерден и мудр, и он наверняка найдет
какой-нибудь способ допустить в Царствие Небесное даже таких, как вы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50