Энтомолог не представил молчаливого здоровяка гостям и ни
разу к нему не обратился. Бобби решил, что их познакомят позднее, когда Манфред
перейдет к делу. А пока лучше не задавать лишних вопросов. Тем более что крепыш
посматривает на них с удивлением, опаской, настороженностью и нескрываемым
любопытством. Еще неизвестно, что он скажет, когда откроет рот. Судя по
взглядам, ничего хорошего.
Доктор Манфред протянул к подносу тонкопалую лапку (паук, как есть, паук!
Жаль, у Бобби под рукой нет баллончика с инсектицидом) и снял полотенце. На
подносе покоились останки найденного Фрэнком насекомого. Голова, две ножки, одна
из членистых клешней, и еще какие-то части - Бобби так и не понял какие. Каждый
орган лежал на кусочке мягкой ткани - хлопчатобумажной, кажется, - словно
драгоценный камень в витрине ювелирного магазина. Бобби уставился на голову
величиной со сливу. Знакомые голубые глаза с красноватым отливом и еще другая
пара - мутно-желтые, по цвету - совсем как у Дайсона Манфреда. Бобби
содрогнулся. Тело жука лежало на спине в самом центре подноса. Брюшко вскрыто,
края взреза отогнуты, чтобы можно было рассмотреть внутренние органы.
Энтомолог взял узкий скальпель со сверкающим лезвием. Ловкими и точными
жестами указывая то на один, то на другой орган, он принялся объяснять, как жук
дышит, поглощает и переваривает пищу, испражняется. При этом Манфред не уставал
превозносить "высокое искусство", которое отличает строение биологического
организма. Насчет искусства Бобби усомнился: что-то не слишком похожи
внутренности жука на живопись Матисса. Изнутри он еще омерзительнее, чем
снаружи.
Вдруг в объяснениях энтомолога промелькнул необычный термин - "полировочная
камера". Бобби поинтересовался, что это за камера, но Манфред только отмахнулся:
"Дойдем и до этого" - и продолжал рассказ.
Когда он закончил, Бобби заметил:
- Ну ладно, что у него внутри, мы поняли. Но нас-то интересует другое.
Скажем, где он обитает.
Манфред сверлил его взглядом и не отвечал.
- В тропических лесах Южной Америки? - допытывался Бобби.
Манфред смотрел на него бесстрастными янтарными глазами и по-прежнему хранил
молчание.
- В Африке? - под пристальным взглядом энтомолога Бобби струхнул уже не на
шутку.
- Мистер Дакота, - наконец произнес Манфред. - Вы интересуетесь какими-то
пустяками. Спросите лучше, чем он питается. Знаете чем? Если выразиться попроще,
чтобы и дилетанту было понятно, это существо употребляет в пищу самые
разнообразные минералы, камни и виды почв. А чем он ис...
- Так он землю жрет? - спросил Клинт.
- Что ж, можно выразиться и так. Это, правда, не вполне точно, зато
доходчиво. Мы пока еще не разобрались, каким образом он измельчает минералы и
получает из них энергию. Кое-какие стороны жизнедеятельности его организма нам
уже достаточно ясны, но эта остается загадкой.
- Я думал, насекомые едят растения или друг друга. Или падаль, - сказал
Бобби.
- Совершенно справедливо, - согласился энтомолог. - Но это существо - не
насекомое. Оно вообще не относится ни к какому классу членистоногих.
- А ведь вылитое насекомое. - Бобби покосился на то, что осталось от жука, и
невольно скривился.
- Нет, не насекомое. Это существо, по всей видимости, прорывает ходы в почве
и горных породах и способно переварить куски камня величиной с добрую
виноградину. Спросите-ка, что он в таком случае испражняет. А испражняет он,
мистер Дакота, алмазы.
Бобби вздрогнул, как от удара.
Он взглянул на Клинта. Тот был поражен не меньше Бобби. С тех пор как они
принялись за дело Полларда, грека точно подменили. Куда девалась его всегдашняя
невозмутимость!
- Превращает землю в алмазы, так, что ли? - спросил Клинт таким тоном, словно
хотел прибавить:
"Ври больше".
- Нет-нет. Он прогрызает угольные пласты или пласты других пород, содержащих
алмазы. Добравшись до алмаза, он заглатывает его вместе с окружающей породой,
переваривает ее, а сам алмаз поступает в полировочную камеру, покрытую изнутри
сотнями тончайших жестких ворсинок. Ворсинки очищают алмаз от остатков породы. -
Манфред скальпелем показал, где это происходит. - Затем алмаз исторгается из
задней части тела.
Энтомолог выдвинул средний ящик стола, достал сложенный белый платок и
развернул. В платке оказалось три красных алмаза - значительно мельче того,
который Бобби показывал Ван Корверу. И все же стоили они, судя по всему, немалые
деньги: сотни тысяч каждый, а то и миллионы.
- Вот что я обнаружил в разных участках пищеварительной системы.
На самом крупном местами сохранились остатки черной, серой, бурой корки.
Бобби изобразил недоумение:
- Какие же это алмазы? Ни разу не видел красных алмазов.
- Я тоже. Поэтому я обратился к одному профессору. Он геолог, занимается как
раз камнями. Среди ночи поднял его с постели и показал эти камешки.
Бобби взглянул на раскормленного ирландца-сумоиста. Тот все так же сидел в
углу и молчал. Видно, речь не о нем.
Манфред пустился рассказывать о необычайной ценности красных алмазов. Ничего
нового он Бобби и Клинту не сообщил, но те сделали вид, что слышат об этом
впервые.
- Получив эти сведения, я понял, что мои подозрения относительно этого
существа подтверждаются. И я отправился прямо к доктору Гэвеноллу, хотя было
почти два часа ночи. Он натянул тренировочный костюм, обулся, и мы вернулись
сюда. С тех пор работаем не покладая рук и не верим своим глазам.
Толстяк наконец поднялся с места и подошел к столу.
- Роджер Гэвенолл, - представил его Манфред. - Роджер - генетик, специалист
по рекомбинации ДНК <Дезоксирибонуклеиновая кислота - природное соединение,
содержащееся в ядрах клеток живых организмов; носитель генетической
информации.>. Он широко известен своими новаторскими разработками в области
генной микроинженерии, и ваша находка может стать ценным вкладом в эту область.
- Виноват, - прервал Бобби. - Из ваших объяснений я понял только одно слово -
"Роджер". Все остальное для меня темный лес. Объясните, пожалуйста, как-нибудь
подоступнее.
Но на помощь коллеге пришел сам доктор Гэвенолл.
- Я генетик, работаю с прицелом на будущее, - принялся растолковывать он.
Голос у него оказался неожиданно певучий, как у ведущего телевикторины. - В
обозримом будущем генная инженерия будет осуществлять преобразования только на
микроуровне - создавать новые полезные бактерии, исправлять генетические дефекты
для профилактики и лечения наследственных болезней. И все же недалек тот день,
когда мы сможем создавать полезные виды животных и насекомых. Наступит эпоха
генной макроинженерии. Можно будет вывести прожорливого истребителя комаров, и в
тропических районах Флориды уже не придется распылять ядохимикаты. Или
представьте себе корову вдвое меньше нынешней: благодаря регуляции обмена
веществ ест она меньше, а молока дает вдвое больше.
Не посоветовать ли ему объединить оба изобретения? Пусть выведет
корову-малютку, которая уплетает только комаров, а молока дает втрое больше. Нет
уж, решил Бобби, лучше помалкивать: шуточка наверняка придется ученым мужам не
по вкусу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
разу к нему не обратился. Бобби решил, что их познакомят позднее, когда Манфред
перейдет к делу. А пока лучше не задавать лишних вопросов. Тем более что крепыш
посматривает на них с удивлением, опаской, настороженностью и нескрываемым
любопытством. Еще неизвестно, что он скажет, когда откроет рот. Судя по
взглядам, ничего хорошего.
Доктор Манфред протянул к подносу тонкопалую лапку (паук, как есть, паук!
Жаль, у Бобби под рукой нет баллончика с инсектицидом) и снял полотенце. На
подносе покоились останки найденного Фрэнком насекомого. Голова, две ножки, одна
из членистых клешней, и еще какие-то части - Бобби так и не понял какие. Каждый
орган лежал на кусочке мягкой ткани - хлопчатобумажной, кажется, - словно
драгоценный камень в витрине ювелирного магазина. Бобби уставился на голову
величиной со сливу. Знакомые голубые глаза с красноватым отливом и еще другая
пара - мутно-желтые, по цвету - совсем как у Дайсона Манфреда. Бобби
содрогнулся. Тело жука лежало на спине в самом центре подноса. Брюшко вскрыто,
края взреза отогнуты, чтобы можно было рассмотреть внутренние органы.
Энтомолог взял узкий скальпель со сверкающим лезвием. Ловкими и точными
жестами указывая то на один, то на другой орган, он принялся объяснять, как жук
дышит, поглощает и переваривает пищу, испражняется. При этом Манфред не уставал
превозносить "высокое искусство", которое отличает строение биологического
организма. Насчет искусства Бобби усомнился: что-то не слишком похожи
внутренности жука на живопись Матисса. Изнутри он еще омерзительнее, чем
снаружи.
Вдруг в объяснениях энтомолога промелькнул необычный термин - "полировочная
камера". Бобби поинтересовался, что это за камера, но Манфред только отмахнулся:
"Дойдем и до этого" - и продолжал рассказ.
Когда он закончил, Бобби заметил:
- Ну ладно, что у него внутри, мы поняли. Но нас-то интересует другое.
Скажем, где он обитает.
Манфред сверлил его взглядом и не отвечал.
- В тропических лесах Южной Америки? - допытывался Бобби.
Манфред смотрел на него бесстрастными янтарными глазами и по-прежнему хранил
молчание.
- В Африке? - под пристальным взглядом энтомолога Бобби струхнул уже не на
шутку.
- Мистер Дакота, - наконец произнес Манфред. - Вы интересуетесь какими-то
пустяками. Спросите лучше, чем он питается. Знаете чем? Если выразиться попроще,
чтобы и дилетанту было понятно, это существо употребляет в пищу самые
разнообразные минералы, камни и виды почв. А чем он ис...
- Так он землю жрет? - спросил Клинт.
- Что ж, можно выразиться и так. Это, правда, не вполне точно, зато
доходчиво. Мы пока еще не разобрались, каким образом он измельчает минералы и
получает из них энергию. Кое-какие стороны жизнедеятельности его организма нам
уже достаточно ясны, но эта остается загадкой.
- Я думал, насекомые едят растения или друг друга. Или падаль, - сказал
Бобби.
- Совершенно справедливо, - согласился энтомолог. - Но это существо - не
насекомое. Оно вообще не относится ни к какому классу членистоногих.
- А ведь вылитое насекомое. - Бобби покосился на то, что осталось от жука, и
невольно скривился.
- Нет, не насекомое. Это существо, по всей видимости, прорывает ходы в почве
и горных породах и способно переварить куски камня величиной с добрую
виноградину. Спросите-ка, что он в таком случае испражняет. А испражняет он,
мистер Дакота, алмазы.
Бобби вздрогнул, как от удара.
Он взглянул на Клинта. Тот был поражен не меньше Бобби. С тех пор как они
принялись за дело Полларда, грека точно подменили. Куда девалась его всегдашняя
невозмутимость!
- Превращает землю в алмазы, так, что ли? - спросил Клинт таким тоном, словно
хотел прибавить:
"Ври больше".
- Нет-нет. Он прогрызает угольные пласты или пласты других пород, содержащих
алмазы. Добравшись до алмаза, он заглатывает его вместе с окружающей породой,
переваривает ее, а сам алмаз поступает в полировочную камеру, покрытую изнутри
сотнями тончайших жестких ворсинок. Ворсинки очищают алмаз от остатков породы. -
Манфред скальпелем показал, где это происходит. - Затем алмаз исторгается из
задней части тела.
Энтомолог выдвинул средний ящик стола, достал сложенный белый платок и
развернул. В платке оказалось три красных алмаза - значительно мельче того,
который Бобби показывал Ван Корверу. И все же стоили они, судя по всему, немалые
деньги: сотни тысяч каждый, а то и миллионы.
- Вот что я обнаружил в разных участках пищеварительной системы.
На самом крупном местами сохранились остатки черной, серой, бурой корки.
Бобби изобразил недоумение:
- Какие же это алмазы? Ни разу не видел красных алмазов.
- Я тоже. Поэтому я обратился к одному профессору. Он геолог, занимается как
раз камнями. Среди ночи поднял его с постели и показал эти камешки.
Бобби взглянул на раскормленного ирландца-сумоиста. Тот все так же сидел в
углу и молчал. Видно, речь не о нем.
Манфред пустился рассказывать о необычайной ценности красных алмазов. Ничего
нового он Бобби и Клинту не сообщил, но те сделали вид, что слышат об этом
впервые.
- Получив эти сведения, я понял, что мои подозрения относительно этого
существа подтверждаются. И я отправился прямо к доктору Гэвеноллу, хотя было
почти два часа ночи. Он натянул тренировочный костюм, обулся, и мы вернулись
сюда. С тех пор работаем не покладая рук и не верим своим глазам.
Толстяк наконец поднялся с места и подошел к столу.
- Роджер Гэвенолл, - представил его Манфред. - Роджер - генетик, специалист
по рекомбинации ДНК <Дезоксирибонуклеиновая кислота - природное соединение,
содержащееся в ядрах клеток живых организмов; носитель генетической
информации.>. Он широко известен своими новаторскими разработками в области
генной микроинженерии, и ваша находка может стать ценным вкладом в эту область.
- Виноват, - прервал Бобби. - Из ваших объяснений я понял только одно слово -
"Роджер". Все остальное для меня темный лес. Объясните, пожалуйста, как-нибудь
подоступнее.
Но на помощь коллеге пришел сам доктор Гэвенолл.
- Я генетик, работаю с прицелом на будущее, - принялся растолковывать он.
Голос у него оказался неожиданно певучий, как у ведущего телевикторины. - В
обозримом будущем генная инженерия будет осуществлять преобразования только на
микроуровне - создавать новые полезные бактерии, исправлять генетические дефекты
для профилактики и лечения наследственных болезней. И все же недалек тот день,
когда мы сможем создавать полезные виды животных и насекомых. Наступит эпоха
генной макроинженерии. Можно будет вывести прожорливого истребителя комаров, и в
тропических районах Флориды уже не придется распылять ядохимикаты. Или
представьте себе корову вдвое меньше нынешней: благодаря регуляции обмена
веществ ест она меньше, а молока дает вдвое больше.
Не посоветовать ли ему объединить оба изобретения? Пусть выведет
корову-малютку, которая уплетает только комаров, а молока дает втрое больше. Нет
уж, решил Бобби, лучше помалкивать: шуточка наверняка придется ученым мужам не
по вкусу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105