Она была невелика и объединяла кухню и ванную; Баслим
наполнил водой тазик, дал мальчику кусок мыла и сказал: "Мойся". Жестами
он дал понять, что надо делать.
Мальчик с немым упрямством продолжал стоять. Старик вздохнул, взял
щетку, годную, скорее для мытья полов и сделал вид, что трет ему спину.
Когда жесткая щетина коснулась его кожи, он остановился и повторил: "Прими
ванну. Помойся", пустив в ход Интерлингву и Системный Английский.
Помедлив, мальчик сбросил свои лохмотья и медленно стал намыливаться.
- Вот так-то лучше, - сказал Баслим. Взяв почти истлевшие лохмотья,
он бросил их в бак для стирки, положил на видное место полотенце и стал
готовить еду.
Когда через несколько минут он повернулся, мальчика уже не было.
Не торопясь, он зашел в жилую комнату и нашел мальчишку, голого и
мокрого, который тщетно пытался открыть входную дверь. Мальчик увидел его,
но лишь удвоил свои тщетные усилия. Баслим хлопнул его по плечу и ткнул
пальцем за спину:
- Кончай мыться.
Отвернувшись от него, он увидел, что мальчик побрел за ним. После
того, как тот помылся и вытерся, Баслим поставил на огонь жаркое, повернув
тумблер на "кипение", а затем, открыв шкаф, вынул из него бутылку и клочок
ваты. Вымытый, мальчик теперь представлял собой собрание старых и новых
шрамов и синяков, следов неизбывного горя.
- Успокойся, - сказал Баслим.
Лекарство жгло; мальчик с шипением втянул воздух сквозь зубы.
- Успокойся! - вежливо, но твердо сказал Баслим и шлепнул его.
Мальчик расслабился, напрягаясь только, когда лекарство касалось
кожи. Мужчина внимательно рассмотрел старую язву на колене мальчика.
Что-то мурлыкая про себя, он снова подошел к шкафу и, вернувшись, сделал
укол в ягодицу, предупредив мальчишку, что оторвет ему голову, если тот не
будет вести себя спокойно. Сделав это, он нашел другую одежду и, предложив
мальчику накинуть ее на себя, ввернулся к плите.
Наконец Баслим поставил большую миску с тушеным мясом на стол в жилой
комнате, предварительно передвинув стулья и стол так, чтобы мальчик мог
спокойно устроиться. К угощению он добавил горсть свежей зеленой чечевицы
и пару кусков сельского хлеба, черного и твердого.
- Налегай, парень. Берись за дело.
Не притрагиваясь к еде, мальчик занял место на кончике стула, готовый
каждую секунду сорваться с места.
Баслим перестал есть.
- В чем дело? - Он увидел, как глаза мальчика метнулись в сторону от
двери. - А, вот оно что, - от тяжело поднялся, подтянув под себя
искусственную ногу и, подойдя к дверям, прижал палец к замку:
- Дверь не заперта, - сказал он. - Или ешь свой обед или убирайся. -
Он повторил эти слова на несколько различных ладов. Ему показалось, что он
уловил намек на понимание, когда пустил в ход язык, который, как он
предположил, должен был быть родным для этого раба.
Но Баслим предоставил событиям идти своим чередом. Вернувшись к
столу, он удобно расположился на стуле и взялся за ложку.
То же сделал и мальчик, но внезапно, сорвавшись с места, кинулся к
двери. Баслим продолжал есть. Дверь оставалась полуоткрытой, и через ее
щель в лабиринт падала полоска света.
Несколько позже, когда Баслим, не торопясь, закончил обед, он уже с
уверенностью знал, что мальчик наблюдает за ним. Избегая смотреть в ту
сторону, он откинулся на спинку стула и принялся ковырять в зубах. Не
поворачиваясь, он сказал на языке, который, как он предполагал, был родным
для мальчика.
- Ты собираешься заканчивать свой обед? Или мне его выкидывать?
Мальчик не отвечал.
- Отлично, - продолжал Баслим, если ты не хочешь, мне придется
закрыть двери. Я не могу рисковать, нельзя чтобы из нее падал свет. - Он
медленно поднялся, подошел к дверям и начал закрывать их. - В последний
раз, - объявил он. - На ночь я их закрываю.
Когда дверь была почти закрыта, мальчик пискнул.
- Подожди! - сказал на том языке, которого Баслим и ждал, и скользнул
внутрь.
- Добро пожаловать, - мягко сказал Баслим. - На тот случай, если ты
изменишь намерения, я оставлю дверь открыто. - Он вздохнул.
- Будь я волен в своих желаниях, вообще бы никого не запирал.
Мальчик ничего не сказал, но сев, склонился над пищей и принялся
пожирать ее со звериной жадностью, словно боялся, что отнимут. Глаза его
шныряли по сторонам. Баслим сидел, наблюдая за ним.
Ел он теперь медленнее, но пока с тарелки не исчез последний кусок
мяса, последняя крошка хлеба, пока не была проглочена последняя
чечевичинка, он не переставал жевать и глотать. Последние куски он
проталкивал в себя уже с трудом, но, сделав это, выпрямился, посмотрел
Баслиму в глаза и застенчиво улыбнулся. Баслим ответил ему ответной
улыбкой.
Внезапно мальчик побледнел, затем лицо его позеленело. Из угла рта
безвольно потянулась струйка жидкости и он почти потерял сознание.
Баслим кинулся к нему.
- Звезды небесные, ну я и идиот! - воскликнул он на своем родном
языке. Бросившись на кухню, он вернулся с тряпкой и ведром, вытер лицо
мальчика и, прикрикнув на него, чтобы тот успокоился, протер пол.
- Несколько погодя Баслим поставил на стол куда меньшую порцию -
только бульон и пару кусков хлеба.
- Замочи хлеб и поешь.
- Лучше не надо.
- Поешь. Больше тебе не будет плохо. Видя, как у тебя спереди
просвечивает позвоночник, я должен был догадаться, что к чему, вместо
того, чтобы давать тебе порцию взрослого человека. Но ешь медленно.
Мальчик посмотрел на него снизу вверх и его подбородок задрожал.
Затем он взял маленькую ложку. Баслим смотрел на него, пока тот не
покончил с бульоном и с большей частью хлеба.
- Отлично, - сказал он наконец. - Я отправляюсь спать, парень.
Кстати, как тебя зовут?
Мальчик помедлил.
- Торби.
- Торби - отличное имя. Ты можешь звать меня папой. Спокойной ночи. -
Он отстегнул искусственную ногу, отложил ее в сторону и, придерживаясь за
полки, добрался до кровати. Она стояла в углу, простая крестьянская
кровать с твердым матрацем. Баслим примостился ближе к стене, чтобы
оставить место для мальчика и сказал: - Потуши свет, прежде чем уляжешься.
- Затем он закрыл глаза и стал ждать.
Наступило долгое молчание. Свет погас. Он слышал, как мальчик подошел
к дверям. Баслим ждал, готовясь услышать звук скрипнувших петель. Его не
последовало; он почувствовал, как скрипнул матрац, когда не нем
расположился мальчик.
- Спокойной ночи, - повторил он.
- Спок-ночь.
Он уже почти засыпал, когда понял, что тело мальчика сотрясает дрожь.
Придвинувшись ближе, он ощутил его костлявые плечи и погладил их; мальчик
забился в рыданиях.
Он повернулся, приладил поудобнее культю, обнял рукой содрогавшиеся
плечи мальчика и прижал его к своей груди.
- Все в порядке, Торби, - мягко сказал он. - Все в порядке. Все
прошло. И никогда больше не вернется.
Мальчик заплакал навзрыд и вцепился в него. Баслим мягко и нежно
успокаивал его, пока содрогания не прекратились. Но он продолжал лежать не
двигаясь, пока не убедился, что Торби спит.
2
Раны Торби заживали - те, что снаружи, быстро, внутренние травмы
помедленнее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
наполнил водой тазик, дал мальчику кусок мыла и сказал: "Мойся". Жестами
он дал понять, что надо делать.
Мальчик с немым упрямством продолжал стоять. Старик вздохнул, взял
щетку, годную, скорее для мытья полов и сделал вид, что трет ему спину.
Когда жесткая щетина коснулась его кожи, он остановился и повторил: "Прими
ванну. Помойся", пустив в ход Интерлингву и Системный Английский.
Помедлив, мальчик сбросил свои лохмотья и медленно стал намыливаться.
- Вот так-то лучше, - сказал Баслим. Взяв почти истлевшие лохмотья,
он бросил их в бак для стирки, положил на видное место полотенце и стал
готовить еду.
Когда через несколько минут он повернулся, мальчика уже не было.
Не торопясь, он зашел в жилую комнату и нашел мальчишку, голого и
мокрого, который тщетно пытался открыть входную дверь. Мальчик увидел его,
но лишь удвоил свои тщетные усилия. Баслим хлопнул его по плечу и ткнул
пальцем за спину:
- Кончай мыться.
Отвернувшись от него, он увидел, что мальчик побрел за ним. После
того, как тот помылся и вытерся, Баслим поставил на огонь жаркое, повернув
тумблер на "кипение", а затем, открыв шкаф, вынул из него бутылку и клочок
ваты. Вымытый, мальчик теперь представлял собой собрание старых и новых
шрамов и синяков, следов неизбывного горя.
- Успокойся, - сказал Баслим.
Лекарство жгло; мальчик с шипением втянул воздух сквозь зубы.
- Успокойся! - вежливо, но твердо сказал Баслим и шлепнул его.
Мальчик расслабился, напрягаясь только, когда лекарство касалось
кожи. Мужчина внимательно рассмотрел старую язву на колене мальчика.
Что-то мурлыкая про себя, он снова подошел к шкафу и, вернувшись, сделал
укол в ягодицу, предупредив мальчишку, что оторвет ему голову, если тот не
будет вести себя спокойно. Сделав это, он нашел другую одежду и, предложив
мальчику накинуть ее на себя, ввернулся к плите.
Наконец Баслим поставил большую миску с тушеным мясом на стол в жилой
комнате, предварительно передвинув стулья и стол так, чтобы мальчик мог
спокойно устроиться. К угощению он добавил горсть свежей зеленой чечевицы
и пару кусков сельского хлеба, черного и твердого.
- Налегай, парень. Берись за дело.
Не притрагиваясь к еде, мальчик занял место на кончике стула, готовый
каждую секунду сорваться с места.
Баслим перестал есть.
- В чем дело? - Он увидел, как глаза мальчика метнулись в сторону от
двери. - А, вот оно что, - от тяжело поднялся, подтянув под себя
искусственную ногу и, подойдя к дверям, прижал палец к замку:
- Дверь не заперта, - сказал он. - Или ешь свой обед или убирайся. -
Он повторил эти слова на несколько различных ладов. Ему показалось, что он
уловил намек на понимание, когда пустил в ход язык, который, как он
предположил, должен был быть родным для этого раба.
Но Баслим предоставил событиям идти своим чередом. Вернувшись к
столу, он удобно расположился на стуле и взялся за ложку.
То же сделал и мальчик, но внезапно, сорвавшись с места, кинулся к
двери. Баслим продолжал есть. Дверь оставалась полуоткрытой, и через ее
щель в лабиринт падала полоска света.
Несколько позже, когда Баслим, не торопясь, закончил обед, он уже с
уверенностью знал, что мальчик наблюдает за ним. Избегая смотреть в ту
сторону, он откинулся на спинку стула и принялся ковырять в зубах. Не
поворачиваясь, он сказал на языке, который, как он предполагал, был родным
для мальчика.
- Ты собираешься заканчивать свой обед? Или мне его выкидывать?
Мальчик не отвечал.
- Отлично, - продолжал Баслим, если ты не хочешь, мне придется
закрыть двери. Я не могу рисковать, нельзя чтобы из нее падал свет. - Он
медленно поднялся, подошел к дверям и начал закрывать их. - В последний
раз, - объявил он. - На ночь я их закрываю.
Когда дверь была почти закрыта, мальчик пискнул.
- Подожди! - сказал на том языке, которого Баслим и ждал, и скользнул
внутрь.
- Добро пожаловать, - мягко сказал Баслим. - На тот случай, если ты
изменишь намерения, я оставлю дверь открыто. - Он вздохнул.
- Будь я волен в своих желаниях, вообще бы никого не запирал.
Мальчик ничего не сказал, но сев, склонился над пищей и принялся
пожирать ее со звериной жадностью, словно боялся, что отнимут. Глаза его
шныряли по сторонам. Баслим сидел, наблюдая за ним.
Ел он теперь медленнее, но пока с тарелки не исчез последний кусок
мяса, последняя крошка хлеба, пока не была проглочена последняя
чечевичинка, он не переставал жевать и глотать. Последние куски он
проталкивал в себя уже с трудом, но, сделав это, выпрямился, посмотрел
Баслиму в глаза и застенчиво улыбнулся. Баслим ответил ему ответной
улыбкой.
Внезапно мальчик побледнел, затем лицо его позеленело. Из угла рта
безвольно потянулась струйка жидкости и он почти потерял сознание.
Баслим кинулся к нему.
- Звезды небесные, ну я и идиот! - воскликнул он на своем родном
языке. Бросившись на кухню, он вернулся с тряпкой и ведром, вытер лицо
мальчика и, прикрикнув на него, чтобы тот успокоился, протер пол.
- Несколько погодя Баслим поставил на стол куда меньшую порцию -
только бульон и пару кусков хлеба.
- Замочи хлеб и поешь.
- Лучше не надо.
- Поешь. Больше тебе не будет плохо. Видя, как у тебя спереди
просвечивает позвоночник, я должен был догадаться, что к чему, вместо
того, чтобы давать тебе порцию взрослого человека. Но ешь медленно.
Мальчик посмотрел на него снизу вверх и его подбородок задрожал.
Затем он взял маленькую ложку. Баслим смотрел на него, пока тот не
покончил с бульоном и с большей частью хлеба.
- Отлично, - сказал он наконец. - Я отправляюсь спать, парень.
Кстати, как тебя зовут?
Мальчик помедлил.
- Торби.
- Торби - отличное имя. Ты можешь звать меня папой. Спокойной ночи. -
Он отстегнул искусственную ногу, отложил ее в сторону и, придерживаясь за
полки, добрался до кровати. Она стояла в углу, простая крестьянская
кровать с твердым матрацем. Баслим примостился ближе к стене, чтобы
оставить место для мальчика и сказал: - Потуши свет, прежде чем уляжешься.
- Затем он закрыл глаза и стал ждать.
Наступило долгое молчание. Свет погас. Он слышал, как мальчик подошел
к дверям. Баслим ждал, готовясь услышать звук скрипнувших петель. Его не
последовало; он почувствовал, как скрипнул матрац, когда не нем
расположился мальчик.
- Спокойной ночи, - повторил он.
- Спок-ночь.
Он уже почти засыпал, когда понял, что тело мальчика сотрясает дрожь.
Придвинувшись ближе, он ощутил его костлявые плечи и погладил их; мальчик
забился в рыданиях.
Он повернулся, приладил поудобнее культю, обнял рукой содрогавшиеся
плечи мальчика и прижал его к своей груди.
- Все в порядке, Торби, - мягко сказал он. - Все в порядке. Все
прошло. И никогда больше не вернется.
Мальчик заплакал навзрыд и вцепился в него. Баслим мягко и нежно
успокаивал его, пока содрогания не прекратились. Но он продолжал лежать не
двигаясь, пока не убедился, что Торби спит.
2
Раны Торби заживали - те, что снаружи, быстро, внутренние травмы
помедленнее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65