https://www.dushevoi.ru/products/dushevie_paneli/so-smesitelem/s-tropicheskim-dushem/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z


 

- Прим-пер.
Образованные от лат. retentio (задержка) и eliminare (изгонять)
названия этих (и других) модусов мы просто калькируем, чтобы избе-
жать нежелательной привязки модусов к каким-то конкретным орга-
нам, например, к анальному сфинктеру. - Прим. пер.
87
Эрик Г. Эриксон. Детство и общество
Часть первая
ного кризиса, когда ребенку и семье может потребовать-
ся помощь.
Пути такой регрессии и прогрессии составляют пред-
мет данной главы. Чтобы показать подробнее системати-
ческие взаимоотношения между зонами и модусами, я
опишу второй эпизод, касающийся маленького мальчика.
Мне сообщили, что Питер задерживал стул сначала
на несколько дней, а совсем недавно время задержки уве-
личилось до недели. Я был вынужден спешить, когда к
недельному запасу фекалий Питер присоединил и удер-
живал содержимое большой клизмы в своем маленьком
четырехлетнем теле. Ребенок имел жалкий вид. Когда он
думал, что за ним никто не наблюдает, то для поддержки
прислонял раздутый живот к стене.
Его лечащий врач пришел к заключению, что этот
<подвиг> врад ли мог быть совершен без энергичной под-
держки с эмоциональной стороны; в то же время он по-
дозревал ( и его подозрения позднее были подтверждены
результатами рентгеноскопии), что у мальчика имелось
растяжение ободочной кишки. Хотя тенденция к растя-
жению ободочной кишки, возможно, внесла в начальной
стадии свой вклад в образование симптома, сейчас ребе-
нок несомненно бьи парализован конфликтом, который
он не мог вербализировать. О локальном физиологичес-
ком состоянии можно было позаботиться позднее с по-
мощью диеты и моциона. В первую очередь казалось не-
обходимым наладить общение с ребенком, чтобы добить-
ся его сотрудничества.
У меня уже вошло в привычку обедать с семьей в ее
доме, прежде чем я решусь взяться за ее проблему. Мое-
му будущему пациенту я был представлен знакомым его
родителей, пожелавшим прийти познакомиться со всей
семьей. Маленький мальчик оказался одним из тех де-
тей, что заставляют меня сомневаться в мудрости любой
<8
попытки укрыться под маской. <Выдумки замечательны,
разве нет?> -деланно сказал он мне, когда мы сели за
стол. Тем временем, как его старшие братья с аппетитом
и быстро ели, а затем сбежали из-за стола играть в рощу
за домом, Питер почти лихорадочно импровизировал в
игровой манере на тему, которая, как сейчас станет ясно,
выдавала господствующие и вызывающие у него беспо-
койство фантазии. Типичный амбивалентный аспект
<сфинктерной> проблематики состоит в том, что паци-
енты чуть ли не с одержимостью отказываются от той
самой тайны, которую с такими усилиями сохраняют в
своем кишечнике. Ниже я перечислю несколько вербаль-
ных фантазий Питера вместе с моими безмолвными мыс-
лями, возникшими в ответ на них.
<Я хочу, чтобы у меня был слоненок прямо здесь, в
доме. А потом он бы рос-рос и разорвал бы дом>. (В этот
момент мальчик ест. Его кишечная масса приближается
к точке разрыва).
<Посмотрите на ту пчелу - она хочет добраться до
сахара у меня в животе>. (Слово <сахар> кажется эвфе-
мистическим, но оно передает мысль, что у Питера есть
<нечто> ценное в животе, и что кто-то хочет добраться
до этого <нечто>. )
<Мне приснился плохой сон. Какие-то обезьяны за-
лезали на дом, слезали и пытались войти ко мне>. (Пче-
лы хотели добраться до сахара у него в животе; теперь
обезьяны хотят добраться до мальчика в его же доме.
Увеличение объема пищи в желудке мальчика - пчелы
за сахаром в живот мальчика - обезьяны за мальчиком в
дом. )
После обеда кофе подали в сад. Питер сел под садо-
вый столик, подтащил к себе стулья, как если бы соби-
рался забаррикадироваться, и сказал: <Теперь я в своем
шалаше и пчелам до меня не добраться>. (Опять он внут-
ри огороженного пространства и опять подвергается опас-
89
Эрик Г. Эриксон. Детство и общество
Часть первая
ности со стороны назойливо стремящихся проникнуть к
нему живых существ. )
Потом он вылез из убежища и показал мне свою ком-
нату. Я полюбовался его книгами и попросил: <Покажи
мне самую любимую картинку в твоей самой любимой
книжке>. Без колебаний Питер показал иллюстрацию,
изображавшую пряничного человечка, которого вода не-
сла прямо в открытую пасть плывущего волка. И возбуж-
денно сказал: <Волк собирается съесть пряничного чело-
вечка, но он не сделает ему больно, потому что (громко)
пряничный человечек не живой, пища не может чувство-
вать боль, когда ее ешь!> Я полностью согласился, раз-
мышляя над тем, что игровые вербализации Питера схо-
дились на идее, будто все накопленное им в желудке было
живым и грозило либо <разорвать> его, либо оказаться
поврежденным. Я попросил мальчика показать картинку,
которая нравится ему сразу после любимой в любой из
других книжек. Он туг же отыскал книгу под названием
и открыл на странице, вде
был нарисован пускавший клубы дыма и тащивший за
собой в туннель хвост вагонов паровоз; на следующей
странице паровоз выезжал из туннеля, но его труба. . . не
дымила. <Видите,- сказал Питер, - поезд вошел в тун-
нель и в темном туннеле умер> Что-то живое вошло в
темный проход и вышло мертвым. Я больше не сомне-
вался: этот мальчик фантазировал, будто наполнен чем-
то драгоценным и живым, и если бы он удерживал это в
себе, оно разорвало бы его, а если бы выпустил, оно мог-
ло бы выйти поврежденным или мертвым. Другими сло-
вами, мальчик был беременным!).
Пациенту требовалось оказать немедленную помощь
посредством интерпретации. Я сразу хочу пояснить, что
не одобряю полового просвещения, производящего силь-
ное впечатление на неподозревающих об этой сфере де-
тей, до того как с ними будут, установлены прочные, до-
90
верительные отношения. Однако в данном случае я по-
чувствовал необходимость <хирургического> вмешатель-
ства. Вспомнив о любви Питера к слонятам, предложил
ему порисовать слонов. После того, как мы приобрели
опыт в рисовании всех внешних - основных и дополни-
тельных - частей у слонихи и двух слонят, я спросил,
знает ли он, откуда появляются слонята. С напряжением
Питер ответил, что не знает, хотя создавалось впечатле-
ние, будто он хотел спровоцировать меня. Поэтому я на-
рисовал, как мог, тело слонихи в разрезе, с внутренними
полостями и двумя отдельными <выходами>: для экскре-
ментов и для детенышей. Затем сказал: <Некоторые дети
этого не знают. Они думают, что <кака> и детеныши вы-
ходят из одного и того же отверстия как у животных, так
и у женщин>. Только я собрался рассказать об опаснос-
тях, которые ребенок мог бы вывести для себя из подоб-
ных, ошибочно понятых обстоятельств, как Питер воз-
бужденно перебил меня, сообщив, что когда мать носила
его в животе, ей приходилось надевать пояс, чтобы не
дать ему выпасть при посещении туалета; и что он ока-
зался слишком большим, чтобы пройти в ее отверстие, и
поэтому ей пришлось сделать разрез в животе, чтобы его
выпустить. Мать Питера ничего не говорила мне об осо-
бенностях беременности и кесаревом сечении. Как бы
там ни было, я нарисовал схему женщины, сосредотачи-
вая внимание мальчика на том, что он запомнил из объяс-
нений матери. Мой заключительный монолог звучал при-
мерно так:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
 https://sdvk.ru/ekrany-dlya-vann/razdvizhnye/170sm/ 

 Голден Тиль Meander