ванные кабины 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- И однако, - Лиля бросила на него быстрый взгляд, - ты собирался уезжать.
Ноултон заявил, что она слишком к нему строга, девушка это сразу признала и попросила его прощения поцелуем. Они надолго замолчали. Наконец Ноултон глубоко вздохнул и заговорил о будущем.
Он начал говорить, что ему надо куда-нибудь - куда угодно - уехать и все подготовить для приезда Лили.
Наконец она его прервала:
- Нет, нет! Я поеду с тобой. Почему ты поедешь один? Разве вдвоем мы не будем сильнее? Ты думаешь, я тебе помешаю? Тогда ты плохо меня знаешь.
Он попытался с ней спорить, но она не слушала.
Он попытался оправдываться: мол, будет много трудностей, которые он не может с ней разделить, и ему надо восстановить уважение к самому себе. Он был сокрушен, а теперь должен подняться на ноги, сейчас у него нет ни цента.
Лиля ответила:
- Зато у меня есть небольшие сбережения. Хватит до тех пор, пока ты…
- Боже мой! - оскорбился он. - И ты думаешь, что я… Нет, ты меня не знаешь! Разве ты не понимаешь? Если хочешь, назови это гордостью, и, если хочешь знать, я имею на это право. Есть такие вещи, которые я должен делать сам. Ты думаешь, признание, которое я только что сделал, далось мне легко? Если бы ты только знала!
Лиля промурлыкала:
- Я не хочу причинять тебе боль, но я хочу быть счастливой, а если ты меня покинешь, это будет невозможно.
- Дорогая моя, любимая, разве я этого не знаю? - Ноултон изо всех сил старался говорить спокойно. - Без тебя каждая минута будет казаться мне годом. Поэтому я буду работать как вол, чтобы как можно скорее позвать тебя к себе. И тогда…
- И тогда… - повторила Лиля.
- И тогда я буду счастливейшим человеком на земле - счастливее, чем я это заслужил. И как только я добуду…
В этот момент раздалась пронзительная трель звонка у входной двери.
Лиля огляделась, вздрогнула, а Ноултон тревожно обернулся, но тут же взял себя в руки и спокойно заверил девушку:
- Ничего. Я заказал такси, которое должно отвезти меня на вокзал.
Он подошел к окну и выглянул наружу.
- Да, - сказал он, возвратясь, - внизу стоит машина. У входа. И хорошо, потому что подошло время ужина. Не поехать ли нам…
Его прервал резкий стук в дверь на лестничной клетке.
Ноултон подумал, что это водитель такси, и удивился, как это он добрался до этой двери.
Он резко спросил:
- Кто там?
Ответа не последовало, но после небольшой паузы стук повторился.
- Кто это? - рассерженно повторил он.
Снова последовала короткая пауза, во время которой Ноултону показалось, что он слышит в коридоре шепот, потом послышался властный голос:
- Именем закона, откройте!
Глава 12
Длинная ночь
Лиля испуганно и непроизвольно схватила Ноултона за руку, а молодой человек стоял, не в силах произнести ни слова от удивления и тревоги.
Что предстало перед его очами в эту минуту ужаса и сожаления? Он увидел, как Лиле предъявлено обвинение, как она арестована, обесчещена - и все из-за него. Эта мысль вызвала у него оцепенение, и он не мог сдвинуться с места.
Никакая забота о самом себе или опасность для него лично не могла подвигнуть его на безрассудную храбрость или на стоическое терпение, но он весь окаменел, представив, что Лиля угодила в сети, которые были расставлены для него самого.
Но девушка, увидев его беспомощность, начала действовать сама. Она была всего лишь секунду охвачена ужасом, потом быстро окинула взглядом комнату, лихорадочно думая, что предпринять.
В нескольких футах справа она увидела занавешенную нишу, потом ее взгляд упал на сверток с фальшивыми купюрами, лежавший на чемодане. Она неслышными шагами пересекла комнату, взяла сверток и так же неслышно вернулась к Ноултону.
Она приблизила рот к его уху, близко, очень близко, так что звук ее голоса никак не мог быть услышанным теми, кто стоял за дверьми, и прошептала:
- Замани их во вторую комнату - всех, - и как можно быстрее.
Она увидела, что он не очень хорошо ее понял, но объяснять подробнее не было времени. Ей оставалось только положиться на его сообразительность, как только он придет в себя.
Она еще раз окинула взглядом комнату, чтобы убедиться, что ничто не выдаст ее присутствия, потом крепко пожала его руку и нырнула в нишу за занавеску. Все это заняло три или четыре секунды.
Стук в дверь и требования открыть повторились.
Ноултон отодвинул засов, и дверь распахнулась.
В квартиру ворвались трое. Шедший впереди воскликнул: «Вот он!» - и двинулся на Ноултона, который отступил от двери на несколько шагов.
Тут Ноултон понял суть плана Лили, простого и хитрого. В его голове окончательно прояснилось и, поняв, что Лиля со свертком фальшивых денег - неопровержимой уликой - спряталась в нише, он сам решил, что ему надо делать.
Резко повернувшись, когда приближавшийся к нему человек почти схватил его за плечо, он, как пантера, мягко и бесшумно отпрыгнул в сторону и исчез в соседней комнате, окна которой выходили на задний двор.
Как он и предполагал, все трое вошедших бросились за ним и увидели, что он стоит у окна и весело смеется.
- Стоит ли так волноваться? - добродушно усмехнулся он. - Вы что, на самом деле думаете, что я собираюсь убежать?
Старший из детективов, крупный краснолицый мужчина с морковного цвета волосами, рявкнул своим помощникам:
- Арестуйте его!
После этого Ноултону пришлось мобилизовать все свое самообладание. Но он думал не о себе. Когда два детектива грубо его схватили и надели на него наручники, он говорил самому себе: «У нее было много времени. Она это имела в виду? Должно быть, это. Но куда она ушла?»
Он старался не смотреть в сторону первой комнаты, потому что ему казалось, что его взгляд прожжет отверстие в занавеске.
Потом детективы начали осматривать квартиру.
- Уверен, что денежки здесь, - сказал краснолицый, - и мы должны их найти. Ты можешь избавить нас от лишних хлопот, - добавил он, поворачиваясь к Ноултону. - Что толку теперь упорствовать? Все равно твоя карта бита. Где они?
Ноултон ничего не ответил. Он беспокойно, дрожа, словно в агонии, вытянул шею, наблюдая, как один из детективов приблизился к нише и взялся рукой за занавеску.
Потом он отдернул ее в сторону, и свет газового рожка осветил нишу. Ноултон с трудом сдержал крик радости. В нише никого не было.
Затем он ответил детективу, который к нему обращался:
- Если ты скажешь мне, чего хочешь, я, может, тебе посодействую. Все, что у меня есть, - это чемодан и саквояж, - указал он на свои вещи.
- Ха! - хрюкнул краснолицый. - Собрался сделать ноги, да? Откройте-ка замки, ребята, я взгляну, что там внутри. Есть у тебя ключ от чемодана?
Ноултон достал из кармана связку ключей, бросил ее одному из детективов и позволил себя обыскать. Детектив вытащил у него из карманов разную мелочь и записную книжку. Ее он осмотрел с особым нетерпением, но, когда ознакомился с содержимым, на его лице появилось выражение сильного разочарования.
- Дьявол! - воскликнул он. - Где ты их хранишь?
- Я уже сказал, - ответил Ноултон, - что не имею представления о том, что вы ищете. Если вы мне расскажете…
- Заткнись! - грубо оборвал его другой полицейский. - Полагаю, ты сообразительный парень и в здравом уме. Что толку в этих препирательствах? Говорю тебе, у нас достаточно улик, чтобы уже сейчас посадить тебя за решетку. Так что лучше выкладывай все начистоту.
Ноултон ничего не ответил.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
 https://sdvk.ru/Sanfayans/Unitazi/Podvesnye_unitazy/Jika/ 

 плитка provence