И когда было произнесено последнее слово, царевич Хаэмуас больше не сверлил своего слугу безжалостным взглядом. Вместо этого он не отрываясь смотрел на сына.
Птах-Сеанк замолчал. А Хаэмуас по-прежнему смотрел на Гори. Потом он принялся сжимать и разжимать кулаки, и стало заметно, как зловеще перекатываются под кожей мышцы.
– Никогда в жизни мне не доводилось слышать такой жестокой и глупой выдумки, – наконец произнес он. – И все же мне хотелось бы, чтобы ты повторил свой рассказ еще раз, теперь уже в присутствии Табубы. Эй! – окликнул он стражника, стоящего на карауле у дорожки, проходящей по другую сторону зарослей. – Приведи ко мне госпожу Табубу! Она в обеденном зале. – И он снова повернулся к двум молодым людям. – Я знал, что ты испытываешь к ней неприязнь, – сказал он Гори, – но я никогда бы не поверил, что эта неприязнь способна вылиться в столь лютую враждебность. Что же до тебя… – Он наклонился и вдруг резко ударил слугу по щеке. – Рассказ, который ты должен будешь повторить здесь через несколько минут, станет последним словом, которое тебе суждено произнести в стенах этого дома.
– Значит, отец, ты уже вынес нам свой приговор? – прошептал Гори. Он стоял словно оглушенный, забыв свой гнев и негодование. – Ты не допускаешь даже мысли о том, что этот рассказ может быть правдой. Ты считаешь, что я заставил Птах-Сеанка все выдумать, что мы с ним вступили в злобный заговор, направленный против Табубы. Ты полностью в ее власти.
– Молчи! – взревел Хаэмуас, и Гори, закусив губу, вынужден был подчиниться. Он бросил сочувственный взгляд на писца, потом опустил глаза в землю.
Вскоре кусты зашелестели, и появилась Табуба. Она улыбалась, красное платье прилипло к стройным бедрам, жаркие солнечные лучи играли в гладких черных волосах. Она подошла к мужу и приветствовала его поклоном.
– Ты звал меня, Хаэмуас? – спросила она с улыбкой.
Тот вместо ответа угрожающе ткнул пальцем в Птах-Сеанка, так и не вставшего с колен.
– Говори, – приказал царевич.
И Птах-Сеанк подчинился его приказу, голос его дрожал, а лицо стало бледнее смерти. Гори, не спускавший глаз с Табубы, вынужден был признать, что эта женщина великолепно владела собой. Выражение вежливой заинтересованности сменилось на ее лице сперва растерянностью и непониманием, а затем волнением и тревогой. Вокруг рта обозначились складки, а когда Птах-Сеанк замолчал, на ее щеках блестели следы слез.
– О, Гори, как же ты мог? – прошептала она сквозь сдерживаемые рыдания, обратив к нему полный мольбы взгляд. – Я бы никогда ни в чем не призналась, я на всю жизнь стала бы тебе другом. Почему ты не смог победить свою ревность и порадоваться нашему счастью? Ты дорог мне не меньше родного сына, зачем же ты причиняешь мне такие жестокие страдания? – И она закрыла лицо руками, а Хаэмуас обнял ее за плечи.
Охваченный при этих ее словах изумлением и ужасом, Гори все же не мог не восторгаться ее непревзойденным актерским искусством, равного которому ему еще видеть не доводилось. Ему хотелось выразить свое восхищение аплодисментами. Словно наивное дитя, он с изумительной точностью проделал все к наибольшей для нее выгоде, и винить ему некого, кроме себя самого. Хаэмуас отпустил плечи жены. Он молчал, нахмурив брови.
– Ты сказала, что никогда бы ни в чем не призналась. Что это значит? – спросил он, обращаясь к Табубе, поднимая ее лицо к себе. Слезы скатились по ее шее и блестели теперь на гладкой смуглой коже, обтягивающей ключицу.
– О, прошу тебя, не надо, любовь моя! – воскликнула она сквозь рыдания. – Клянусь, я ничего не имела в виду! Клянусь тебе! Прошу тебя, не наказывай Гори! Он просто… – Она запнулась, а Хаэмуас не мог сдержать нетерпения.
– Просто – что? Что здесь происходит? Приказываю тебе, Табуба, отвечай!
Она закрыла рот рукой, потом отняла руку, повернулась к Гори. В глазах у нее светились жалость и сострадание. И на один краткий миг Гори усомнился в собственных словах, усомнился в правдивости Птах-Сеанка, но сразу же на память ему пришло завещание: его отец, отец! тайно вынашивает малодушные, трусливые планы лишить своего сына наследства.
– Ах ты, сука, – пробормотал Гори вполголоса, и на один краткий миг – он мог бы поклясться – в ее глазах мелькнуло торжествующе-насмешливое выражение. Но она тотчас же обратила все свое внимание к мужу, подчеркнуто неохотно исполняя его строгое приказание.
– Гори терзают муки ревности, любимый, – произнесла она с дрожью в голосе. – Мне давно известно, что он сам хотел жениться на мне. Еще до того, как ты предложил мне заключить с тобой брачный договор, он ясно дал мне понять, каковы его намерения, но уже тогда я любила одного лишь тебя, о чем ему и сообщила, мягко и тактично, как только могла. Теперь же его юношеская страсть обернулась ненавистью, и он пытается очернить меня в твоих глазах. – И она бросилась к Хаэмуасу, в мольбе протягивая к нему руки. – О, прошу тебя, не вини его, Хаэмуас! Ведь мы с тобой оба знаем, с каким жаром полыхает в душе пламя любви, как оно способно в один миг заглушить голос рассудка! Ради меня, умоляю, не наказывай его!
Хаэмуас слушал ее речь в полном молчании, охваченный глубоким изумлением; по мере того как она говорила, его лицо приобретало все более мрачное выражение. Едва Табуба закончила, он высвободился из ее нежных молящих рук и бросился к Гори. Юному царевичу показалось на миг, что отец собирается его ударить, и он инстинктивно уклонился чуть в сторону, но Хаэмуас еще не совсем потерял контроль над собой.
– Ты, злобный щенок! – вскричал он, посылая плевок прямо в лицо Гори. – Так вот причина твоих тайных поездок – ты вожделел женщину, обрученную с твоим отцом! Думал соблазнить ее своей красотой. Если бы она сама не молила меня о снисхождении, я вышвырнул бы тебя за порог этого дома сию же минуту! Теперь же мое решение таково: ты больше не имеешь права никогда выходить к общему столу, а я не желаю впредь слышать твой голос! Ты все понял?
Позади, за спиной разъяренного отца, стояла Табуба. Глядя прямо в лицо Гори, она открыто усмехалась. Только теперь Гори заметил, что Птах-Сеанк пропал.
– Да, я все понял, – медленно проговорил он. – Я все отлично понял. Но если ты думаешь, отец, что я буду спокойно смотреть, как ты отнимаешь у меня мое законное право ради ребенка, зреющего во вредоносной утробе этой женщины, ты глубоко заблуждаешься. – Отступив в сторону, он поклонился Табубе. – Прими поздравления по поводу твоей плодовитости, – сухо произнес он. – Желаю, чтобы она принесла вам обоим счастье и радость. – И он бросил свиток на землю, резко развернулся и зашагал прочь.
Гори держал спину гордо выпрямленной, а голову высоко поднятой до тех пор, пока, по его мнению, оставшиеся могли видеть его. Потом же он бросился в густые заросли, упал на землю и уткнулся лицом в колени. Ему хотелось плакать, но он не мог. Какое-то время он просто сидел, скорчившись, на земле, и мельчайшие подробности безупречного представления, устроенного Табубой, вновь и вновь всплывали в его памяти. Они поразили его сильнее и оставили в душе след гораздо больший, нежели гнев и ярость отца. Ему хотелось вина, вина и еще раз вина, и в конце концов он поднялся, выбрался на дорожку и, предприняв необходимые предосторожности, пробрался в дом через главный вход.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167
Птах-Сеанк замолчал. А Хаэмуас по-прежнему смотрел на Гори. Потом он принялся сжимать и разжимать кулаки, и стало заметно, как зловеще перекатываются под кожей мышцы.
– Никогда в жизни мне не доводилось слышать такой жестокой и глупой выдумки, – наконец произнес он. – И все же мне хотелось бы, чтобы ты повторил свой рассказ еще раз, теперь уже в присутствии Табубы. Эй! – окликнул он стражника, стоящего на карауле у дорожки, проходящей по другую сторону зарослей. – Приведи ко мне госпожу Табубу! Она в обеденном зале. – И он снова повернулся к двум молодым людям. – Я знал, что ты испытываешь к ней неприязнь, – сказал он Гори, – но я никогда бы не поверил, что эта неприязнь способна вылиться в столь лютую враждебность. Что же до тебя… – Он наклонился и вдруг резко ударил слугу по щеке. – Рассказ, который ты должен будешь повторить здесь через несколько минут, станет последним словом, которое тебе суждено произнести в стенах этого дома.
– Значит, отец, ты уже вынес нам свой приговор? – прошептал Гори. Он стоял словно оглушенный, забыв свой гнев и негодование. – Ты не допускаешь даже мысли о том, что этот рассказ может быть правдой. Ты считаешь, что я заставил Птах-Сеанка все выдумать, что мы с ним вступили в злобный заговор, направленный против Табубы. Ты полностью в ее власти.
– Молчи! – взревел Хаэмуас, и Гори, закусив губу, вынужден был подчиниться. Он бросил сочувственный взгляд на писца, потом опустил глаза в землю.
Вскоре кусты зашелестели, и появилась Табуба. Она улыбалась, красное платье прилипло к стройным бедрам, жаркие солнечные лучи играли в гладких черных волосах. Она подошла к мужу и приветствовала его поклоном.
– Ты звал меня, Хаэмуас? – спросила она с улыбкой.
Тот вместо ответа угрожающе ткнул пальцем в Птах-Сеанка, так и не вставшего с колен.
– Говори, – приказал царевич.
И Птах-Сеанк подчинился его приказу, голос его дрожал, а лицо стало бледнее смерти. Гори, не спускавший глаз с Табубы, вынужден был признать, что эта женщина великолепно владела собой. Выражение вежливой заинтересованности сменилось на ее лице сперва растерянностью и непониманием, а затем волнением и тревогой. Вокруг рта обозначились складки, а когда Птах-Сеанк замолчал, на ее щеках блестели следы слез.
– О, Гори, как же ты мог? – прошептала она сквозь сдерживаемые рыдания, обратив к нему полный мольбы взгляд. – Я бы никогда ни в чем не призналась, я на всю жизнь стала бы тебе другом. Почему ты не смог победить свою ревность и порадоваться нашему счастью? Ты дорог мне не меньше родного сына, зачем же ты причиняешь мне такие жестокие страдания? – И она закрыла лицо руками, а Хаэмуас обнял ее за плечи.
Охваченный при этих ее словах изумлением и ужасом, Гори все же не мог не восторгаться ее непревзойденным актерским искусством, равного которому ему еще видеть не доводилось. Ему хотелось выразить свое восхищение аплодисментами. Словно наивное дитя, он с изумительной точностью проделал все к наибольшей для нее выгоде, и винить ему некого, кроме себя самого. Хаэмуас отпустил плечи жены. Он молчал, нахмурив брови.
– Ты сказала, что никогда бы ни в чем не призналась. Что это значит? – спросил он, обращаясь к Табубе, поднимая ее лицо к себе. Слезы скатились по ее шее и блестели теперь на гладкой смуглой коже, обтягивающей ключицу.
– О, прошу тебя, не надо, любовь моя! – воскликнула она сквозь рыдания. – Клянусь, я ничего не имела в виду! Клянусь тебе! Прошу тебя, не наказывай Гори! Он просто… – Она запнулась, а Хаэмуас не мог сдержать нетерпения.
– Просто – что? Что здесь происходит? Приказываю тебе, Табуба, отвечай!
Она закрыла рот рукой, потом отняла руку, повернулась к Гори. В глазах у нее светились жалость и сострадание. И на один краткий миг Гори усомнился в собственных словах, усомнился в правдивости Птах-Сеанка, но сразу же на память ему пришло завещание: его отец, отец! тайно вынашивает малодушные, трусливые планы лишить своего сына наследства.
– Ах ты, сука, – пробормотал Гори вполголоса, и на один краткий миг – он мог бы поклясться – в ее глазах мелькнуло торжествующе-насмешливое выражение. Но она тотчас же обратила все свое внимание к мужу, подчеркнуто неохотно исполняя его строгое приказание.
– Гори терзают муки ревности, любимый, – произнесла она с дрожью в голосе. – Мне давно известно, что он сам хотел жениться на мне. Еще до того, как ты предложил мне заключить с тобой брачный договор, он ясно дал мне понять, каковы его намерения, но уже тогда я любила одного лишь тебя, о чем ему и сообщила, мягко и тактично, как только могла. Теперь же его юношеская страсть обернулась ненавистью, и он пытается очернить меня в твоих глазах. – И она бросилась к Хаэмуасу, в мольбе протягивая к нему руки. – О, прошу тебя, не вини его, Хаэмуас! Ведь мы с тобой оба знаем, с каким жаром полыхает в душе пламя любви, как оно способно в один миг заглушить голос рассудка! Ради меня, умоляю, не наказывай его!
Хаэмуас слушал ее речь в полном молчании, охваченный глубоким изумлением; по мере того как она говорила, его лицо приобретало все более мрачное выражение. Едва Табуба закончила, он высвободился из ее нежных молящих рук и бросился к Гори. Юному царевичу показалось на миг, что отец собирается его ударить, и он инстинктивно уклонился чуть в сторону, но Хаэмуас еще не совсем потерял контроль над собой.
– Ты, злобный щенок! – вскричал он, посылая плевок прямо в лицо Гори. – Так вот причина твоих тайных поездок – ты вожделел женщину, обрученную с твоим отцом! Думал соблазнить ее своей красотой. Если бы она сама не молила меня о снисхождении, я вышвырнул бы тебя за порог этого дома сию же минуту! Теперь же мое решение таково: ты больше не имеешь права никогда выходить к общему столу, а я не желаю впредь слышать твой голос! Ты все понял?
Позади, за спиной разъяренного отца, стояла Табуба. Глядя прямо в лицо Гори, она открыто усмехалась. Только теперь Гори заметил, что Птах-Сеанк пропал.
– Да, я все понял, – медленно проговорил он. – Я все отлично понял. Но если ты думаешь, отец, что я буду спокойно смотреть, как ты отнимаешь у меня мое законное право ради ребенка, зреющего во вредоносной утробе этой женщины, ты глубоко заблуждаешься. – Отступив в сторону, он поклонился Табубе. – Прими поздравления по поводу твоей плодовитости, – сухо произнес он. – Желаю, чтобы она принесла вам обоим счастье и радость. – И он бросил свиток на землю, резко развернулся и зашагал прочь.
Гори держал спину гордо выпрямленной, а голову высоко поднятой до тех пор, пока, по его мнению, оставшиеся могли видеть его. Потом же он бросился в густые заросли, упал на землю и уткнулся лицом в колени. Ему хотелось плакать, но он не мог. Какое-то время он просто сидел, скорчившись, на земле, и мельчайшие подробности безупречного представления, устроенного Табубой, вновь и вновь всплывали в его памяти. Они поразили его сильнее и оставили в душе след гораздо больший, нежели гнев и ярость отца. Ему хотелось вина, вина и еще раз вина, и в конце концов он поднялся, выбрался на дорожку и, предприняв необходимые предосторожности, пробрался в дом через главный вход.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167