красный унитаз купить 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


1) выделение некоторого события образа или чувства;
2) привлечение внимания другого к данной области (имеется в
виду - области таблицы или пятна) и к определенному фокусу внут-
ри данной области;
3) установление общего фокуса внимания в случае достижения сог-
ласия по поводу интерпретации пятна;
4) соглашение относительно значения рассматриваемого пункта
(Singer М., 1967).
Общение в семьях больных шизофренией нарушается, по мнению
авторов, за счет пропуска первых трех звеньев коммуникативной дея-
тельности. Предполагается, что в основе нарушения лежат специфи-
ческие особенности речевой деятельности: больные формулируют свои
мысли таким образом, что у слушающего не возникает ясного пред-
ставления о предмете общения. Имеются в виду интерпретации пятна
в форме невразумительных замечаний, аграмматизмов, неологизмов,
суждений, противоречащих друг другу, ассоциаций по созвучию и
т. п.
На основе анализа речевых высказываний была предложена сле-
дующая каталогизация отклонений в общении (Singer М., Wynne L"
Toohey М., 1978).
1. Неопределенность намерения. Высказывания, включенные в этот
раздел, вызывают сомнение у слушателей, действительно ли говоря-
щий утверждает нечто или напротив, отказывается от своей идеи.
Пример: <0ни не выглядят в точности как обезьяны>.
II. Неопределенность <ссылок>. То, на что ссылается говорящий,
обрисовано недостаточно, так что слушатель не может быть уверен,
что понимает собеседника. Пример: <Это такая же форма как другая,
которая у нас была раньше, только в цвете>.
III. Неопределенность языка. Многословие, субъективные слобо-
образования, неологизмы, ассоциации по созвучию,, игра слов. Пример:
Похоже на голову животного в рычащем виде>.
IV. Противоречивость логики суждений. Высказывания противоре-
чат друг другу, нарушая последовательность и логику суждений. При-
мер: <Это просто накапано... это в некотором роде отличный рисунок...
потому что обе стороны одинаковые>.
V. Отступления, высказывания, отвлекающие, прерывающие, пере-
бивающие. Пример: <А миссис Смит проходила это тестирование?>
Единицей анализа коммуникации выступает, как мы видим, рече-
Ответим, что и сама гипотеза, и отдельные ее формулировки во многом по- )
рождены процедурой СТР.
197
STR.198
вое высказывание - любое слово или словосочетание, предложение
или набор предложений, произнесенные партнером. Каждое речевое
высказывание кроме того, что оно является интерпретацией пятна, об-
ращено к партнеру по общению, и по существу является <ходом>,
инициирующим ответное высказывание и общее движение партнеров
к цели - совместной интерпретации пятна. Важно <услышать> также
в каждом высказывании личностный подтекст - эмоциональное отно-
шение к партнеру и задаче, проекцию межличностных установок,
чувств, конфликтов.
Н. Лавленд предлагает различать четыре формы высказываний в
зависимости от того, насколько они облегчают, затрудняют или делают
невозможным достижение общей цели - совместной интерпретации
пятна. Высказывания (или транзакции) квалифицируются соответствен-
но как облегчающие - необычайно сензитивные, творческие; нейтраль-
ные - обычные, стандартные; затрудняющие - случайные, уводящие
от цели; разрушающие - искажающие смысл сказанного (Loveland
N" 1967).
Н. Лавленд показала тажже, что предлагаемая оценка транзакций
.значимо различает родителей здоровых детей, детей-невротиков и де-
тей-шизофреников.
Несколько слов следует сказать по поводу используемого авторами
концептуального аппарата, в частности содержания понятий <коммуни-
кация> и <транзакция>. Создается впечатление, что они употребляют-
ся синонимИчно, или, точнее, авторы имплицитно придерживаются
транзактной концепции коммуникации. Так, процесс коммуникации в
норме обладает следующими свойствами: всегда имеет адресата, отли-
чается цикличностью, двухсторонностью, учетом взаимных ответных
реакций и установок партнеров по общению. Предполагается, таким
образом, что коммуникация не есть простой обмен информацией, она
скорее подобна, по образному выражению Т. Шибутани, <взаямопро
никновению картин мира>, в результате чего достигается определенна?
степень согласия партнеров по взаимодействию (Шибутани Т., 1969)
Кроме того, обмениваясь мнениями, люди обычно прямо или косвенш
дают понять о своем собственном отношении к тому, о чем идет речь
что проявляется в экспрессии и стиле речи, включая и нвербальньи
ее компоненты (<личный аспект коммуникации>).
По-видимому, <личный аспект> коммуникации является значительн
менее осознаваемым и контролируемым, чем содержательный, в сил
чего применение проективных методов диагностики оказывается осе
бенно эффективным. Совместный тест Роршаха позволяет моделирс
вать процесс коммуникации, когда цель и мотив межличностного вза1
модействия прямо не совпадают. Так, поиск совместного ответа може
побуждаться стремлением действовать в соответствия с принятой и)
струкцией, но не исключено также, что в ходе реализации этой цел
у участников возникают и иные мотивы, например достижение согл:
сия ради демонстрации своего единения с партнером или, напроти
согласие недостижимо ввиду взаимно конкурентных установок партн
ров. Именно в последнем случае, когда деловая направленность учас
ников незаметно для них самих подменяется стремлением выясни
<кто есть кто>, транзактный анализ процесса коммуникации особен]
продуктивен. Не исключено, соглашаются сторонники этого метода, ч
не только СТР вызывает проекцию транзакций, но несомненно так>
что СТР вызывает проекцию транзакций; к тому же участникам эксг
римента обычно нравится процедура интерпретации пятен, что лег
снимает действие защитных механизмов и способствует большему (
STR.199
мораскрытию в процессе общения. Но не только исследование про-
цесса взаимодействия вскрывает транзактный аспект коммуникации;;
его можно выявить, анализируя сам <продукт> этого процесса - сов-
местный ответ.
В исследованиях продукта взаимодействия в СТР преимуществен-
ный акцент делается на сравнительном анализе ответов, полученных в
процедуре индивидуального тестирования и СТР. Обращается внима-
.ние на постоянство или вариативность таких категорий совместного от-
вета, как содержание, уровень и качество формы, оригинальность (по-
пулярность), контроль и ряд других. Предполагается, что совместный
ответ неаддитивен, если является результатом истинной кооперации в
ситуации <принятия решения>.
Дж.Бомэн и М.Роумен, сравнивая индивидуальное и совместное вы-
полнение теста Векслера супружескими парами, вводят понятия <по-
тенциальность> и <эффективность>. Потенциальность - это лучший
результат, которого пара могла бы достичь, выбрав в качестве сов-
местного ответа лучший из двух индивидуальных. Эффективность опре-
деляется <ак разница между потенциальным и совместным ответом.
Чем меньше абсолютная величина эффективности, тем большей адап-
тированностью характеризуется индивидуальное поведение и взаимо-
действие между супругами.
На основании результатов по тесту Векслера авторы предлагают
анализировать совместные ответы по следующим 4 категориям.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133
 сантехника для ванной 

 Альма Flicker