..
— Ну и разводит огонь в Топке обогревателя… Сначала он засовывает туда и сжигает человеческий труп, следя, чтобы он сгорел полностью. Потом, закончив это грязное дело и проверив пепел, который потом разбрасывает, он сжигает труп барана, но делает это не столь добросовестно, если позволите употребить данное слово. Второй труп сжигается для отвода глаз. Если полиция сунется в этот крематорий на дому, то что она найдет в топке? Остатки барана… И девяносто процентов вероятности, что настаивать она не будет. Сжечь барана не преступление.
— Ваше рассуждение выглядит логичным, — соглашается он.
— Я очень рад это слышать от вас.
— Вы хотите, чтобы я покопался с вами в топке?
— Вы необыкновенно умны, доктор.
— А поскольку дело срочное из-за вашего скорого отъезда, вы хотите, чтобы мы поехали туда немедленно?
— Я сейчас заеду за вами, док. Если я когда-нибудь стану министром внутренних дел, то награжу вас медалью, которая будет свисать до колен!
Глава 14
Андрэ отличный человек. Он знает кучу разных вещей и делится своими знаниями с вами. Мы разговариваем не о “деле”, а на более-менее незначительные темы.
Поскольку я беру повороты на ста тридцати километрах в час, он мне замечает:
— Сан-Антонио, подумайте немного о вашем пассажире и скажите себе, что скорость пьянит только того, кто сидит за рулем.
Когда на прямом участке я превышаю скорость сто шестьдесят километров в час, он говорит:
— Вы знаете, что при скорости сто километров в час мы проезжаем двадцать восемь метров в секунду? А для остановки нужно минимум двадцать секунд… Представьте себе, что в нескольких метрах перед вами неожиданно появится препятствие?
Я отшучиваюсь:
— Доктор, если вы будете продолжать в таком же духе, то навсегда отобьете у меня охоту садиться за руль!
— Я пытаюсь отвратить вас не от вождения, — уверяет он, — а от езды на слишком большой скорости. Наша жизнь так хрупка, что я считаю излишним увеличение риска. Вы понимаете?
— Понимаю, док.
— Только не подумайте, что я боюсь, — говорит он. — У меня у самого БМВ, на которой я запросто выжимаю сто восемьдесят.
Тут мы оба хохочем.
Дорога занимает час с мелочью. Когда я торможу перед усадьбой, нас окружает приятный аромат омлета, заставляющий меня подумать, что полдень хорошее время… Но мне сейчас совсем не до еды!
Замок мне уже знаком, так что я открываю его так же легко, как если бы имел настоящий ключ.
После моего вчерашнего визита здесь ничего не изменилось. Я веду доктора Андрэ в подвал, к топке.
— Найдите мне простыню, — говорит он. — Мы соберем пепел и пойдем изучать его на свету, здесь недостаточно яркое освещение.
Я бегу за тем, о чем он меня попросил… Мы тщательно опустошаем топку и, высыпав на простыню солидную кучу пепла, тащим ее на кухонный стол. Я во всю ширь распахиваю ставни на окнах, и мы получаем вполне приличную импровизированную лабораторию.
Андрэ открывает чемоданчик, который прихватил с собой, надевает резиновые перчатки, берет плоскую железную коробочку, пинцет, лупу и начинает изучать останки, найденные в топке.
Работает он медленно, иногда останавливается и изучает обугленные кусочки, как шпион карту района, в который должен прыгать с парашютом.
— Кокс…
Зациклившись на сожженных трупах, я понимаю его по-своему:
— Именно кок?
— Да нет, кокс… Уголь…
— А!
Он вытаскивает кусочек чего-то, размером не более колесика для завода наручных часов.
— Так, — говорит он. — Вот фрагмент кости… Док склоняется с лупой в руке, берет маленький прибор, похожий на штангенциркуль, и делает странные измерения… Качает головой.
Я бессилен, как кастрированный кот, наблюдающий за совокуплением, и могу только всматриваться в его лицо в надежде прочитать по нему что-то новое.
— Баран, — бормочет он наконец.
Он продолжает копаться в запекшейся серой пудре… Делает новые открытия. И вдруг издает свист, от которого я вздрагиваю.
— Посмотрите-ка на это! — требует он.
Я беру у него лупу и отчаянно всматриваюсь в то, что он мне протягивает, — этакую застывшую каплю бледно-желтого цвета.
— Что это такое? Баран или человек? Решительно он обладает даром приводить меня в изумление.
— Ни то, ни другое, — отвечает он. — Это золото…
— Золото?
— Да. Зуб!
— Вы уверены?
— Могу вам даже сказать, что это коренной зуб… Золото расплавилось, но общий контур остался. Посмотрите повнимательнее.
— Теперь, когда вы мне сказали, вижу. Он продолжает поиски.
— О! О!
— Что еще, доктор?
— Вот еще один зуб, никогда не принадлежавший барану.
— Значит, я был прав?
— Похоже на то!
Я в восторге… Я действительно чувствую себя триумфатором.
Выходит, мое серое вещество не атрофировалось?
— Можно перевезти содержимое простыни в Париж для более углубленного анализа, как вы считаете, доктор?
— Разумеется. Подождите…
Он выуживает еще один маленький кусочек кости и объявляет:
— Это должно было принадлежать челове… Он не успевает закончить фразу, потому что дверь на кухню распахивается и в помещение, рыча, вбегает боксер.
— О! — удивляется медэксперт, — Откуда он взялся?
Я смотрю на псину.
Кажется, я знаю этого великолепного боксера. Впрочем, он меня тоже узнал, потому что рассматривает сомневающимся взглядом.
— Он учуял труп, — спокойно замечает доктор.
— Или легавого! — добавляю я.
Глава 15
Я собираюсь выглянуть наружу, но тут на пороге появляется доктор Бужон.
Он бледнее, чем обычно. На этот раз на нем не старая домашняя куртка, а неопрятное демисезонное пальто серого цвета.
У него лихорадочный взгляд, он весь дрожит. Я вижу, что его щеки трясутся, как бока испуганного животного.
— А! — просто произносит он, увидев нас. Его горящие глаза поочередно останавливаются на мне, на Андрэ и на куче пепла.
Не могу понять, огорчен он встречей со мной здесь или рад. Он немного отступает и замирает.
— Что… Что вы здесь делаете? — спрашивает он.
— Охотимся, доктор…
— Кто это? — тихо спрашивает меня Андрэ.
— Ваш коллега и владелец дома.
Снова обращаясь к Бужону, я продолжаю:
— Мы охотимся на труп. Это довольно специфический вид спорта.
Кстати, вы можете нам помочь… Еще один врач не будет лишним при таком омерзительном занятии, потому что из меня неважный помощник для присутствующего здесь доктора Андрэ. Правила игры просты: берете горсть пепла, взятого из топки вашей отопительной системы, и пытаетесь разобрать, что принадлежит человеку, а что барану — Человека кладете направо, барана налево, угли посередке. Обалденное времяпрепровождение! Мне даже хочется запатентовать это изобретение!
Оно затмит “Монополию”!
Взгляд доктора Бужона равнодушный и мрачный.
— Ну скажите хоть что-нибудь! — говорю ему я. Молчит.
— Простите, что проникли к вам в дом несколько.., бесцеремонным образом… Как вам известно, полиция не всегда соблюдает законы… Мы главным образом следим за тем, чтобы их исполняли другие.
Но сколько бы я ни трепался, он молчит как рыба.
— Да, кстати… У вас есть предположения насчет личности человека, сожженного в топке? И тут он бормочет бесцветным голосом:
— Это моя дочь.
Потом вынимает руку из правого кармана пальто, и я сразу же вижу, что он держит в ней револьвер. Время, необходимое, чтобы сосчитать до двух, — и я уже схватил свой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
— Ну и разводит огонь в Топке обогревателя… Сначала он засовывает туда и сжигает человеческий труп, следя, чтобы он сгорел полностью. Потом, закончив это грязное дело и проверив пепел, который потом разбрасывает, он сжигает труп барана, но делает это не столь добросовестно, если позволите употребить данное слово. Второй труп сжигается для отвода глаз. Если полиция сунется в этот крематорий на дому, то что она найдет в топке? Остатки барана… И девяносто процентов вероятности, что настаивать она не будет. Сжечь барана не преступление.
— Ваше рассуждение выглядит логичным, — соглашается он.
— Я очень рад это слышать от вас.
— Вы хотите, чтобы я покопался с вами в топке?
— Вы необыкновенно умны, доктор.
— А поскольку дело срочное из-за вашего скорого отъезда, вы хотите, чтобы мы поехали туда немедленно?
— Я сейчас заеду за вами, док. Если я когда-нибудь стану министром внутренних дел, то награжу вас медалью, которая будет свисать до колен!
Глава 14
Андрэ отличный человек. Он знает кучу разных вещей и делится своими знаниями с вами. Мы разговариваем не о “деле”, а на более-менее незначительные темы.
Поскольку я беру повороты на ста тридцати километрах в час, он мне замечает:
— Сан-Антонио, подумайте немного о вашем пассажире и скажите себе, что скорость пьянит только того, кто сидит за рулем.
Когда на прямом участке я превышаю скорость сто шестьдесят километров в час, он говорит:
— Вы знаете, что при скорости сто километров в час мы проезжаем двадцать восемь метров в секунду? А для остановки нужно минимум двадцать секунд… Представьте себе, что в нескольких метрах перед вами неожиданно появится препятствие?
Я отшучиваюсь:
— Доктор, если вы будете продолжать в таком же духе, то навсегда отобьете у меня охоту садиться за руль!
— Я пытаюсь отвратить вас не от вождения, — уверяет он, — а от езды на слишком большой скорости. Наша жизнь так хрупка, что я считаю излишним увеличение риска. Вы понимаете?
— Понимаю, док.
— Только не подумайте, что я боюсь, — говорит он. — У меня у самого БМВ, на которой я запросто выжимаю сто восемьдесят.
Тут мы оба хохочем.
Дорога занимает час с мелочью. Когда я торможу перед усадьбой, нас окружает приятный аромат омлета, заставляющий меня подумать, что полдень хорошее время… Но мне сейчас совсем не до еды!
Замок мне уже знаком, так что я открываю его так же легко, как если бы имел настоящий ключ.
После моего вчерашнего визита здесь ничего не изменилось. Я веду доктора Андрэ в подвал, к топке.
— Найдите мне простыню, — говорит он. — Мы соберем пепел и пойдем изучать его на свету, здесь недостаточно яркое освещение.
Я бегу за тем, о чем он меня попросил… Мы тщательно опустошаем топку и, высыпав на простыню солидную кучу пепла, тащим ее на кухонный стол. Я во всю ширь распахиваю ставни на окнах, и мы получаем вполне приличную импровизированную лабораторию.
Андрэ открывает чемоданчик, который прихватил с собой, надевает резиновые перчатки, берет плоскую железную коробочку, пинцет, лупу и начинает изучать останки, найденные в топке.
Работает он медленно, иногда останавливается и изучает обугленные кусочки, как шпион карту района, в который должен прыгать с парашютом.
— Кокс…
Зациклившись на сожженных трупах, я понимаю его по-своему:
— Именно кок?
— Да нет, кокс… Уголь…
— А!
Он вытаскивает кусочек чего-то, размером не более колесика для завода наручных часов.
— Так, — говорит он. — Вот фрагмент кости… Док склоняется с лупой в руке, берет маленький прибор, похожий на штангенциркуль, и делает странные измерения… Качает головой.
Я бессилен, как кастрированный кот, наблюдающий за совокуплением, и могу только всматриваться в его лицо в надежде прочитать по нему что-то новое.
— Баран, — бормочет он наконец.
Он продолжает копаться в запекшейся серой пудре… Делает новые открытия. И вдруг издает свист, от которого я вздрагиваю.
— Посмотрите-ка на это! — требует он.
Я беру у него лупу и отчаянно всматриваюсь в то, что он мне протягивает, — этакую застывшую каплю бледно-желтого цвета.
— Что это такое? Баран или человек? Решительно он обладает даром приводить меня в изумление.
— Ни то, ни другое, — отвечает он. — Это золото…
— Золото?
— Да. Зуб!
— Вы уверены?
— Могу вам даже сказать, что это коренной зуб… Золото расплавилось, но общий контур остался. Посмотрите повнимательнее.
— Теперь, когда вы мне сказали, вижу. Он продолжает поиски.
— О! О!
— Что еще, доктор?
— Вот еще один зуб, никогда не принадлежавший барану.
— Значит, я был прав?
— Похоже на то!
Я в восторге… Я действительно чувствую себя триумфатором.
Выходит, мое серое вещество не атрофировалось?
— Можно перевезти содержимое простыни в Париж для более углубленного анализа, как вы считаете, доктор?
— Разумеется. Подождите…
Он выуживает еще один маленький кусочек кости и объявляет:
— Это должно было принадлежать челове… Он не успевает закончить фразу, потому что дверь на кухню распахивается и в помещение, рыча, вбегает боксер.
— О! — удивляется медэксперт, — Откуда он взялся?
Я смотрю на псину.
Кажется, я знаю этого великолепного боксера. Впрочем, он меня тоже узнал, потому что рассматривает сомневающимся взглядом.
— Он учуял труп, — спокойно замечает доктор.
— Или легавого! — добавляю я.
Глава 15
Я собираюсь выглянуть наружу, но тут на пороге появляется доктор Бужон.
Он бледнее, чем обычно. На этот раз на нем не старая домашняя куртка, а неопрятное демисезонное пальто серого цвета.
У него лихорадочный взгляд, он весь дрожит. Я вижу, что его щеки трясутся, как бока испуганного животного.
— А! — просто произносит он, увидев нас. Его горящие глаза поочередно останавливаются на мне, на Андрэ и на куче пепла.
Не могу понять, огорчен он встречей со мной здесь или рад. Он немного отступает и замирает.
— Что… Что вы здесь делаете? — спрашивает он.
— Охотимся, доктор…
— Кто это? — тихо спрашивает меня Андрэ.
— Ваш коллега и владелец дома.
Снова обращаясь к Бужону, я продолжаю:
— Мы охотимся на труп. Это довольно специфический вид спорта.
Кстати, вы можете нам помочь… Еще один врач не будет лишним при таком омерзительном занятии, потому что из меня неважный помощник для присутствующего здесь доктора Андрэ. Правила игры просты: берете горсть пепла, взятого из топки вашей отопительной системы, и пытаетесь разобрать, что принадлежит человеку, а что барану — Человека кладете направо, барана налево, угли посередке. Обалденное времяпрепровождение! Мне даже хочется запатентовать это изобретение!
Оно затмит “Монополию”!
Взгляд доктора Бужона равнодушный и мрачный.
— Ну скажите хоть что-нибудь! — говорю ему я. Молчит.
— Простите, что проникли к вам в дом несколько.., бесцеремонным образом… Как вам известно, полиция не всегда соблюдает законы… Мы главным образом следим за тем, чтобы их исполняли другие.
Но сколько бы я ни трепался, он молчит как рыба.
— Да, кстати… У вас есть предположения насчет личности человека, сожженного в топке? И тут он бормочет бесцветным голосом:
— Это моя дочь.
Потом вынимает руку из правого кармана пальто, и я сразу же вижу, что он держит в ней револьвер. Время, необходимое, чтобы сосчитать до двух, — и я уже схватил свой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25