https://www.dushevoi.ru/products/akrilovye_vanny_150/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— довольно многообещающе провозгласила Мариам.
Феноменом, выплывшим из-за близкого горизонта, было возвышающееся над пересеченной местностью циклопическое сооружение, напоминающее чудовищно деформированную виноградную улитку.
— А это что такое? — поинтересовался Кай. Мариам пожала плечами, выказывая удивление подобным невежеством гостей.
— Это осталось от Предтеч. В настоящее время Совет собирается построить там туристский комплекс с теплыми источниками.
— Там есть гейзеры? — спросил Моррис.
— Нет, воду мы подведем. Все дело в тепле. Его излучает башня. Наши эксперты рекомендуют организовать здесь курорт федерального значения. А имя Предтеч послужит неплохой приманкой... Леди вообще считают, что туризм является единственно приемлемой статьей доходов для нашей планеты.
Де Жиль насмешливо прищурился:
— В этом я ваших Леди одобряю. Судя по тому, какие очаровательные создания встречают здесь гостей, я полагаю, что многие мужчины Федерации были бы не прочь отдохнуть здесь две-три недели от своих дел... и жен.
Молчаливо сидевшая рядом с Каем Джейн вспыхнула при этих словах.
— Вы не так поняли слова Мариам, Инспектор. Мы собираемся сделать здесь исключительно женский курорт. Мужчины могут отдыхать в других местах.
— Например, посещать Лабиринт, — хихикнула Мариам.
Кай сделал вид, что не знает местного эвфемизма: «посетить Лабиринт» означало тронуться умом. Или пойти к черту. В зависимости от контекста.
— Кстати, где он располагается? — осведомился Моррис. — Поистине странное место — не означен ни в путеводителях, ни даже на картах, а как только речь заходит о Химере, так сразу только и слышишь: «Лабиринт, Лабиринт, Лабиринт...»
— Все, что связано с Предтечами, — странно, — пожала угловатыми плечами Джейн. — Мне самой многое хотелось бы узнать о Лабиринте. Когда-то. Но не рассчитывайте найти среди нас проводницу в те места. Это — занятие отверженных. Только опустившиеся мужики... Простите — мужчины занимаются этим. Вы могли видеть таких в Городе — в полосатых балахонах и с красно-белыми шестами...
Мариам закашлялась, то ли глотнув пыли из приотворенного окошка глайдера, то ли намекая напарнице на то, что она сболтнула лишнего. Та ответила ей довольно холодным взглядом.
— Так кого же водят в Лабиринт эти проводники? — недоуменно осведомился Кай. — Если такого рода прогулки считаются предосудительными, то...
— То, само собой, находятся и те, которые готовы платить втридорога за запретный плод. В последнее время развелось немало любительниц выдавать себя за адепток разных ложных учений и сект, а то и просто за ведьм. А для посвящения в такой сан непременным условием считается посещение Лабиринта. Там даже справляют шабаши...
— На которых иногда присутствуют некие мужчины... — вставила Мариам. — Якобы постоянно обитающие в Лабиринте. Но скорее всего — это какие-нибудь типы из Пещерной Страны. Согласно общему мнению, постоянно жить в Лабиринте невозможно... Но уж вам, господа, искать в Лабиринте приключений не стоит. Совершенно не стоит... Лабиринт не имеет к экономике Химеры никакого отношения. Решительно ни-ка-ко-го!
— Участники этих м-м... шабашей преследуются вашим законом? — участливо спросил Кай.
— Вы плохо представляете себе наши законы, — усмехнулась Джейн. — В них ни словом не упомянут Лабиринт. Для закона он не существует... Так что все, что там происходит, может получить только моральную оценку, но никак не юридическую...
— Моральная оценка выражается иногда в избиении камнями... — не без яда подала реплику Мариам. — А вот, кстати, и наш лучший загородный ресторан.
— «Кстати» — это вы насчет такого рода моральной оценки? — сухо спросил Кай, открывая дверцу перед Джейн. — Она ждет нас тут авансом?
— Нет, ее получают не там, — ответила Джейн и впервые едва заметно улыбнулась. — И, конечно, получают ее только за подобающие заслуги. Не надейтесь поучаствовать в таком аттракционе на дармовщинку...
* * *
В перерыве между блюдами Моррис вдруг решил ознакомиться с меню. Пробежав глазами карточку, он разочарованно отложил ее в сторону, словно она была неплатежеспособным чеком.
— Мадам, оказывается, вы нам предлагаете стандартный набор любого заштатного космопорта, — сказал он, разыгрывая обиженного ребенка. — А где же изысканные экзотические блюда, коими в прошлом так славилась Химера?
Кай очередной раз поразился тому, как легко сходит с рук его напарнику непосредственность, которая другому стоила бы дипломатического скандала.
— Увы, — Мариам весело рассмеялась, — нам приходится довольствоваться импортными концентратами. Это значительно проще, чем пытаться поддерживать внеземной экологический баланс в оранжереях — они выработали все сроки... К тому же большинство из них законсервировано... Да и какие, собственно говоря, у вас претензии к этому бифштексу?
Она лихо подцепила вилкой кусок жареной говядины.
— В общем-то, никаких, — согласился Моррис, отдавая должное столь критикуемому им блюду, — если не считать того, что Божья тварь, у которой позаимствовали сей кусок плоти, щипала травку за миллиарды километров отсюда, где-нибудь на Мирабелле или Оствайзе, а потом ее замороженное мясо долго-долго летело на транспортнике... Через миры и века. К тому же я обожаю экзотические блюда. Когда я вернусь в Метрополию, друзья первым делом спросят меня, что подают в здешних ресторанах. И что я им отвечу? Что отведал говяжьего бифштекса?
— Ну почему же? — Джейн едва заметно улыбнулась. — В салат, который вы только что уплетали с таким завидным аппетитом, добавлены местные вяленые земляные черви. Такие водятся только на Химере. Хотя и завезены откуда-то издалека... Где они уже успели повымереть за период колонизации.
Моррис слегка изменился в лице.
— Так это не были сушеные лангусты?
— Разве что в прошлом своем воплощении...
Джейн, конечно, не была садисткой, но подтрунивать над Моррисом доставляло ей явное удовольствие... Кай поймал себя на странном чувстве зависти к своему напарнику.
— А вот пиво, которое вы с таким удовольствием пьете, — это тот самый знаменитый «птичий мед», о котором вы, наверное, наслышаны... — внесла свой вклад в защиту местной кулинарии Мариам. — Прекрасно очищает почки...
— Я уже понял это... — Кай поднялся из-за стола. — Извините, я оставлю вас на минутку.
Он прошел среди столиков под перекрестным огнем женских взглядов, с интересом рассматривающих столь редкого в здешних краях представителя HomoSapiens, и направился в вестибюль в поисках двери со ставшим теперь благодаря подвигам нескольких поколений крутых звездопроходцев, отважных первооткрывателей и стойких пионеров космоса достоянием всей Галактики обозначением 00. Долго искать ему не пришлось.
Дверь со свежеприсобаченной вывеской «Джентльмены» охраняли две амазонки при погонах, бластерах и аксельбантах. Зайдя внутрь, Кай с облегчением увидел ряд писсуаров, уже позабытых после восхождения на борт «Марии Кюри». Они были смонтированы «на живую нитку», не иначе как вчера. Это трогало.
Взявшись за язычок «зиппера», он услышал вполне отчетливое покашливание у себя за спиной.
Резко обернувшись, Кай встретился взглядом с парой порядком испуганных глаз, выглядывавших из-за дверцы ближайшей кабинки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
 самый большой магазин сантехники в Москве 

 мозаика на кухне