н. союзный талер, который чеканился из одной тридцатой фунта серебра (плюс одна девятая часть меди). Этот талер перестал чеканиться в Австрии с 1867 г., а в Германской империи с 1871 г., но там он сохранил свое хождение и стоил три марки.
… сопровождая свои оскорбления тем набором ругательств, драгоценный образчик которых дают нам шиллеровские разбойники. — Имеются в виду персонажи пьесы Шиллера «Разбойники» (см. примеч. к с. 11).
… На следующий день были закрыты «Ведомости дня», «Друг народа», «Последние новости» и «Франкфуртский фонарь». — Сведений об этих газетах (их названия даны в оригинале на французском) найти не удалось.
… Следующие франкфуртские издания могут выходить и дальше… «Франкфуртская газета» … — «Франкфуртская газета» («Frankfurter Journal») — ежедневная городская газета; издавалась с XVII в. по 1903 г. «Биржевая газета» — вероятно, имеется в виду «Франкфуртская биржевая газета» («Frankfurter Borsenzeitung») — ежедневная газета, в XIX в. имевшая демократическое направление; выходила с 1855 г.; с 1866 по 1943 гг. выходила под названием «Франкфуртская газета и торговый листок» («Frankfurter Zeitung und Handelsblatt»). Сведений обо всех остальных перечисленных далее газетах (их названия даны в оригинале на французском) найти не удалось.
… прусский полковник фон дер Гольц… прибыл сюда в сопровождении … подполковника Бёинга … — Возможно, имеется в виду Куно фон дер Гольц, барон (I8I7-I897) — немецкий генерал, участник Австро-прусской 1866 г. и Франко-прусской 1870-1871 гг. войн. Бёинг (Boeing) — сведений о нем не найдено.
… г-жа Эрлангер, супруга известного банкира… — Сведений о франкфуртском банкире Эрлангере (Erlanger) найти не удалось. Известен, однако, Мишель Эрлангер (1828 — 1892) — крупный служащий банка парижских Ротшильдов.
… было предложено сдать оружие в доминиканскую казарму … — То есть в казарму, помещавшуюся в бывшем доминиканском монастыре. Доминиканцы — нищенствующий монашеский орден, основанный в 1215 г. испанским монахом святым Домиником (1170-1221) и являвшийся опорой инквизиции.
… Господин генерал Врангель на два или три часа остался исполняющим его обязанности … — Сведений о прусском генерале Врангеле (Wrangel) найти не удалось.
… «Листок уведомлении», то есть официальная франкфуртская газета … — Сведений об этом издании (в оригинале его название дано по-французски — «La Feuille d'avis») не найдено.
… по пять фунтов 9унций … — Униия — 1/12 фунта, ок. 30,59 г. … / 480центнеров морских сухарей … — Центнер — здесь: 100 фунтов. … Военный интендант Майнской армии Казуискиль. — Сведений о таком персонаже (Kasuiskil) не найдено.
… Затем следовали: члены Законодательного корпуса и Совета пятидесяти одного… — Советом пятидесяти одного здесь названа третья ветвь законодательной и административной власти Франкфурта — Постоянный комитет граждан, который составлялся путем жребия и кооптации и состоял из 51 человека.
… направились к кладбищу Родельхейм. — Этот топоним (Rodelheim) идентифицировать не удалось.
… в самую пору было бы устроить Франкфуртскую вечерню. — Здесь намек на Сицилийскую вечерню — народно-освободительное восстание 30 марта 1282 г. (в день Пасхи) в Палермо, сигнал к которому был дан звоном колоколов, созывающих прихожан на вечернюю службу. Это восстание было направлено против французских феодалов (Анжуйской династии), завоевавших Неаполь и Сицилию в 1268 г. Причиной его было усиление феодального гнета, а поводом — бесчинства французских солдат. Восставшие уничтожили в Палермо весь французский гарнизон, и вскоре мятеж охватил остров целиком. На престол Сицилии в 1283 г. был призван король Арагона Педро III Великий (1236 — 1285), и весь остров перешел под власть арагонской династии.
… направили следующую ноту полковнику Корцфлейшу, коменданту города … — Сведений об этом персонаже (Kortzfleisch) найти не удалось.
… уступает свое место генералу Рёдеру. — Сведений об этом персонаже (Rosder) найти не удалось.
… Дула артиллерийских орудий были наведены на площадь Конного рынка, площадь Гёте, площадь Шиллера и Театральную площадь… — Площадь Конного рынка — см. примеч. к с. 147. Площадь Гёте — расположена в западной стороне старой части Франкфурта; на ней стоит памятник поэту, воздвигнутый в 1844 г. Площадь Шиллера — см. примеч. к с. 260.
Театральная площадь — расположена в западной части Франкфурта; составляет единое пространство с площадью Гёте, занимая ее северную часть.
… батареи были установлены в Мюльбергере и Рёдерберге, а также на левом берегу Майна. — Мюльбергер — район Франкфурта, расположенный на левом берегу Майна; в XIX в. окраина города. Рёдерберг — район на восточной окраине Франкфурта. … не имела близких отношений с леди Малит … — Леди Малит — супруга сэра Александра Малита, посланника Великобритании при Сейме Германского союза с 1X52 г.
Боккенхейм (точнее: Боккснхеймер-Штрассе) — две улицы с таким названием (Большая и Малая) расположены в западной части центра Франкфурта и выходят на Театральную площадь. … На Вест-Эндской улице … взломали ударами топора двери пустого дома … — Всст-Эндская улица проходит в западной части. Франкфурта в меридиональном направлении; пересекает одноименную площадь с садом.
… вломился … к г-ну Ламбрехту Гуаита … — Сведений о таком персонаже (Lambrecht de Guaita) найти не удалось.
… Мне вспоминаются атаки на город и прохождение через него … хорватов и пандуров, русских с их казаками и башкирами… — Хорваты — южнославянский народ, обитающий в северо-западной части Балканского полуострова; с 1526 г. до 1918 г. заселенная ими область, Хорватия, входила в состав Австрийской и Австро-Венгерской монархий. Поэтому хорваты служили в австрийской армии, образуя главным образом легкую кавалерию (в средние века — иррегулярную). В XVI-XVII вв. они служили также наемниками в других европейских армиях.
Пандуры — пешие иррегулярные войска австрийской армии; формировались в селении Пандур в Венгрии в кон. XVII в. и поэтому получили такое название; использовались для действий на пересеченной местности и были известны своими насилиями и грабежами. Казачьи части составляли в войне 1813 — 1814 гг. против наполеоновской Франции значительную часть русской кавалерии и сыграли большую роль в победе союзных армий.
Башкиры, вошедшие в состав российского государства в XVI в., с кон. XVIII в. были обязаны нести военную службу и составили Башкиро-Мещеряковское иррегулярное войско. В Отечественную войну 1812 г. было сформировано до 20 башкирских кавалерийских полков, принявших затем участие в заграничных походах 1813 — 1814 гг.
… Дивизионный генерал Рёдер … — Дивизионный генерал — второй генеральский чин во французской армии; в прусской армии ему соответствовал чин генерал-лейтенанта.
… по три ложки настойки дигиталиса в день. — Дигиталис — сердечно-сосудистый препарат из различных видов наперстянки.
… Говорят, что любовь крепка, как смерть. — Здесь имеется в виду стих из библейской Песни песней Соломона (8: 6): «Ибо крепка, как смерть, любовь».
… и года не прошло с тех пор, как госпожа и фрейлен фон Бисмарк делали мне здесь комплименты по поводу моих прохладительных напитков!.. — Госпожа фон Бисмарк — урожденная Иоганна фон Путткамер, супруга Бисмарка с 1847 г.
Дочь Бисмарка — графиня Мария Элизабет Иоанна (1848-?). Напомним, что Бисмарк, министр-президент Пруссии фигурирует в романе под именем г-на фон Бёзеверка (см.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162
… сопровождая свои оскорбления тем набором ругательств, драгоценный образчик которых дают нам шиллеровские разбойники. — Имеются в виду персонажи пьесы Шиллера «Разбойники» (см. примеч. к с. 11).
… На следующий день были закрыты «Ведомости дня», «Друг народа», «Последние новости» и «Франкфуртский фонарь». — Сведений об этих газетах (их названия даны в оригинале на французском) найти не удалось.
… Следующие франкфуртские издания могут выходить и дальше… «Франкфуртская газета» … — «Франкфуртская газета» («Frankfurter Journal») — ежедневная городская газета; издавалась с XVII в. по 1903 г. «Биржевая газета» — вероятно, имеется в виду «Франкфуртская биржевая газета» («Frankfurter Borsenzeitung») — ежедневная газета, в XIX в. имевшая демократическое направление; выходила с 1855 г.; с 1866 по 1943 гг. выходила под названием «Франкфуртская газета и торговый листок» («Frankfurter Zeitung und Handelsblatt»). Сведений обо всех остальных перечисленных далее газетах (их названия даны в оригинале на французском) найти не удалось.
… прусский полковник фон дер Гольц… прибыл сюда в сопровождении … подполковника Бёинга … — Возможно, имеется в виду Куно фон дер Гольц, барон (I8I7-I897) — немецкий генерал, участник Австро-прусской 1866 г. и Франко-прусской 1870-1871 гг. войн. Бёинг (Boeing) — сведений о нем не найдено.
… г-жа Эрлангер, супруга известного банкира… — Сведений о франкфуртском банкире Эрлангере (Erlanger) найти не удалось. Известен, однако, Мишель Эрлангер (1828 — 1892) — крупный служащий банка парижских Ротшильдов.
… было предложено сдать оружие в доминиканскую казарму … — То есть в казарму, помещавшуюся в бывшем доминиканском монастыре. Доминиканцы — нищенствующий монашеский орден, основанный в 1215 г. испанским монахом святым Домиником (1170-1221) и являвшийся опорой инквизиции.
… Господин генерал Врангель на два или три часа остался исполняющим его обязанности … — Сведений о прусском генерале Врангеле (Wrangel) найти не удалось.
… «Листок уведомлении», то есть официальная франкфуртская газета … — Сведений об этом издании (в оригинале его название дано по-французски — «La Feuille d'avis») не найдено.
… по пять фунтов 9унций … — Униия — 1/12 фунта, ок. 30,59 г. … / 480центнеров морских сухарей … — Центнер — здесь: 100 фунтов. … Военный интендант Майнской армии Казуискиль. — Сведений о таком персонаже (Kasuiskil) не найдено.
… Затем следовали: члены Законодательного корпуса и Совета пятидесяти одного… — Советом пятидесяти одного здесь названа третья ветвь законодательной и административной власти Франкфурта — Постоянный комитет граждан, который составлялся путем жребия и кооптации и состоял из 51 человека.
… направились к кладбищу Родельхейм. — Этот топоним (Rodelheim) идентифицировать не удалось.
… в самую пору было бы устроить Франкфуртскую вечерню. — Здесь намек на Сицилийскую вечерню — народно-освободительное восстание 30 марта 1282 г. (в день Пасхи) в Палермо, сигнал к которому был дан звоном колоколов, созывающих прихожан на вечернюю службу. Это восстание было направлено против французских феодалов (Анжуйской династии), завоевавших Неаполь и Сицилию в 1268 г. Причиной его было усиление феодального гнета, а поводом — бесчинства французских солдат. Восставшие уничтожили в Палермо весь французский гарнизон, и вскоре мятеж охватил остров целиком. На престол Сицилии в 1283 г. был призван король Арагона Педро III Великий (1236 — 1285), и весь остров перешел под власть арагонской династии.
… направили следующую ноту полковнику Корцфлейшу, коменданту города … — Сведений об этом персонаже (Kortzfleisch) найти не удалось.
… уступает свое место генералу Рёдеру. — Сведений об этом персонаже (Rosder) найти не удалось.
… Дула артиллерийских орудий были наведены на площадь Конного рынка, площадь Гёте, площадь Шиллера и Театральную площадь… — Площадь Конного рынка — см. примеч. к с. 147. Площадь Гёте — расположена в западной стороне старой части Франкфурта; на ней стоит памятник поэту, воздвигнутый в 1844 г. Площадь Шиллера — см. примеч. к с. 260.
Театральная площадь — расположена в западной части Франкфурта; составляет единое пространство с площадью Гёте, занимая ее северную часть.
… батареи были установлены в Мюльбергере и Рёдерберге, а также на левом берегу Майна. — Мюльбергер — район Франкфурта, расположенный на левом берегу Майна; в XIX в. окраина города. Рёдерберг — район на восточной окраине Франкфурта. … не имела близких отношений с леди Малит … — Леди Малит — супруга сэра Александра Малита, посланника Великобритании при Сейме Германского союза с 1X52 г.
Боккенхейм (точнее: Боккснхеймер-Штрассе) — две улицы с таким названием (Большая и Малая) расположены в западной части центра Франкфурта и выходят на Театральную площадь. … На Вест-Эндской улице … взломали ударами топора двери пустого дома … — Всст-Эндская улица проходит в западной части. Франкфурта в меридиональном направлении; пересекает одноименную площадь с садом.
… вломился … к г-ну Ламбрехту Гуаита … — Сведений о таком персонаже (Lambrecht de Guaita) найти не удалось.
… Мне вспоминаются атаки на город и прохождение через него … хорватов и пандуров, русских с их казаками и башкирами… — Хорваты — южнославянский народ, обитающий в северо-западной части Балканского полуострова; с 1526 г. до 1918 г. заселенная ими область, Хорватия, входила в состав Австрийской и Австро-Венгерской монархий. Поэтому хорваты служили в австрийской армии, образуя главным образом легкую кавалерию (в средние века — иррегулярную). В XVI-XVII вв. они служили также наемниками в других европейских армиях.
Пандуры — пешие иррегулярные войска австрийской армии; формировались в селении Пандур в Венгрии в кон. XVII в. и поэтому получили такое название; использовались для действий на пересеченной местности и были известны своими насилиями и грабежами. Казачьи части составляли в войне 1813 — 1814 гг. против наполеоновской Франции значительную часть русской кавалерии и сыграли большую роль в победе союзных армий.
Башкиры, вошедшие в состав российского государства в XVI в., с кон. XVIII в. были обязаны нести военную службу и составили Башкиро-Мещеряковское иррегулярное войско. В Отечественную войну 1812 г. было сформировано до 20 башкирских кавалерийских полков, принявших затем участие в заграничных походах 1813 — 1814 гг.
… Дивизионный генерал Рёдер … — Дивизионный генерал — второй генеральский чин во французской армии; в прусской армии ему соответствовал чин генерал-лейтенанта.
… по три ложки настойки дигиталиса в день. — Дигиталис — сердечно-сосудистый препарат из различных видов наперстянки.
… Говорят, что любовь крепка, как смерть. — Здесь имеется в виду стих из библейской Песни песней Соломона (8: 6): «Ибо крепка, как смерть, любовь».
… и года не прошло с тех пор, как госпожа и фрейлен фон Бисмарк делали мне здесь комплименты по поводу моих прохладительных напитков!.. — Госпожа фон Бисмарк — урожденная Иоганна фон Путткамер, супруга Бисмарка с 1847 г.
Дочь Бисмарка — графиня Мария Элизабет Иоанна (1848-?). Напомним, что Бисмарк, министр-президент Пруссии фигурирует в романе под именем г-на фон Бёзеверка (см.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162