… труслив на манер нашего короля Генриха Четвертого … — Дюма несколько раз в своих романах говорит о физической робости Генриха IV (см. примеч. к с. 35), которого якобы охватывала дрожь при свисте пуль. Однако современники считали короля храбрым воином.
… это изобретение одного из ваших оружейников? — Да, Девима. — Де-вим, Луи Франсуа (1806 — 1873) — известный французский оружейник, в основном изготовлявший гражданское оружие (дуэльные пистолеты, охотничьи ружья и т.п.); его продукция пользоваласьбольшим спросом, неоднократно экспонировалась и награждалась на парижских и международных выставках; автор ряда изобретений и усовершенствований в области оружейного производства; кавалер многих орденов.
… Вам нужно взять три двуствольных карабина, которые называются двойными барретами. — Баррет — бытовавшее в XIX в. название английского нарезного охотничьего ружья.
… отправил мне трех an по в, то есть трех надежных негров, и двух кули. — Аппы (appos) — местное название негров-слуг. Кули — на языке тамилов (одной из народностей Цейлона) носильщики, грузчики, чернорабочие.
… Мы пересекли Коломбо. — Коломбо — город и порт на западном берегу острова Шри-Ланка, столица этого государства; в средние века под названием Коламкотта был известен как крупнейший торговый центр региона; в 1517 г. захвачен португальцами, в 1656 г. — голландцами, в 1796 г. — англичанами.
… Вы находитесь на Галлефасе — это местное Прадо. — Галлефас (Галле Фас) — набережная в Коломбо, с которой открывается прекрасный вид на океан. Прадо — одна из центральных площадей Мадрида, столицы Испании.
… хотя дорога из Коломбо в Бентенн — одна из самых примечательных. — Бентенн (Bentenne) — этот топоним не идентифицирован; возможно, здесь опечатка в оригинале и имеется в виду город Бен-тота (Bentota), расположенный на юго-западном берегу острова Шри-Ланка, к югу от Коломбо.
… Дикие слоны водятся только между Бептешюм и Бадуллой. — Ба-дулла — город в юго-восточной части острова Шри-Ланка, в гористой местности; ныне — центр чаепроизводящего района.
… слон, направляемый своим карнаком … — Карнак — погоншик слонов в Индии и на Цейлоне.
Бомбей — один из крупнейших городов на западе Индии, порт на Аравийском море.
… как снопы пшеницы на току, лежали железные деревья, талипотовые пальмы, банановые деревья, равеналы. — Железное дерево — название ряда видов деревьев и их древесины, отличающейся большой прочностью; произрастают в тропических и субтропических странах. Талипотовая пальма (зонтичная пальма) — дерево из семейства пальм; растет во влажных тропических лесах Цейлона и Индии; культивируется в оранжереях как декоративное растение.
… Свинец, бумага, порох — все туда вошло. — В сер. XIX в., несмотря на то что был уже изобретен унитарный патрон, ружейные патроны часто состояли из бумажного пакетика, содержащего вышибной заряд пороха, и отдельной свинцовой пули.
… читал в описаниях путешествий Левайяна в Африку … — Левайян, Франсуа (1753 — 1824) — известный путешественник и естествоиспытатель; был родом из голландской колонии в Южной Америке.
… осматривал Джидду на Красном море … — См. примеч. к с. 58.
… На нем были египетские феска и кафтан … — Феска (от названия города Фес в Марокко) — красный мужской головной убор в форме усеченного конуса с кисточкой различных цветов; распространен в странах Ближнего Востока и Северной Африки.
… он носил бретонские короткие штаны и кожаные обтягивающие гетры. — Имеются в виду широкие штаны (т.н. брака), которые в древности носили галлы; римляне считали их символом варварства. Бретань — историческая провинция в Северо-Западной Франции, расположенная на одноименном полуострове; в настоящее время ее территория охватывает департаменты Финистер, Морбиан, Кот-дю-Нор, Иль-и-Вилен.
… отправлю к г-ну Эймера, нашему консулу в Суэце … — Эймера (Eymerat) — сведений об этом персонаже найти не удалось. Суэц — город и порт в Египте, на Красном море, у южной оконечности Суэцкого канала; известен с X в.; в XVI в. был завоеван Турцией и стал важной военной и торговой базой; затем пришел в упадок и стал возрождаться в связи со строительством Суэцкого канала, открытого в 1869 г.; с 1882 г. до нач. 50-х гг. XX в. был оккупирован англичанами.
… на следующий день, к вечеру, мы были в Массауа. — Массауа (Мас-сава) — город и порт на севере Эфиопии, на Красном море.
… в изобилующих дичью лесах вдоль верховий Атбары … — Атбара (араб. Бахр-Эль-Асуад) — река в Эфиопии и Судане; длина 1 120 км; правый приток Нила.
… там было целое племя змей разных видов: кобра, кафрелло, рогатая гадюка, аспид … — Кобра — общее название десяти видов очень ядовитых змей из семейства аспидовых; второе название — очковая змея; обитают в Африке и Южной Азии.
Кафрелло (cafrcllo) — сведений о такой змее найти не удалось. Рогатая гадюка — небольшая ядовитая змея и:) семсйетиа гадюк; название получила от расположенных над ее гладами небольших выростов, напоминающих рожки; обитает в Северной Африке и Аравии. Аспиды — обширное и широко распространенное семейство ядовитых змей, обитающих в жарких странах.
… поросль из отеля и курая … — Атель (athel) — об этом растении сведений найти не удалось.
Курай (зольник) — название нескольких полупустынных и пустынных растений из родов солянок и верблюдок; служат кормом скоту.
… мне чудилось, будто передо мной голова Медузы: я был полностью парализован страхом. — Медуза — в древнегреческой мифологии одна из горгон — крылатых чудовищ с женской головой и змеями вместо волос. Лица горгон были столь страшны, что человек, взглянувший на них, обращался в камень. Герой Персей убил Медузу, отрубив ей голову, и несколько раз использовал эту голову как оружие, обращая своих врагов в камень.
… облачился в местную одежду, состоявшую из штанов и куари. — Куари (couari) — сведений о такой одежде найти не удалось.
… ствол тамариндового дерева … — Тамаринд — крупное (до 25 м) вечнозеленое тропическое дерево семейства цезальпиниевых с кистями белых цветов; плоды его (под названием индийские финики) употребляются в пищу и для приготовления из них напитков.
… опирался на руку своего адъютанта, г-на фон Веделя … — Ведель, Альфред, граф — сенешаль двора короля Ганновера в 1866 г.
… и не постарался соединить учение Ла (ратера и Галля с учением д 'Ар-пантиньи. — Лафатер, Иоганн Каспар (1741 — 1801) — швейцарский писатель, пастор в Цюрихе, автор богословских сочинений, а также стихов, романов и драм на сюжеты Священной истории; один из основоположников физиогномики (или физиономики) — учения об определении душевных качеств человека по чертам и выражению его лица; посвятил ей книгу «Физиогномический набросок для поощрения человекознания и человеколюбия» («Physiognomische Fragmente zur Beforderung der Menschenkenntnis und Menschenliebe»); она вышла в свет в четырех томах в Лейпциге и Винтертуре в 1775 — 1778 гг. Галль, Франц Йозеф (1758-1828) — австрийский врач и анатом, занимавшийся исследованием строения мозга; в 1785 г. окончил медицинский факультет в Вене, оттуда в 1805 г. был изгнан за присущие ему материалистические взгляды; продолжал свою деятельность в Париже; фактически был основоположником френологии. Д'Арпантиньи — см. примеч. к с. 56.
… с точки зрения френологии ясно выраженные чрезвычайно развитыми органами поэзии… — Френология — учение об определении способностей человека по строению его черепа, созданное Ф.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162