https://www.dushevoi.ru/products/dushevye-dvery-steklyannye/nedorogie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Более того, ответили,
как мог ответить только человек, хорошо знающий язык, а не тот, кто зна-
ет пофранцузски всего несколько слов: "Се n'est rien. Je me suis
trompe".
- Правильно! - воскликнул доктор Константин. - И как только мы не за-
метили! Я помню, что вы особо выделили эти слова, когда пересказывали
нам эту сцену. Теперь я понимаю, почему вы не хотели брать в расчет раз-
битые часы. Ведь без двадцати трех минут час Рэтчетт был мертв...
- А значит, говорил не он, а его убийца! - эффектно закончил мсье
Бук. Не беспокойтесь. Я ошибся.
Пуаро предостерегающе поднял руку:
- Не будем забегать вперед! И прежде всего давайте в своих предполо-
жениях исходить только из того, что мы досконально знаем. Я думаю, мы
можем с уверенностью сказать, что без двадцати трех час в купе Рэтчетта
находилось постороннее лицо и что это лицо или было французом по нацио-
нальности, или бегло говорило пофранцузски.
- Вы слишком осторожны, старина.
- Мы должны продвигаться вперед постепенно, шаг за шагом. У меня нет
никаких доказательств, что Рэтчетт был в это время мертв.
- Но вспомните, вы же проснулись от крика.
- Совершенно верно.
- С одной стороны, - продолжал мсье Бук задумчиво, - это открытие не
слишком меняет дело. Вы слышали, что в соседнем купе кто-то ходит. Так
вот, это был не Рэтчетт, а другой человек. Наверняка он смывал кровь с
рук, заметал следы преступления, жег компрометирующее письмо. Потом он
переждал, пока все стихнет, и, когда, наконец, решил, что путь открыт,
запер дверь Рэтчетта изнутри на замок и на цепочку, открыл дверь, веду-
щую в купе миссис Хаббард, и выскользнул через нее. То есть все произош-
ло именно так, как мы и думали, с той только разницей, что Рэтчетта уби-
ли на полчаса раньше, а стрелки часов передвинули, чтобы обеспечить
преступнику алиби.
- Не слишком надежное алиби, - сказал Пуаро, Стрелки показывают 1.15,
то есть именно то время, когда непрошеный гость покинул сцену преступле-
ния.
- Верно, - согласился мсье Бук, слегка смутившись. - Ну, хорошо, о
чем говорят вам эти часы?
- Если стрелки были передвинуты, я повторяю - если, тогда время, ко-
торое они указывают, должно иметь значение. И естественно было бы подоз-
ревать всех, у кого есть надежное алиби именно на это время - на 1.15.
- Согласен с вами, мсье, - сказал доктор. - Это вполне логично.
- Нам следует обратить внимание и на то, когда непрошеный гость вошел
в купе. Когда ему представился случай туда проникнуть? У него была
только одна возможность сделать это - во время стоянки поезда в Виньков-
цах, если только он не был заодно с настоящим проводником. После того
как поезд отправился из Виньковцов, проводник безвыходно сидел в коридо-
ре, и, тогда как ни один из пассажиров не обратил бы внимание на челове-
ка в форме проводника, настоящий проводник обязательно заметил бы самоз-
ванца. Во время стоянки в Виньковцах проводник выходит на перрон, а зна-
чит, путь открыт.
- Следовательно, отталкиваясь от ваших прежних выводов, это должен
быть один из пассажиров, - сказал мсье Бук. - Мы возвращаемся к тому, с
чего начали. Который же из них?
Пуаро усмехнулся.
- Я составил список, - сказал он. - Если угодно, просмотрите его,
это, возможно, освежит вашу память.
Доктор и мсье Бук склонились над списком. На листках четким почерком
были выписаны имена всех пассажиров в той последовательности, в какой их
допрашивали.
1. Гектор Маккуин: американский подданный. Место N 6. Второй класс.
Мотивы: могли возникнуть в процессе общения с убитым.
Алиби: с 12 до 2 пополуночи (с 12 до 1.30 подтверждает полковник Ар-
бэтнот; с 1.15 до 2-проводник).
Улики: никаких.
Подозрительные обстоятельства: никаких.
2. Проводник Пьер Мишель: французский подданный.
Мотивы: никаких.
Алиби: с 12 до 2 пополуночи (Э. П. видел его в коридоре в 12.37-в то
же самое время, когда из купе Рэтчетта раздался голос. С 1 до 1.16 его
алиби подтверждают два других проводника).
Улики: никаких.
Подозрительные обстоятельства: найденная нами форма проводника гово-
рит скорее в его пользу, так как, судя по всему, была подкинута, чтобы
подозрения пали на него.
3. Эдуард Мастермэн: английский подданный. Место N 4. Второй класс.
Мотивы: могли возникнуть в процессе общения с убитым, у которого он
служил лакеем.
Алиби: с 12 до 2 (подтверждается Антонио Фоскарелли).
Улики: никаких, за исключением того, что ему, единственному из мужчин
в вагоне, подходит по размеру форма проводника. С другой стороны, он
вряд ли хорошо говорит по-французски.
4. Миссис Хаббард: американская подданная. Место N 3. Первый класс.
Мотивы: никаких.
Алиби: с часу до двух - никакого.
Улики, подозрительные обстоятельства: рассказ о мужчине, вторгшемся
посреди ночи в ее купе, подтверждается показаниями Хардмана и горничной
Шмидт.
5. Грета Ольсон: шведская подданная. Место N 10. Второй класс.
Мотивы: никаких.
Алиби: с 12 до 2 (подтверждается Мэри Дебенхэм).
Примечание: последняя видела Рэтчетта живым.
6. Княгиня Драгомирова: натурализованная подданная Франции. Место N
14. Первый класс.
Мотивы: была близким другом семьи Армстронгов и крестной матерью Сони
Армстронг.
Алиби: с 12 до 2 (подтверждается показаниями проводника и горничной).
Улики, подозрительные обстоятельства: никаких.
7. Граф Андрени: венгерский подданный. Дипломатический паспорт. Место
N 13. Первый класс.
Мотивы: никаких.
Алиби: с 12 до 2 (подтверждается проводником, за исключением краткого
периода с 1 до 1.16).
8. Графиня Андрени то же самое. Место N 12.
Мотвиы: никаких.
Алиби с 12 до 2 пополуночи (приняла трионал и уснула. Подтверждается
показаниями мужа. В шкафчике стоит пузырек с трионалом).
9. Полковник Арбэтнот: подданный Великобритании. Место N 15. Первый
класс.
Мотивы: никаких.
Алиби; с 12 до 2 пополуночи (разговаривал с Маккуином до 1.30. Потом
пошел к себе R купе и не выходил оттуда. Подтверждается показаниями Мак-
куина и проводника).
Улики, подозрительные обстоятельства: ершик для трубки.
10. Сайрус Хардман: американский подданный. Место N 16. Первый класс.
Мотивы: неизвестны.
Алиби: с 12 до 2 пополуночи не выходил из купе (подтверждается пока-
заниями Маккуина и проводника).
Улики, подозрительные обстоятельства: никаких.
11. Антонио Фоскарелли: подданный США (итальянского происхождения).
Место N 5. Второй класс.
Мотивы: неизвестны.
Алиби: с 12 до 2 пополуночи (подтверждается показаниями Эдуарда Мас-
термэна).
Улики, подозрительные обстоятельства; никаких, за исключением того,
что убийство совершено оружием, которое мог бы применить, по мнению мсье
Бука, человек его темперамента.
12. Мэри Дебенхэм: подданная Великобритании. Место N 11. Второй
класс.
Мотивы: никаких.
Алиби: с 12 до 2 пополуночи (подтверждается показаниями Греты
Ольсон).
Улики, подозрительные обстоятельства: разговор, подслушанный Эркюлем
Пуаро; ее отказ объяснить вышеупомянутый разговор.
13. Хильдегарда Шмидт: подданная Германии. Место N 7. Второй класс.
Мотивы: никаких.
Алиби: с 12 до 2 пополуночи (подтверждается показаниями проводника и
княгини Драгомировой). После чего легла спать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
 водонагреватель накопительный 30 литров 

 плитка эльза зеленая