https://www.dushevoi.ru/products/unitazy/podvesnye-unitazy/s-installyaciey/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Меня зовут Илит.
Дети назвали ей свои имена, после чего между Квентином,
Киской и Илит завязался довольно живой разговор. Через пять
минут Илит уже знала, что некто Антонио обещал исполнить самые
заветные желания семи добровольцев, согласившихся участвовать
в его пьесе. По описанию внешности Илит угадала во мнимом
Антонио своего давнего знакомого Аззи.
- Я тоже решил пойти к нему и загадать желание, - признался
Квентин.
- Ты никуда не пойдешь! - заявила Илит твердо.
Это остановило Квентина, почти совсем одетого для позднего
визита к мнимому синьору Антонио.
- Почему? - спросил Квентин и сел на свою постель, по-
видимому, решив отложить свое рандеву с демоном.
- Потому, что воспитанные дети так себя не ведут. Они не
бегают по ночам к нечистым духам, чтобы загадывать желания.
- Но ведь другие пойдут к нему, - возразил Квентин. - И
тогда самые интересные приключения достанутся им, а я... я
останусь сидеть дома...
- Не думаю, что на долю тех, кто пойдет к демону, выпадет
что-то действительно интересное. Возможно, они получат кое-что
от демона, но впоследствии заплатят сторицей за то, что
получили.
- Откуда вы знаете? - удивился Квентин.
- Поверь мне, уж я-то знаю. Ну, а теперь, дети, если вы
ляжете в постель и будете вести себя тихо, я расскажу вам
сказку.

Глава 3
Илит рассказала Квентину и Киске сказку о ягнятах, мирно
играющих на лугах ее родной Греции. Дети вскоре заснули.
Подоткнув им одеяла и задув свечу, Илит выскользнула из
комнаты. Пройдя по коридору, она попала на кухню, где слуги,
ужиная объедками с господского стола, обсуждали события этого
дня.
- Этот господин, он что, взаправду демон? - спрашивала рябая
девица у рыжеватого парня по имени Мортон Корнглоу, служившего
у сэра Оливера.
- Ну а кто ж он еще, по-твоему? - отвечал тот, смеясь и
показывая крепкие белые зубы. Молодому человеку шел двадцать
третий год, и он лелеял в душе честолюбивые замыслы, никак не
соответствовавшие тому скромному положению, которое он
занимал.
Илит присела рядом со слугами.
- А что он обещает, этот демон? - спросила она как бы
невзначай.
Корнглоу напустил на себя важный вид и сказал:
- Мой господин поведал мне, что ему предстоит путешествие в
волшебную страну, чтобы там он мог совершить выдающиеся
подвиги, и в награду за это ему обещали исполнить его самое
заветное желание, - он сделал многозначительную паузу. - А
когда я поднялся в его комнату в следующий раз, моего
господина там уже не было. Он исчез. Представляете?
- Может быть, он просто вышел прогуляться, подышать свежим
воздухом перед сном, - усомнилась Илит.
- Ну, нет. Если б это было так, он должен был спуститься по
лестнице и пройти мимо нас. А мы не видели, чтобы по коридору
кто-нибудь проходил. Он уж далеко, в тех волшебных краях, куда
его перенес демон. Я и сам подумываю зайти к нему. Уж больно
по душе мне пришлось его предложение.
- Да ты что! - воскликнула служанка, глядя на молодого парня
с восхищением.
- А что я, хуже остальных, что ли? Я точно так же, как и
всякий другой, могу принять участие в пьесе, которую ставит
этот демон.
Илит пристально посмотрела на Корнглоу:
- В пьесе? В какой пьесе?
- Мой господин сказал, что демон собирается поставить пьесу.
Ну, как в театре, только там все будет происходить на самом
деле, - ответил Корнглоу. - Мы должны будем делать то же, что
и всегда, а когда пьеса закончится, нас наградят по-царски.
Вот это жизнь, представляете!
Илит вскочила со своего места, словно ее шилом укололи:
- Простите, но я должна идти, - пробормотала она и
направилась прямо к двери трактира, распахнула ее и шагнула в
ночную тьму.
- Куда это она в такую темень одна-то направилась? -
спросила служанка.
- Видно, на свидание к черту: он ей не то кум, не то сват,
но уж непременно родня, - сверкнул зубами Корнглоу. - В такую
темень да в такой глуши только волки воют.
В это время Илит, стоявшая у крыльца трактира, готовилась
отправиться обратно на небеса.
- Безнравственная Пьеса! - бормотала она себе под нос,
расправляя крылья, чтобы воспарить над землей. - Значит, он
все-таки решился ее ставить - втихомолку! Ну, дружок, погоди,
узнает об этом Михаил!

Глава 4
- Ставит безнравственную пьесу? - переспросил Михаил.
- Похоже, что так, сэр.
- Каков нахал!
- Да, сэр.
- Немедленно отправляйся обратно и следи за этой пьесой. Мы
не можем допустить такого безобразия. Ты должна остановить
его. При первой же возможности - действуй! Но не забывай об
осторожности. Не оставляй улик. Не делай ничего такого, что
могло бы скомпрометировать нас. Надеюсь, ты меня поняла?
- Я поняла вас, сэр.
- Тогда отправляйся. Может быть, чуть позже я пришлю Ангела
Гавриила тебе на помощь.
- Это было бы замечательно, сударь, - сказала Илит слегка
дрогнувшим голосом. Хотя они с Гавриилом уже давно перестали
любить друг друга, память о прошлом иногда тревожила Илит.
Вслед за Гавриилом она припомнила Аззи, своего бывшего
поклонника. С Аззи она узнала, что такое страсть.
Илит встряхнула головой, отгоняя от себя растревожившие душу
воспоминания. С такими мыслями нельзя было служить силам
Добра.

Глава 5
Отпустив Корнглоу, сэр Оливер тяжело опустился на край
своего ночного ложа. Лоб его был нахмурен, в углах рта залегли
глубокие складки: рыцарь думал о своем дерзком поступке,
совершенном всего каких-нибудь полчаса тому назад. Он был
немного растерян и порядком напуган; да и кто не испытывал бы
подобных чувств, поговорив с демоном с глазу на глаз и
заключив с ним соглашение? Стоила ли игра свеч? Не скрывался
ли здесь какой-то подвох? И все-таки предложение синьора
Антонио, мнимого купца из Венеции, было слишком заманчиво,
чтобы так просто от него отказаться. Несмотря на все
утверждения церковников, что дьявол подстерегает смертных на
каждом шагу и только и ждет удобного случая, чтобы соблазнить
их и совратить с пути истинного, сэр Оливер смутно чувствовал,
что выпавший ему шанс - довольно редкий случай, которым можно
и нужно воспользоваться. Во всяком случае, до сих пор ни
самого сэра Оливера, ни кого-нибудь из его знакомых дьявол не
искушал, предлагая столь выгодные условия сделки.
Оливеру нравилось предложение Аззи. С раннего детства он
мечтал сделать что-то выдающееся, значительное, эпохальное, не
затрачивая при этом слишком много усилий. Однако мечту свою он
до сих пор держал в тайне: люди не поняли бы его, вздумай он
рассказать кому-нибудь об этом.
Несмотря на поздний час, ему не хотелось спать. Налив себе
вина, он пил его маленькими глотками, заедая бисквитами,
припрятанными еще с обеда. Он как раз вытаскивал из кармана
очередной бисквит, когда взгляд его упал на стену напротив.
Рука его дрогнула, и вино пролилось на постель. Он глядел на
дверь в стене - обыкновенную дубовую дверь. Но сэр Оливер мог
поклясться, что еще утром этой двери в его комнате не было.
Чуть пошатываясь, он подошел к двери и ощупал ее,
почувствовал под ладонью гладкую прохладную поверхность.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
 акриловая ванна 120х70 

 мозаика rose китай