https://www.dushevoi.ru/products/stalnye_vanny/ 

 

..(столпотворение)...
Хорошо, прошу вашего внимания снова.
Итак, прочитав список ключей нашим детям и гостям Эриксона, мы обсуждали догадки (однако неправильные), подсказанные ключами, пока старик рассудительно не перевел наше первое внимание с отгадывания загадки на другие дела. В эту минуту Эрик, которому было тогда семь или восемь лет, забеспокоился, попросил разрешения отлучиться и пойти в близлежащий магазин мелочей: ему обещали, что он пойдет этим утром за покупками. Когда он возвратился через полчаса, некоторые из нас уже решили задачу. Вообразите наше восхищение, когда он гордо показал нам, что купил: правильно, бейсбольный мяч, биту и перчатку. Прошу обратить внимание на элегантность решения ребенка. Получив загадку для второго внимания, он использовал поведение второго внимания и систему циклов исключительно для ее решения.– вот вам конгруэнтность.
Что? Конечно, вот слова-синонимы для фраз:
а) последняя вещь, которую светская женщина надевает перед выходом из дома, идя на чай – (перчатки)
б) группа полностью зрелых личинок – (мухи)
в) группа мужчин, поющих низкими голосами
(басы)
г) летающее млекопитающее
(летучая мышь)
(английское слово а bat – «летучая мышь» -имеет еще одно значение -»бейсбольная бита». Прим.пер.)
д) сорт английских сигарет -
«Players»
(по-английски – «игроки». Прим.пер.)
е) кусок углерода, подвергшийся высокому давлению и температуре -
(алмаз)
ж) множественные дефекты женских чулок -
(«стрелки». По-английски runs: омоним слова «бежит». Прим.пер.)
Здесь глубинный паттерн второго внимания – фонологическая двусмысленность: слово «муха» может означать еще и «бейсбольный мяч, запущенный высоко в воздух игроком» (Fly означает и «муха», и «летать». Прим.пер.) И так – с каждым ключом. Поэтому решение может появиться только на уровне второго внимания, бессознательного пересечения вторичных значений фонологически двусмысленных ответов на ключевые фразы.
Френсис: Существует методика коллективного решения проблем – синектика, которая этим пытается заниматься .
Джон: Это когда вы идентифицируетесь с тем, что диктует проблема? Да, это разработка бостонской группы.
Френсис: Ее использовали в рекламном бизнесе, в разработке продукта и так далее.Это похоже на кодифицированную форсированную стратегию второго внимания..
Джон: Это форсированная стратегия второго внимания. Похоже на аллегорию. Френсис говорит вот о чем: предположим, вы хотите решить инженерную проблему. Берете группу инженеров и предлагаете им представить себя частью механизма этой системы. То-есть, как в случае с визуальным искусством Тома, барабанами, пением и танцами Титоса, подобно любому эстетическому акту они выполняют идентификации второго внимания с объектом или системой, применяя сдвиг внимания, получая второе описание, двойное описание, что часто приводит к удивительно быстрому решению проблемы.
Френсис: Я вспомнила, как они рассказывали про случай с производителем красок, который хотел выпускать краску для особых поверхностей. Им пришлось вообразить себя карабкающимися по этой поверхности, и при этом они обнаружили, что для того, чтобы прикрепиться к поверхности, им нужны маленькие липучки, как вакуумные чашечки у осьминога. Позднее они использовали это в качестве метафоры, чтобы разработать поверхностный эмульсионный процесс, образующий микроскопические липучки, с помощью которых капельки краски прикрепляются к поверхности, на которой иначе покрытие не держится.
Джуди: Вот здорово!
«В первичном процесселюди и вещи обычно не идентифицируются, а дискурс фокусируется на взаимосвязях, которые, как предполагается, устанавливаются между ними. В действительности это еще один способ сказать, что дискурс первичного процесса метафоричен. Метафора оставляет отношения, которые она „иллюстрирует“, неизменными, заменяя собой другие вещи или личности того же семейства.»
Джуди: Отличается ли это от того, что вы учили о построении метафор?
Джон: Это вам знакомо из произведения Розали.
Джуди: ...оставляя взаимосвязи, но меняя действующие лица и контекст.
Джон: У Эриксона был такой прием: «Опустите руку вниз, только с такой быстротой, с какой вам снится сон, в котором приснились именно те вещи, которые вам нужно было обдумать, чтобы совершить класс изменений, ради которых вы сюда и пришли». Простые бессознательные движения, «спящая» рука падает вниз, искажение времени, хлоп! Поднимает эту руку опять. «Просмотрите этот сон снова, оставьте неизменными взаимоотношения, измените весь состав действующих лиц», и так раз десять. Что он делал? Он активизировал именно тот класс циклов, который нуждался в уровновешивании и перестройке, снова отсутствующие дуги нужно поставить на места...или возьмем Фельденкрайса: человек приходит к Моше с жалобами на боль в плечевой мышце. Прикасался ли Моше к этой мышце? Вероятно, нет-он находил серию моторных программ, которые включали в себя указанную мышцу в качестве компонента, активизировал большую петлю, физиологический контекст этой мышцы. Это был кинестетический дубликат приема «спящей руки» Эриксона. Он применял прямое программирование в том смысле, о котором только что мы с вами говорили, проверяя, есть ли целостность в циклах, наиболее подходящих в данной ситуации.
«В литературном сравнении присутствие метафоры обозначается вставкой слов „как будто“ или „подобно“. В первичном процессе (как в искусстве) отсутствуют формальные признаки, указывающие сознательному разуму, что материал сообщения метафоричен».
Помните произведение Розали сегодняшним утром? В нем не было мета-маркеров.
«Однако, фокус понятия „взаимосвязей“ несколько более узок, чем простое утверждение, что материал первичного процесса метафоричен и не тождествен конкретному семейству. Сюжет сна и другой материал первичного процесса фактически представляют собой отношения в более узком смысле отношений между „я“ и другими личностями или „я“ и окружающей средой.
Англичан, испытывающих неудобство от мысли, что эмоции и чувства являются наружными проявлениями точных и сложных алгоритмов, обычно приходится уверять, что эти материи, (то-есть), взаимоотношения между «я» и другими, между «я» и окружающей средой фактически являются содержанием того, что они называют «чувствами» – любви, ненависти, страха, уверенности, тревоги, враждебности и т.д. Все эти абстракции...»
... вам сейчас известны под названием «номинализации» (а Грегори, когда это писал, не знал) . Существует очень специфичный лингвистический процесс, относящийся к первому вниманию, который сводит предикат, вместе с родственным материалом, к номинализации, куда ушло все данное семейство. И мы действуем так, будто все это находится в первом сознании. А второе внимание смеется над нами.
«К сожалению, эти абстракции, относящиеся к паттернам взаимоотношений, получили наименования (номинализации-JD/JG), которыми обычно оперируют таким образом, будто допускают, что эти „чувства“ в основном характеризуются скорее по количественному принципу, чем точными паттернами».
Джон: «Как сильно вы чувствуете в этом отношении?». Нонсенс. «Какой паттерн во втором внимании активизируется этим классом переживаний?». Да, сейчас вы, переключаясь между вторым и первым вниманием, занимаетесь делом, которое, может быть,стоит продолжать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
 https://sdvk.ru/Firmi/Jacob_Delafon/ 

 venus idole