Гарри-младший спустился к ним.
— Ты можешь верить в это или не верить, но такова правда, — сказал он. — О да, я отличаюсь от других. Слишком сильны во мне сознание и воля. Я владею своей сутью, я обуздал ее. Время от времени она пытается обуять меня, но я всегда готов к этому и всегда побеждаю. Так, во всяком случае, было до сих пор. Таким образом, этот вампир работает на меня, а не против меня. Я заполучил его силу, его способности, его упорство. Их получает всякий хозяин, вот и все. Но есть в этом положении и недостатки. Во-первых, я вынужден оставаться здесь, на Темной стороне, или поблизости от нее. Солнечный свет — естественный солнечный свет — вреден для меня, но главная причина, по которой я остаюсь здесь, состоит в том, что это место стало моим. Здесь мое место, моя территория. Они никому не достанутся!
Он посмотрел на них своими алыми глазами и невесело усмехнулся.
— Ну вот, теперь вы все знаете. А сейчас, если вы уже готовы...
— Без меня, — помотал головой Гарри. — Я в любом случае останусь, пока все не закончится. Я искал тебя восемь лет не для того, чтобы бросить сейчас.
Гарри-младший взглянул на Джаза и Зек. Джаз сказал:
— Наш ответ вы уже знаете.
Откуда-то из сумерек приковыляли троги. Их представитель сказал:
— Мы были существами Леска, и нам это не нравилось. Нам нравится работать у тебя. Без тебя мы — ничто. Мы останемся и будем драться.
На лице Гарри-младшего появилось выражение отчаяния. Троги действительно быстро обучались, но обращаться с оружием им удавалось с трудом. В это время показались покачивающиеся фонари и со стороны домов Странников послышался знакомый перезвон.
Джаз и Зек попытались сосчитать число явившихся, но это было бессмысленно, поскольку здесь находились все. Около восьмидесяти человек. Ни один мужчина, ни одна женщина и ни один ребенок не покинули их.
— Значит, — сказал Гарри-старший, глядя на то, как они перегруппировываются, — похоже, нам предстоит хорошо подраться!
Его сыну только оставалось всплеснуть руками от изумления. “И от радости”, — подумал Гарри.
* * *
Часом позже в оружейной комнате Обитателя Джаз закончил выдачу Странникам помповых ружей немецкого производства и патронов к ним. Оружейная была хорошо снабжена, и оружия хватало на всех. Было здесь и полдюжины огнеметов, выданных Странникам, которые умели пользоваться ими. Находившийся тут же Гарри-младший заметил, что патроны, видимо, являлись наиболее дорогой частью всего военного снаряжения: пули их были из чистого серебра. Хотя большая часть всего боевого снаряжения была попросту украдена, патроны пришлось заказывать и покупать. Как всегда практичный, Джаз поинтересовался, каким образом они расплачивались.
— Золотом Странников, — последовал ответ, — золотом, которого в этом мире изобилие. Странники считали его красивым, а кроме того, оно легко обрабатывалось. С другой стороны, оно было слишком тяжелым, чтобы таскать его в больших количествах, и слишком мягким, чтобы изготавливать из него какие-то серьезные орудия. Красивая безделица — вот что, собственно говоря, можно сказать о нем!
Для себя Джаз выбрал крупнокалиберный ручной пулемет советского производства, который был укомплектован лентами с патронами, снабженными трассирующими и разрывными пулями. Стрелять из него можно было либо с сошников, либо с рук, хотя в последнем случае для этого требовался крепкий человек. Джаз знал эту марку оружия и в свое время тренировался с ним. Из пулемета можно было вести смертоносный сокрушительный огонь.
— Тем не менее, — сообщил он Обитателю, — насколько я знаю боевых существ Вамфири, все это для них — игрушки.
Гарри-младший кивнул, но возразил:
— А вот огнеметы для них не игрушки. И смею уверить, что Вамфири очень не понравятся серебряные пули! Тем не менее, мне понятна твоя мысль. Одно боевое существо, да пусть даже дюжина — но сорок? Ах да, ведь ты видел еще не все мое оружие! — он показал Джазу гранаты.
Джаз взвесил одно такое изделие в руке. Граната была величиной с апельсин, но очень тяжелой. Джаз покачал головой.
— Я не знаю эту марку.
— Это американская, — пояснил ему Обитатель. — Для борьбы с догами и казематами. Очень неприятное оружие: оно разбрасывает осколки горящего металлического фосфора!
Между тем Гарри-старший воспользовался бесконечностью Мёбиуса (первый раз в этом мире) для того, чтобы доставить двух игравших очень важную роль Странников на один из ближайших пиков, который занимал господствующее положение в этих окрестностях. Они хорошо знали свое дело и имели возможность не раз попрактиковаться в нем. В образовавшейся естественным путем выемке возле самой вершины были установлены огромные, вращающиеся на шарнирах зеркала, способные уловить лучи заходящего солнца и отразить их вниз или вверх — на атакующих. Странники эти были вооружены автоматами и снабжены хорошим запасом смертельных для вампиров патронов.
Когда Гарри опустил своих изумленных подопечных на землю и уже готовился вернуться в сад, его острые глаза заметили в небе какой-то приближавшийся предмет. Хотя он находился в двух, а то и в трех милях к востоку от сада, даже на таком расстоянии трудно было ошибиться в оценке размеров и формы предмета.
Странники тоже заметили его.
— Ну что, попробуем сжечь? — воскликнули они, бросаясь к своим зеркалам.
— Одиночка? — Гарри нахмурился. Инстинкт подсказывал ему, что не следует предпринимать поспешных действий. — Не надо, разве что оно само попытается атаковать сад.
Вернувшись обратно, он стал искать Гарри-младшего. Вместо этого он наткнулся на Зек Фонер, стоявшую с закрытыми глазами, обратившись лицом к востоку и слегка к северу, прижимавшую ко лбу дрожащую руку.
— Что-нибудь нехорошее, Зек? — спросил Гарри.
— Нет, Гарри, — ответила она, не открывая глаз, — кое-что хорошее! Леди Карен собирается присоединиться к нам. Она хочет драться на нашей стороне. У нее есть четыре прекрасных боевых зверя, но они находятся в отдалении, ожидая ее призыва. А пока... она хотела бы знать, безопасно ли ей здесь приземляться.
— Она на нас не нападет?
— Она присоединяется к нам! — повторила Зек. — Ты не знаешь ее так, как знаю я, Гарри. Она другая.
Теперь Карен уже приблизилась и находилась на расстоянии около мили, продолжая колебаться и кружа в воздухе. Уже все в саду заметили ее. Подбежал Джаз Симмонс, опоясанный сверкающими лентами для пулемета.
— В чем дело? — спросил он.
В тот же момент рядом появился Обитатель. Зек обратилась к обоим мужчинам, сообщив им то, что уже рассказала Гарри-старшему.
— Гарри, — обернулся Обитатель к отцу, — иди и предупреди Странников, чтобы они пока не стреляли. Давай посмотрим, искренна ли она.
Первым делом Гарри вновь направился на пик, где находились Странники, обслуживающие боевые зеркала. Он передал им приказ Гарри-младшего и отправился предупреждать остальных защитников сада. Между тем Зек передала леди Карен: “Приземляйся перед стеной, между самой стеной и утесами”.
Воздушный скакун Карен приблизился и стал спускаться, быстро увеличиваясь в размерах на фоне неба. Далеко позади него на фоне иссиня-черного неба четыре темные точки парили, выделывая замысловатые фигуры. Хотя с этого расстояния они выглядели крошечными, всем были известны их настоящие размеры и то, чем они являются на самом деле.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133