https://www.dushevoi.ru/products/aksessuary/svetilnik/nad-zerkalom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

.. Он был сильный человек, всю жизнь боролся и достиг всего, чего хотел: завоевал себе имя, богатство, литературную знаменитость и место в высшем свете, даже при дворе. Все это он ценил и всем этим наслаждался, но я уверен, что всего дороже на свете ему были его стихи и что он знал - их прелесть несравненна, самые вершины поэзии. Чем дальше, тем больше будут это понимать и другие. Знаете ли, иногда всякие люди и дела мне кажутся несуществующими, как будто призраками и тенями; но, встречаясь с Фетом, можно было отдохнуть от этого тяжелого чувства: Фет был несомненная и яркая действительность" {"Новый мир", 1978, Ќ 8, с. 133.}.
Если это письмо представляет собой как бы "посмертное примирение" Страхова с Фетом, то последняя оценка фетовской поэзии сделана критиком в статье "Несколько слов памяти Фета", напечатанной в декабре 1892 года в газете "Новое время" (перепечатано в "Полном собрании стихотворений А. А. Фета" 1910 года, к которому и отсылаем читателя). Эту статью, вместе с другими своими сочинениями, Страхов послал С. Толстой, которая позже в мемуарах "Моя жизнь" вспоминала о своей переписке со Страховым конца 1892 года: "Когда по просьбе Страхова я написала ему подробности смерти Фета, он писал мне 10 декабря: "Получил ваше письмо, где вы рассказываете о смерти Фета, драгоценное письмо, заставившее меня столько думать и удивляться его энергии... Он 6 дней ничего не ел, не мог или не хотел? Но вообще смерть его прекрасная {Очевидно, Страхов (а может быть, и С. Толстая) знал не все подробности смерти Фета; см. об этом: Садовской, с. 75-83; В. С. Федина. А. А. Фет (Шеншин). Материалы к характеристике. Пг., 1915, с. 47-53.}, и жизнь по-своему очень хороша... Фет был в сношениях твердый, ясный человек, жестокий только на словах..." Прислал мне Страхов и свои книжечки и статью о Фете, очень хорошую, и я, прочитав их, написала ему свое мнение. Вскоре получила от него и ответ. Между прочим, он пишет: "Благодарю Вас за внимание к моей книжечке, и к стихам, и к повести. Как опасно вообще писать! Мне кажется, чуткий человек сейчас и увидит все мои недостатки, всю мою слабую душу, в которой хорошо разве только чувство идеала..." {"Новый мир", 1978, Ќ 8, с. 108-109.}

60

1 Речь идет о переезде из Степановки (Мценский уезд Орловской губернии) в Воробьевку (Щигровский уезд Курской губернии).

61

1 С 1878 по 1892 г. Фет неизменно около семи месяцев (обычно с марта по октябрь) проводил в Воробьевке. Его почтовый адрес был сначала: "Московско-Курской железной дороги, станция Будановка"; затем стал: "Московско-Курской железной дороги, станция Коренная Пустынь" - по одноименному названию известного монастыря, находившегося неподалеку от Воробьевки.
2 В биографическом очерке о Фете Н. Страхов писал: "В 1877 году Афанасий Афанасьевич решился бросить Степановку и купил за 105 тысяч руб. Воробьевку (так называемую Ртищевскую Воробьевку, по фамилии давнишнего владельца) в Щигровском уезде Курской губернии, на реке Тускари, в десяти верстах к востоку от известной Коренной Пустыни. Деревня Воробьевка стоит на левом, луговом берегу реки, а господская усадьба на правом берегу, очень высоком. Каменный дом окружен с востока каменными же службами, а с юга и запада огромным парком на 18-ти десятинах, состоящим большею частью из вековых дубов. Место так высоко, что из парка ясно видны церкви Коренной Пустыни. Множество соловьев, грачи и цапли, гнездящиеся в саду, цветники, разбитые по скату к реке, фонтан, устроенный в самом низу против балкона, - все это отразилось в стихах владельца, писанных в этот последний период его жизни" {Страхов, с. XXXIII-XXXIV.}.
3 Фет цитирует строки из стихотворения Гете "Границы человечества" (Гете. Собр. соч. в 10-ти томах, т. 1. М., 1975, с. 168).
4 Н. Страхов отговорил Фета переводить "Критику чистого разума" Канта, указав, что русский перевод этой книги уже существует. После этого Фет обратился к переводу Шопенгауэра.

62

1 Откликаясь на предложение Фета приехать к нему летом в курскую усадьбу, Страхов писал поэту 24 ноября 1877 г. из Петербурга: "Непременно, глубокоуважаемый Афанасий Афанасьевич, и с величайшей радостью. Я родился в Белгороде, и для меня до сих пор Курская губерния есть то место, где всего лучше жить людям, где времена года имеют надлежащую продолжительность, где небо, земля, трава и деревья имеют свой надлежащий вид, тот самый, который подразумевается под этими словами. Я не могу привыкнуть к Петербургу..."
После первого посещения Воробьевки летом 1878 г. Страхов захотел излить свое впечатление в стихах, которые послал в письме Фету от 26 октября:

Когда душа твоя чиста
И сердце тихой мыслью бьется,
Ступай туда, где тень густа,
Где жаркий луч сквозь ветви рвется.
. . . . . . . . . . . . . . . . .

*

Там будет все тебя ласкать:
Свет, воздух, чудный вид с дорожки,
И золотые станут мошки
Вкруг головы твоей мелькать.

*

Но если духом ты взволнован
И шевелится страсть в груди -
В тот парк ты лучше не ходи:
Он тайной силой зачарован.

(И т. д.)

2 Очевидно, речь идет о работе Страхова "Об основных понятиях психологии и физиологии". СПб., 1886.

63

1 Письмо от А. Л. Бржеской (см. т.1, примеч. к стих. "Далекий друг, пойми мои рыданья...").
2 Фет неточно называет заглавие работы Шопенгауэра: "Uber die vierfache Wurzel des Satzes vom Zureichenden Grunde". В 1886 г. Фет издал свой перевод этой работы: "О четверном корне закона достаточного основания".
3 Случевский Константин Константинович (1837-1904) - русский поэт. Его поэма "В снегах" появилась в печати в январе 1879 г.
4 Толстой изучал материалы для романа "Декабристы".
5 Александр Иванович Иост - управляющий Фета. Воронежская деревня - имение Грайворонка, находившееся в Воронежской губернии и купленное Фетом у его брата Петра Афанасьевича.
6 В этом письме к Страхову Фет послал на суд своего "литературного советника" новое стихотворение (печатаем его здесь в том первоначальном виде, какой оно имело в письме; обсуждение со Страховым этого стихотворения и его окончательную редакцию - см. в т. 1).

В. С. СОЛОВЬЕВУ

Знакомство Фета с поэтом, философом, публицистом и критиком Владимиром Сергеевичем Соловьевым (1853-1900) относится к 1881 году. Их дружеские отношения продолжались более десяти лет - до самой смерти Фета. Соловьев помогал старому поэту в его литературной работе (в переводах "Фауста" Гете и римских поэтов); он же в свой последний приезд в Воробьевку в мае 1892 года составил предварительный план итоговой поэтической книги Фета - замкнув собой, таким образом, ту цепь "литературных советников" Фета, которую некогда начал Аполлон Григорьев. Пять писем Фета к В. Соловьеву печатаются по машинописным копиям, находящимся в Отделе рукописей ГБЛ (см. также издание: "Письма В. Соловьева", т. 1-4, СПб., 1908-1923).
Как поэт Соловьев считал себя очень многим обязанным Фету, как критик - оценивал его поэзию чрезвычайно высоко. "Россия может гордиться своими лирическими поэтами. Из ныне живущих первое место бесспорно принадлежит Фету и Полонскому. "Вечерние Огни" первого и "Вечерний звон" второго еще проникнуты вечно юной силой вдохновения. <...> Лирическая поэзия после музыки представляет самое прямое откровение человеческой души... Лирика останавливается на более простых, единичных и вместе с тем более глубоких моментах созвучия художественной души с истинным смыслом мировых и жизненных явлений;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73
 унитаз и раковина комплект 

 керамическая плитка под гжель