https://www.dushevoi.ru/products/mebel-dlja-vannoj/komplektuishie/penaly-i-shkafy/shkafy-dlya-stiralnoj-mashiny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Не переставая улыбаться, Феллон плечами раздвинул криш-
нанцев, сделал шаг вперед, повернулся и выхватил рапиру. Те-
перь он стоял лицом к лицу со всеми тремя в боевой позиции.
Он чувствовал некоторое удовлетворение своим проворством.
- Прошу прощения, джентльмены, - сказал он, - но у меня
назначено свидание. А деньги мне нужны самому.
Он быстро осмотрел двор. При словах Феллона раздался
взрыв насмешливого хохота. Тройка мошенников переглянулась и
направилась к воротам. Феллон вложил оружие в ножны и продол-
жил свой путь. Если бы он попытался задержать воров или хотя
бы позвать на помощь стражу, его жизнь не стоила бы и медного
арзу.
Феллон отыскал на втором этаже тринадцатую комнату. В
ней он увидел Квейса из Бабаала, вдыхавшего пахучий запах ра-
манду с маленькой жаровни.
- Ну? - спросил он, не поднимая глаз.
- Я обдумал сделанное вами вчера предложение.
- Какое предложение?
- Имеющее отношение к Сафку.
- О, только не говорите, что длительные размышления при-
дали вам храбрости.
- Возможно. Я хочу когда-нибудь вернуться на Замбу, вы
знаете. Но из-за несчастной тысячи кардов...
- А какова ваша цель и цена?
- Пять тысяч будет достаточно.
- Что? Тогда уж просите всю сокровищницу Камурана. Мо-
жет, я смогу увеиличить эту сумму на сотню кардов...
Они торговались и торговались; наконец, Феллон добился
половины требуемого, включая аванс в сотню кардов. Двадцати
пяти сотен кардов недостаточно, чтобы вернуть ему трон, как
он знал, но это будет только началом. Он сказал:
- Все закончится хорошо, мастер Кв... Туранж, за одним
исключением.
- Каким именно, сэр?
- В делах такого рода вряд ли разумно полагаться на сло-
во. Вы меня понимаете?
Квейс поднял брови и антенны.
- Сирраж! Вы намекаете, что я, верный слуга великого
Гхуура Квааса, обману вас? Клянусь носом Тиазана, такое ос-
корбление нельзя простить!
- Спокойно, спокойно! В конце концов, я сам обманывал
других не раз.
- В это, землянин, я охотно верю, хотя и плачу вам без-
рассудно аванс.
- Я имел в виду передачу денег какому-нибудь третьему
лицу, достойному доверия.
- Держателю ставок? Гм. Идея неплохая, сэр, но у нее два
слабых места, а именно: не думаете ли вы, что я ношу с собой
такие соблазнительные суммы? Кроме того, где вы найдете нуж-
ного человека, учитывая пылкую "любовь" балхибцев к Кваасу?
Феллон улыбнулся:
- На днях я кое-что сообразил. У вас есть в Заниде бан-
кир.
- Нелепость!
- Вовсе нет, если только вы не держите свои деньги
где-нибудь закопанными в землю. Дважды, имея дело со мной, вы
отправлялись за деньгами. Каждый раз вы отсутствовали не бо-
лее двух часов. Вряд ли вам хватило бы этого, чтобы добраться
до Квааса, но вполне достаточно, чтобы навестить кое-кого в
Заниде. И я знаю, кто это был.
- В самом деле, мастер Энтон?
- В самом деле. Кто же в Заниде может служить для вас
банкиром? Конечно, какой-нибыдь финансист, который не любит
короля Кира. Я начал припоминать, что мне известно о банкирах
Занида, и вспомнил, что несколько лет тому назад Кастамбанг
эр-Амирут поссорился с доуром. Кир решил, что все его посети-
тели должны приближаться к нему босиком. Кастамбанг не мог
этого сделать, так как, упав с моста, повредил ногу и перед-
вигался только с помощью своих ортопедических ботинок. За
несколько лет до этого он дал Киру взаймы несколько сотен ты-
сяч кардов, и Кир воспользовался случаем, чтобы наложить на
Кастамбанга соответствующий штраф. С тех пор Кастамбанг не
имел никаких дел с доуром и не посещал его двор. Логично счи-
тать, что он и есть ваш банкир. Если же он сейчас не является
вашим банкиром, то может быть им. В любом случае мы можем ис-
пользовать его как хранителя денег.
Феллон откинулся, сложил руки за голову и триумфально
улыбнулся. Квейс размышлял, положив подбородок на руку, потом
сказал:
- Я ничего не утверждаю, но должен признать, что вы неп-
лохой наблюдатель, мастер Энтон. Вы смогли бы украсть сокро-
вища Дакхака у него из-под носа. Прежде чем мы отправимся
дальше по зловещему берегу Зунгу, соединяющего небо с землей,
скажите мне, как вы собираетесь проникнуть в Сафк?
- Я подумал, что если мы заключим соглашение с Кастам-
бангом, он, возможно, укажет нам человека, знающего располо-
жение помещений и порядок церемоний. Например, это может быть
бывший жрец Ешта, изменивший культу, - такие существуют, хотя
они, конечно, скрываются. Если мы найдем такого человека, он
сможет рассказать...
Квейс прервал его:
- Рассказать нам, что происходит внутри Сафка? Ха! Зачем
же мне тогда платить вам? Вы же ничем не рискуете. Я сам смо-
гу заплатить этому жрецу.
- Я не кончил, - холодно сказал Феллон. - Я собираюсь
сам осмотреть Сафк, а не передавать вам сообщения, основанные
на слухах и пересказах. Но, согласитесь, у меня будет больше
шансов остаться живым, если я буду хоть что-то знать заранее.
И, больше того, если этот жрец расскажет нам подробности ри-
туала Ешта, я смогу пробраться в храм, переодевшись, и при-
нять участие в службе... Ну, подробности излагать не буду, но
теперь вы имеете представление о том, что я собираюсь делать.
- Ну что ж, - Квейс зевнул, заставив невыспавшегося Фел-
лона последовать его примеру. - Увы! Вы прервали такой мой
чудесный сон. Но долг превыше наслаждений, мой мастер. Идемте.
- К Кастамбангу?
- Конечно.


Глава 5
На улице Квейс окликнул Квизун - балхибский наемный эки-
паж. Настроение Феллона поднялось. Он уже давно не мог позво-
лить себе прогулку в экипаже, а контора Кастамбанга находи-
лась в торговом районе Кхарджу, в дальнем конце города.
Вначале они проехали зловонные переулки Авада, затем
через северную часть Изанду. Слева от них были пышные театры
Сахи, а справа - суета ремесленного Изанду. От работавших
кузниц доносился дым, а шум молотков, сверл, напильников, пил
и других инструментов сливался в постоянный гул. Они проехали
ряд широких улиц и попали в небольшой парк, где ветер из сте-
пей поднимал маленькие пыльные вихри.
Наконец, они оказались в тесном великолепии Кхарджу с
его магазинами и торговыми конторами. Когда они повернули на
юго-восток, перед ними появился холм, увенчанный древним зам-
ком королей Банхиба.
- Кастамбанг, - сказал Квейс, указывая своей тростью.
Феллон великодушно позволил Квейсу заплатить извозчику -
в конце концов у мастера-шпиона была возможность покопаться в
бездонном кошельке Гхуура Квааса - и последовал за Квейсом в
здание. Здесь был обычный привратник и обычный центральный
двор, украшенный фонтанами и статуями из далекого Катай-Джо-
горая.
Кастамбанг, которого Феллон никогда не встречал раньше,
оказался не совсем обычным кришнанцем с волосами не зеленого,
а скорее желтого цвета и с изборожденным глубокими и резкими
морщинами лицом. Его огромное тело было завернуто в яр-
ко-красную тогу в стиле сурусканда. Квейс после обычной цере-
монии приветствия сказал:
- Сэр, мы хотели вы поговорить наедине.
- О, - сказал Кастамбанг, - это можно устроить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
 https://sdvk.ru/Chugunnie_vanni/ 

 фартук для кухни купить