И сразу поняла, что сделала это зря. Эскалибур заржал от боли. Она почувствовала, как напряглись его мышцы. Он взбрыкнул задом. Краешком глаза Джейд увидела, как конь задел крупом Джорджа, и тот взмыл в воздух и, пролетев футов десять по воздуху, упал на землю.
— Тпру, мальчик! — закричала она, инстинктивно натягивая поводья и пытаясь нащупать стремена. — Спокойно, милый!
Она услышала чей-то крик, но не могла разобрать ни слова. В этот момент Эскалибур рванулся вперед бешеным галопом. Следующее, что она осознала, — это то, что они мчатся к лесу.
Джейд всегда гордилась тем, что прилично ездит на лошади. В детстве она так обожала животных, что даже хотела стать ветеринаром. Она нянчилась с выпавшими из гнезд птенцами, ухаживала за соседскими собаками и по уик-эндам работала на конюшне. За то, что она убирала грязь из денников, ей разрешалось кататься на лошадях до появления платных клиентов.
Теперь она поняла, как мало катание на покладистых лошадках в манеже подготовило ее к скачке на хрипящем арабском жеребце, и закричала от ужаса. Хотя она изо всех сил вцепилась в поводья, конь летел вперед все быстрее и быстрее. Эскалибур полностью вышел из-под контроля и не понимал никаких команд, слыша лишь собственную боль. Она могла только пытаться остаться в седле до тех пор, пока жеребец не устанет. Джейд приникла к его шее и крепко сжала колени вокруг его боков, когда они влетели в лес.
Плотно стоящие деревья не остановили коня. Он несся вперед, не разбирая дороги. Ветви свистели вокруг Джейд, раздирая в клочья одежду. Мышцы шеи Эскалибура тоже покрывались царапинами, из которых сочилась кровь, но он не замедлял бега. Жеребец вспотел, изо рта его хлестала пена, железо звякало о зубы, дыхание стало прерывистым.
Дункан даже не знал, кто она на самом деле. О, Боже милостивый, она не хочет умирать в качестве Меган! Ее жизнь не должна закончиться так! И хотя руки саднили, Джейд натягивала и натягивала узду, крича «тпру!» сквозь ветер. Дорогу им перегородило огромное упавшее дерево. Она никогда еще не прыгала с конем через препятствия, а такое могло бы проверить на мужество и самого лучшего наездника.
Она тянула поводья вправо, пытаясь повернуть жеребца, до тех пор, пока ее мышцы не стали трещать. Но он продолжал мчаться вперед. Подлетая к препятствию, Джейд услышала дикий крик и осознала, что кричит она сама. Пятьдесят футов… тридцать… десять… и…
Телом, руками, коленями она понукала Эскалибура прыгнуть. В самый последний момент он заартачился и с треском врезался в сучья лежавшего дерева. Готовясь к прыжку, Джейд привстала на стременах и теперь почувствовала, что летит по воздуху. Земля приближалась, и она попыталась сгруппироваться. Толстый слой дубовых листьев и сосновых иголок покрывал лесную почву. Их острый запах заполнил ее ноздри в тот момент, когда она упала. На какую-то долю секунды ей показалось, что все обойдется, но тут она почувствовала сильный удар головой обо что-то твердое. Ее пронзила боль, и мир погрузился в темноту.
Дункан никак не мог сконцентрироваться. Каждые несколько минут он отрывал взгляд от стоящего перед ним мольберта и выглядывал в окно студии, ожидая увидеть идущих к конюшне Меган и Малкольма. Думая о том, что сейчас происходит в доме, он то и дело поглядывал на часы. Разговаривают ли они о литературе? Он в этом сомневался, хотя до сих пор не мог оправиться от изумления, что Меган намерена опубликоваться в журнале.
Внезапно он почувствовал, что воротник рубахи ему слишком тесен. Он расстегнул верхнюю пуговицу, снял галстук и бросил его на кресло. Затем, раздраженно вертя головой, вернулся к работе. Новая картина была плохой: абсолютная чепуха. За последние недели он не написал ничего стоящего. У него случались периоды, когда каждое полотно вызывало чувство неудовлетворения, но они никогда не длились так долго.
С ним что-то происходит. Его ничего не устраивает, ничего не радует, ничего не успокаивает. Он достал из кармана рубашки сигарету, прикурил и, сделав несколько коротких, злых затяжек, подошел к окну: ждать и наблюдать.
Наконец в три часа Меган и Малкольм вышли из дома. Малкольм сказал что-то, вероятно, развеселившее Меган, поскольку она смотрела на него, улыбаясь так, как никогда не улыбалась Дункану.
Когда они шли к конюшне, Малкольм взял ее за руку, и она даже не сделала попытки освободить ее. Эта парочка явно сблизилась за последние недели. Он должен быть доволен. Так почему же его нервы на пределе?
Проходя мимо студии, ни Малкольм, ни Меган даже не взглянули в его сторону. Когда они прошли, Дункан вышел на крыльцо. Ветер доносил до него звук ее слов, и, хотя он не мог их разобрать, в ее тоне чувствовалась радость. Он продолжал наблюдать за ними — шпионить, если говорить откровенно, — пока они продолжали путь к конюшне.
Малкольм говорил с Джорджем, оживленно качая головой. Из его жестов было понятно, что разговор касается оседланных лошадей. Дункан почувствовал определенное удовлетворение, зная, что Малкольм смотрится на лошади хуже, чем в гостиной. Особенно на Эскалибуре.
Огромный белый жеребец грыз мундштук, тряс головой и поднимал облачка пыли, роя землю копытами. С ним происходило что-то не то, явно не то.
— Не садись на жеребца! — закричал он, устремляясь к конюшне.
Ветер отнес его слова в сторону. Ни Меган, ни Малкольм, ни Джордж его не услышали. С этого момента он видел все как в замедленной киносъемке. Меган шагнула вперед и взяла поводья из рук Джорджа. Джордж сложил руки «колодцем» и помог Меган забраться в седло. Она вспорхнула в него уверенно и грациозно, как прыгает балерина на сцене.
Когда она выпрямилась в седле, Эскалибур словно обезумел. Еще секунду назад он был здесь, а в следующую рванулся вперед, отбросив Джорджа в сторону как пушинку, и понесся стрелой по направлению к лесу. Даже несмотря на охвативший его ужас, Дункан не мог не испытать гордости, глядя, как Меган держится в седле. Любая другая женщина на ее месте орала бы благим матом, но она держала себя в руках, стараясь успокоить коня.
Конечно, это было бесполезно. Дункан повидал на своем веку закусивших удила лошадей: ужаленных ли в чувствительное место шершнем, укушенных ли змеей или взбесившихся от местной ядовитой травы — астрагала. Он знал, что Эскалибур будет скакать теперь вперед до тех пор, пока его благородное сердце не разорвется. Или пока его не остановит что-то более сильное, чем рука Меган.
Эти мысли проносились в голове Дункана, пока он бежал к конюшне. Когда он добежал туда, Джордж уже сидел на земле, потирая голову, а Малкольм стоял с разинутым ртом. От него в этот момент не было никакого толка.
Дункан выхватил из его рук повод Дансе и одним прыжком очутился на ее спине. Он разберется с этим писателем позже, пообещал он себе, колотя пятками по бокам кобылы, посылая ее в галоп.
Он хотел освободиться от Меган, но не так. Нет, только не так!
Дансе не шла ни в какое сравнение с Эскалибуром, когда речь шла о выносливости и силе. Она никогда не смогла бы промчаться по лесу галопом. Но Эскалибур уже проложил дорогу для нее. Дункан вздрогнул, представив, что это означает для всадницы и самого коня.
Нахлестывая Дансе, он гнал ее вперед, слыша треск ломаемых сучьев и тонкий голос Меган. Ее громкий, но неразборчивый вскрик, казалось, разорвал его сердце напополам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89