https://www.dushevoi.ru/products/smesiteli/krany-dlya-vody/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

..
- А её приятели?
- Этой зимой ошивался вокруг какой-то саксофонист, но, похоже, он травку покуривает, а она этого не любит... Ты хочешь опять приударить за миссис Вуд? Значит, Сэлли тебе все-таки надоела?
- Симпатяшка Сэлли - это всего лишь Сэлли, не более того...
- Ну, тогда удачи тебе, Чарли Боксон...
...Галерея "Шеллстоун", что на Эбби-роуд, совсем неподалеку от знаменитой студии "Битлс", занимала несколько больших залов на первом этаже дома, в котором все остальные помещения были заняты офисами различных фирм.
Боксон шел по безлюдной галерее, рассматривая образцы современного авангардизма.
В шестидесятые годы, на волне нигилизма, хиппизма и беспредметности, многие школы живописи поддались моде и выпустили из своих стен целое поколение художников, великолепно разбирающихся в сочетании оптических эффектов, многообразии плоскостей и эмоциональной незавершенности, но не умеющих реалистично нарисовать хотя бы примитивный натюрморт.
Склепанные из обломков автомобилей многоугольные скульптуры; картины, на которых негрунтованный холст был обляпан килограммами масляной краски; кухонная утварь, спаянная в дикообразо-подобные композиции; километры стальной проволоки, сплетенные в облако под названием "Оксфордское вдохновение"; пластмассовый муравей, размером со слона, - вне всякого сомнения, вещи сколь интересные, столь и никому не нужные, - психоз авангардизма закончился одновременно с началом энергетического кризиса. Впрочем, гигантский муравей Боксону понравился.
Тренированный слух уловил мягкие шаги в мокасинах ещё в соседнем зале, он обернулся и увидел миссис Вуд с чашкой чая в руке.
- У вас ланч? - спросил Боксон вместо приветствия.
- У нас чай, - ответила художница. - Вас что-то заинтересовало?
- Да, - сказал Боксон. - Вот, например, муравей...
И Боксон дернул пластмассового муравья за ус.
- Осторожно! - проговорила Джулия, и в тот же миг огромный муравей подпрыгнул.
- Ого! - Боксон восторженно засмеялся и дернул муравья за ус ещё раз. Муравей подпрыгнул ещё.
- Перестаньте! - сказала Джулия. - Этот экземпляр должен прыгать перед покупателями...
- А я кто? - спросил Боксон.
- Боюсь, что вы всего лишь случайный скучающий посетитель...
- Вы слишком дурно обо мне думаете, миссис Вуд, - сказал Боксон. - Я зашел сюда не случайно, и скучно мне пока что не было. В каком зале выставлены ваши работы?
- В соседнем, но не уверена в вашем желании их купить.
- В своих желаниях я и сам иногда не уверен...
Картины Джулии Вуд были похожи на истертые временем полотна экспрессионистов - бешенство красок вокруг реалистично исполненных портретов, тщательно нарисованные потертости холста и не менее тщательно нарисованные трещинки поверхности.
- Зачем вы придает вашим полотнам такой потрепанный вид?
- Все, что изображает художник, отражает состояние его души в момент творчества, - ответила Джулия. - По-моему, это прописные истины...
- Вам говорили, что у вас умные глаза? - неожиданно для себя спросил Боксон. - Простите...
- Иногда мне говорят, что у меня чересчур умные глаза, - ответила художница. - И временами мне это мешает...
- Ну вот! - сказал Боксон. - Я был уверен, что вы - женщина без комплексов...
- Вы не ошиблись, от всех своих комплексов я избавилась в кресле гинеколога...
Боксон помолчал, обдумывая фразу, потом произнес:
- У вас потрясающая способность ставить собеседника в тупик...
- Своим собеседникам я всегда оставляю шанс выйти из тупика.
- И что я должен сделать для такого маневра?
- Наверное, об этом вам следует догадаться самому...
Боксон молча прошелся вдоль стен, рассматривая картины. Джулия Вуд рискованно экспериментировала с оттенками света, иногда работа кистью казалась нарочито грубой, но, приглядевшись повнимательнее, можно было понять всю тонкость рисунка - все картины отличались прилежностью исполнения и несомненным дарованием.
Боксон услышал все те же мягкие шаги мокасинов и, обернувшись, увидел, как Джулия уходит из зала, небрежно размахивая пустой фарфоровой чашкой.
...Вечером, в клубе "Катанга", подружка симпатяшки Сэлли, сев Боксону на колени, прощебетала:
- Барни сказал, что ты очень тоскуешь и что Сэлли тебе неинтересна. Это правда?
- Скорее всего - да...
Подружку звали Бетти, от полного имени - Элизабет ("Меня назвали в честь королевы!" - с гордостью сообщила она). Татуировка на груди действительно присутствовала - вокруг соска с профессиональным мастерством был изображен глаз с длинными ресницами и со слезой. Так как Сэлли временно перебралась к Барни Киффу, Бетти привела Боксона в маленькую квартирку, которую девчонки снимали на пару. На стене висел портрет совсем юного Майкла Джеггера, напротив дебильно улыбались парнишки из "Бэй Сити Роллерс". На оконном стекле губной помадой было выведено: "Привет, солнце!". На подоконнике валялись пустые сигаретные пачки и стопка грампластинок.
- Посмотри в холодильнике, - крикнула Бетти из душа, - там было пиво!..
Пива в холодильнике не было. Холодильник вообще был совершенно пуст, а из морозильной камеры уныло свесились сталактиты сосулек.
"Пожалуй, хватит! - подумал Боксон. - Ещё одна такая Бетти, и я привыкну к грязным лондонским простыням..."
Посреди ночи за стеной начали ругаться соседи.
- Он безработный, - объяснила Бетти, - а она посудомойка в ресторане. Недопитое клиентами успевает сливать в бутыль и приносит домой. Пьют вместе, потом он её бьет. И ещё она собирает окурки в пепельницах, достает табак и тоже приносит ему - он курит самокрутки...
Утром Боксон отсчитал деньги (Бетти спрятала их под подушку), доехал на такси до пансиона "Кроссроудз", позавтракал вместе с пансионерами, усмехаясь про себя над любопытствующими взглядами, поднялся в свой номер, минут пятнадцать стоял под душем, развлекаясь переключением горячей и холодной воды, и с наслаждением вытянулся на накрахмаленной хрустящей простыне.
Через три часа его разбудила миссис Гроверстон.
- Мистер Боксон, вас немедленно требуют к телефону!
Чертыхаясь и нехорошо поминая всех тех, кто знал этот номер, Боксон подошел к аппарату:
- Привет, Чарли, это Джейми Мак-Рэй! Нынче дурное утро - нашего лучшего друга Джо Стокмана нашли с перерезанным горлом!..
Глава вторая. К северу от Темзы
1
Редактор отдела криминальных новостей газеты "Мэйл" задумчиво перебирал сверкающие глянцем фотографии мертвого американского вербовщика. Многополосная тема лежала на поверхности - ещё месяц назад один из репортеров записался на прием к американцу, но интервью не получилось - Джо Стокман спросил, сколько стоит фотокамера, и что репортер будет делать, если такая хрупкая вещь совершенно случайно разобьется на каменных ступенях лестницы отеля. Газетчик, в юности бывавший активным участником пацифистских манифестаций, попытался вслух рассуждать о тупых милитаристах и тем самым окончательно провалил беседу. (Впрочем, в те дни имелась другая тема для репортажей: Лондон посетил румынский лидер Чаушеску; некоторые особо активные эмигранты, вырвавшиеся из придунайских концлагерей, вслух мечтали о применении чего-нибудь осколочного и крупнокалиберного, а особо яростные призывали бывшего короля Михая возглавить вооруженный поход на Бухарест. Лондонская полиция провела очень тревожные сутки, а репортеры не отставали от правительственного кортежа ни на минуту.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
 сантехника купить в Москве 

 испания absolut keramika