https://www.dushevoi.ru/products/aksessuari_dly_smesitelei_i_dusha/izliv-dlya-smesitelya/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Какой-нибудь отвратительный человек.
– Я его не знаю, – ответила она. – Я не знаю никого из маминой семьи. Но не думаю, что он отвратительный. На самом деле на свете очень мало отвратительных людей. Они попадаются только в сказках да книгах о привидениях. Большинство из нас представляют собой смесь плохого и доброго.
– Но обычно одна из сторон берет верх, – ответил он, улыбаясь.
Когда он сбрасывал свой обычный надменный вид, то выглядел по-настоящему красивым. – И кто же счастливый жених?
– На самом деле, – сказала она, – в завещании не названо конкретное имя. Ведь я могла бы уже быть замужем, верно? Мне уже двадцать шесть. Просто сказано, что я должна выйти замуж через шесть месяцев после смерти деда и мой избранник должен быть одобрен как душеприказчиком – стряпчим моего деда, так и племянником со стороны моей бабушки. У этого племянника есть свой племянник, который готов жениться на мне. Это достойный человек с хорошей репутацией, ему еще нет и сорока. Наверное, я выйду замуж за него. У меня не так много времени, чтобы самой кого-нибудь найти, верно?
Она улыбнулась. На самом деле она с восторгом относилась к идее замужества, хотя еще не была знакома со своим женихом и знала о нем только то, что написал в письме душеприказчик деда. Она всегда мечтала о браке, своем доме и семье. Ей не хватало всего этого с двадцати лет, когда умер отец. Уже шесть лет она вела одинокую и незаметную жизнь гувернантки. Она уже начала думать, что ее мечта так никогда и не сбудется. Она обречена остаться старой девой. Все, на что она могла надеяться – это со временем найти более подходящее место, где к ней отнесутся с большим уважением, чем у Бернаби.
Но теперь она была богата и независима, и останется такой после замужества, которого уже не долго ждать. Брак – не такое трудное условие. На самом деле мысль о замужестве доставляла ей едва ли не больше удовольствия, чем мысль о богатстве и независимости – и то, и другое, рано или поздно, перешли бы в руки мужа. Конечно, она бы предпочла сама выбрать жениха. В глубине души она лелеяла надежду выйти замуж по любви, как когда-то ее родители. Но она жила в реальном мире. А в реальности многие люди – даже большинство людей – чаще женились по иным причинам, нежели любовь. И большинство браков в той или иной степени оказывались удачными.
ГЛАВА 3
Служанка показала ей комнату, между тем как мистер Мунро зачем-то вышел наружу. Пока он был рядом, служанка вела себя почтительно, но ее поведение резко изменилось, как только они поднялись по лестнице. Она повернулась к Стефани и откровенно разглядывала ее, будто та была тряпичной куклой, выставленной на летней ярмарке.
Стефани постаралась не обращать внимания – и не преуспела в этом. Ее все еще душили слезы. Она была в ужасе от перспективы провести еще одну ночь под открытым небом, мысль об этом не давала ей покоя последние несколько часов. Она вошла в комнату и остановилась в дверях, стиснув руки за спиной. Ее собственная комната. Четыре стены, пол, потолок и полное одиночество. Она закрыла глаза и позволила себе насладиться ощущением безопасности.
Это была большая комната, обставленная не без роскоши, со столом, стульями и диванами, не говоря об огромной кровати. Ему не следовало быть таким щедрым. Ее вполне бы удовлетворила и каморка на чердаке. Она почувствовала прилив благодарности. Как она сможет отплатить ему?
Он ничего не сказал об ужине, но ведь они обедали всего несколько часов назад. Она не была голодна. Ну, совсем немного. Это не имеет значения. Наверняка утром до того, как они уедут, дадут завтрак. Еда даст ей сил на целый день. Много ли они проедут завтра? Она благословляла каждую милю, оставленную позади. Ей бы пришлось идти пешком несколько дней.
Она прошлась по комнате, положила ридикюль на столик, и вдруг увидела свое отражение в зеркале. Ее охватил ужас. Шляпка на голове выглядела еще уродливее и вульгарнее, чем в руках. Видимо, цвета перьев абсолютно не сочетались с цветом волос. Плащ смотрелся по меньшей мере вызывающе. Не удивительно, что все сегодня смотрели на нее косо. Ужас на лице исчез, и она невольно улыбнулась с облегчением.
Да, она выглядит просто кошмарно. Но он, конечно, не смотрел на нее косо. Он был безупречно вежлив и добр.
Она поспешно развязала ленты и сорвала с головы ужасную шляпку, потянула за перья, пытаясь оторвать их. Но тот, кто сделал шляпку, приложил все усилия, чтобы они навсегда остались на ней. Со вздохом она отложила шляпку на дальний конец столика. Она расстегнула плащ и бросила его на стул. «Ну вот, – подумала она, глядя в зеркало, – теперь я выгляжу такой, какая есть на самом деле». Только волосы безнадежно растрепались и выбились из прически.
Она вынула шпильки. Как приятно тряхнуть головой и почувствовать, как рассыпаются волосы по спине. Они спутались, конечно, к тому же – как же это неудобно – вьются. Потребуется не меньше пяти или десяти минут, чтобы расчесать их гребешком. Она слишком устала для этого. Стефани сделала несколько шагов к кровати, присела на край, скинула ботинки, затем уперлась руками о кровать и немного откинулась назад. Она закинула голову и несколько раз тряхнула волосами из стороны в сторону, закрыв глаза. Затем с облегчением выдохнула.
Что-то заставило ее открыть глаза и опустить голову, хотя ничего особенного она не услышала.
Он стоял в дверном проеме, держа дверь открытой и глядя на нее. Может, она не услышала как он постучал? Она вскочила на ноги и сделала несколько торопливых шагов навстречу ему. Он вошел, закрыл дверь, положил саквояж и подошел к ней.
– Прошу прощения, – сказала она. – Я не слышала…
– Очень красиво, – сказал он. Его голос звучал хрипло, как будто он простудился. Он смотрел на ее волосы. – Но я и не сомневался.
Она почувствовала страшное смущение. Она чувствовала себя почти голой. Никто никогда не видел ее с распущенными волосами.
– Прошу прощения, – повторила она. – Я не знала…
Он подошел еще ближе, поднял руку и легко провел кончиками пальцев по волосам.
Мама всегда говорила, что мужчин легко вывести из равновесия. Долг леди – никогда не давать им повода.
– Твоя красота не нуждается в том, чтобы ее подчеркивали яркой одеждой, – сказал он. – Она говорит сама за себя. Серое платье? Очень верная деталь.
– Ну… – начала она в смущении. Ей хотелось сделать шаг назад, но это было бы невежливо. – Понимаете, эта шляпка и плащ… – Краем глаза она увидела его саквояж, и страшные подозрения охватили ее.
– Так что же? – спросил он.
Его глаза, устремленные до этого к ее губам, поднялись. Они действительно были серебристыми и выглядели бы бесцветными, если бы не темные ободки – как будто кто-то взял кусочек угля и обвел радужную оболочку.
– Ох, – сказала она, зажмурившись. – Так это ваша комната?
Как она могла подумать, что подобная роскошь была предназначена для нее? Конечно же, для нее приготовили комнатку на чердаке. Служанка! Противная девчонка!
– Да, – тихо сказал он. – Это моя комната.
– Я так сожалею, – сказала она. – Служанка привела меня сюда. Наверное, она не поняла… Хотя мне кажется, что она знала, что делает…
Она почувствовала, как его руки поднялись по ее рукам выше, пока не остановились на плечах. Она не ощутила движения с его стороны и не двигалась сама, но каким-то образом ее грудь коснулась его груди.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
 https://sdvk.ru/Mebel_dlya_vannih_komnat/zerkala/ 

 Беллеза Рекади