От его описания, правда, нет никакого толку. Значит, все зависит от того, что видел и знает Карр. Вот я и сижу здесь. Ясна картина?
— Я рада, что я не полицейский.
— Ну, так нас с вами пара. — После продолжительной паузы Лепски спросил:
— А что на ужин?
— Вы же только что поели, мистер Лепски.
— Неважно. Я предусмотрительный человек. Так что на ужин?
— Не знаю. Все зависит от настроения повара.
— Вот как? А если сказать ему, что я приду и подниму ему настроение, если он состряпает что-нибудь вкусненькое?
Сестра захихикала.
— Так говорить неприлично, мистер Лепски.
— Да. Сидишь тут и смотришь на этого парня. Вы уже уходите?
— Конечно ухожу, а то вы еще вздумаете и мне поднять настроение.
— Хорошая мысль. Если бы я не был солидным женатым человеком…
Я услышал, как закрылась дверь.
Выходит, они не знают о краже колье. Пусть Лоусон видел Рею и Фела.
Лепски правильно сказал, это не имеет никакого значения. Они были переодеты и имели все шансы остаться неузнанными.
Обдумав ситуацию, я решил не подавать признаков жизни в течение еще хотя бы нескольких часов. Нельзя давать Лепски заподозрить, что я слышал его разговор с сестрой.
Я лежал тихо и думал, а время шло. Болела голова, раздражала возня Лепски. Время от времени заглядывала сестра. Наконец, появился доктор и я решил — теперь можно. Услышав, как он здоровается с Лепски, я зашевелился, тихо застонал и взглянул в склонившееся надо мной лицо, потом зажмурился.
— Он приходит в себя.
— Да ну! Вот это новость! — воскликнул Лепски.
Я вновь открыл глаза, поднес руку к голове, полной тупой боли, и потрогал бинты.
— Как вы себя чувствуете, мистер Карр? — спросил доктор.
— Где я? — Классическая реплика человека, очнувшегося от беспамятства.
— Вам незачем волноваться. Вы в городской больнице. Как вы себя чувствуете?
— Болит голова.
— Сейчас будет лучше. Только лежите спокойно, мистер Карр.
— Сидни… они его убили…
— Ни о чем не тревожьтесь. Я сделаю вам укол и вы отдохнете. Некуда торопиться. Времени сколько угодно…
— Эй! Погодите! Я хочу с ним поговорить! — с лихорадочной торопливостью сказал Лепски. — Это очень важно.
— Пока никаких разговоров с моим пациентом, — отрезал док. — Сестра…
Секундой позже я почувствовал прикосновение тампона, а потом укол иглы.
Медленно погружаясь в забытье, я подумал, что время работает на меня. Я не особенно рвался к разговору с полицией, но знал, что в предстоящей партии покера мои карты сильнее.
Меня разбудило солнце. Я пошевелился, приподнял голову, потом, моргая, огляделся вокруг. Головная боль прошла. Сознание было ясным. В противоположном конце комнаты у окна стоял высокий, худой, сильно загорелый человек, в котором я угадал полицейского. Возле кровати сидела привлекательная сестра. Она встала и наклонилась надо мной, увидев, что я зашевелился.
— Хэлло, мистер Карр… теперь лучше вам?
— Мне совсем хорошо. — Я поднес руку к голове. — Что случилось?
— Не волнуйтесь, я позову доктора Саммерса.
Она отошла к телефону и на меня спикировал Лепски. Я увидел над собой бледные жесткие глаза, глаза копа.
— Привет, мистер Карр, — сказал он, понизив голос. — Я очень рад видеть вас снова живым. Не имеете желания поговорить?
— Кто вы… врач?
В следующую секунду сестра оттолкнула его от кровати.
— Пока нельзя, — заявила она. — Вы не будете с ним говорить, пока не разрешит доктор Саммерс.
— Вот это да! — сказал Лепски и отошел обратно к окну.
Через минуту торопливо вошел толстый, невысокий человек в белом халате.
Он пощупал мой пульс, одарил меня сияющей улыбкой и сказал, что дела у меня идут отлично и не надо ни о чем тревожиться.
— Мистер Карр, вас хотят кое о чем спросить — человек из полиции. Вы расположены говорить? Если вы чувствуете себя пока неважно, так и скажите, не стесняйтесь.
— Это насчет Сидни Фремлина? — Я говорил нарочито хриплым, едва слышным голосом.
— Да.
Я закрыл глаза и несколько секунд молчал. Я хотел показать им, что чувствую себя все еще очень плохо.
— Хорошо.
Врач повернулся и поманил Лепски.
— Только несколько минут.
Лепски подошел и встал рядом.
— Мистер Карр… могу догадаться, как вы себя чувствуете, но дело серьезное. Вы можете рассказать, что произошло. Совсем коротко… скажите только, что у вас там такое случилось, как вы попали в эту переделку.
Я отметил, что в его голосе нет враждебности, а это определенно означало, что меня ни в чем не подозревают.
Шепотом, словно находясь на пределе сил, я сказал:
— Мы с Сидни работали. Распахнулась дверь, вбежали двое — мужчина и женщина. Фремлин хотел остановить их. Женщина застрелила его, а после ударила меня.
— Над чем вы работали?
— Над эскизом для бриллиантового ожерелья.
— Есть какие-нибудь догадки, что им было нужно?
— Бриллиантовое колье.
— Какое колье?
— Мы переделывали колье в ожерелье. Колье лежало на столе… Они его забрали?
— Мы ничего не нашли, когда приехали, — сказал Лепски, наклоняясь вперед и пристально глядя на меня. — Какое колье? Сколько оно стоило?
«Пожалуй для первого раза достаточно», — решил я и обессилено закрыл глаза.
— Все, хватит, — сказал доктор Саммерс, — теперь ему нужно отдыхать.
Лепски застонал.
— Док, это убийство. Мне нужно поговорить с ним. Эй! Мистер Карр!
Я открыл глаза, уставился на него, потом закрыл их окончательно. Опять почувствовал укол и погрузился в забытье, слыша протесты Лепски.
Когда я пришел в себя, рядом сидел другой человек. Он был высокий, худой и симпатично некрасивый, с непринужденной, спокойной манерой держать себя.
— Как самочувствие, мистер Карр?
Позади него маячила сестра.
— Немного болит голова, — сказал я, закрыл глаза, пошевелил головой, потом вновь посмотрел на него. — Кто вы?
— Стив Хармас, — ответил он. — Я представляю страховую компанию «Нейшнл Финелита».
По моей спине побежали мурашки, холодные мурашки.
Так вот он, человек, о котором я столько слышал: человек, раскрывающий обманы, аферы и убийства, правая рука Меддокса. Он, должно быть, гораздо опаснее Лепски. Я был уверен в этом, но дальше тянуть было нельзя. Пришла пора раскрыть карты. Нужно убедить его, иначе мне крышка.
— Есть желание поговорить? — спросил Хармас. — Его голос звучал негромко, спокойно, и он держался так, словно сидел у постели хорошего знакомого, но это не обмануло меня.
— Да. — Я притворился, будто делаю усилие и приподнялся так, чтобы смотреть на него, не задирая голову. — Валяйте.
— Буду краток, мистер Карр. — В его голосе не было враждебности, но глаза смотрели настороженно. Я ни секунды не заблуждался на его счет. — Вы знали, что мистер Фремлин застраховал колье на три четверти миллиона долларов?
— Да… он мне говорил.
— Как мы понимаем, колье украдено. Судя по тому, что вы сказали Лепски, они охотились именно за колье. Сейф мистера Фремлина был открыт… И никаких следов колье. Они взяли его?
— Нет.
Он с удивлением посмотрел на меня.
— Нет? Вы уверены.
— Да.
Его взгляд выразил сомнение.
— Вы знаете, где оно?
Пора, подумал я, надо выкладывать своего туза.
— Да, знаю… оно в сейфе у меня на квартире.
Наступила долгая пауза, в течение которой Хармас испытующе смотрел на меня.
— В вашем сейфе, мистер Карр? Я не вполне понимаю вас.
Я закрыл глаза и притворился, что отдыхаю, потом сказал, глядя на него:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
— Я рада, что я не полицейский.
— Ну, так нас с вами пара. — После продолжительной паузы Лепски спросил:
— А что на ужин?
— Вы же только что поели, мистер Лепски.
— Неважно. Я предусмотрительный человек. Так что на ужин?
— Не знаю. Все зависит от настроения повара.
— Вот как? А если сказать ему, что я приду и подниму ему настроение, если он состряпает что-нибудь вкусненькое?
Сестра захихикала.
— Так говорить неприлично, мистер Лепски.
— Да. Сидишь тут и смотришь на этого парня. Вы уже уходите?
— Конечно ухожу, а то вы еще вздумаете и мне поднять настроение.
— Хорошая мысль. Если бы я не был солидным женатым человеком…
Я услышал, как закрылась дверь.
Выходит, они не знают о краже колье. Пусть Лоусон видел Рею и Фела.
Лепски правильно сказал, это не имеет никакого значения. Они были переодеты и имели все шансы остаться неузнанными.
Обдумав ситуацию, я решил не подавать признаков жизни в течение еще хотя бы нескольких часов. Нельзя давать Лепски заподозрить, что я слышал его разговор с сестрой.
Я лежал тихо и думал, а время шло. Болела голова, раздражала возня Лепски. Время от времени заглядывала сестра. Наконец, появился доктор и я решил — теперь можно. Услышав, как он здоровается с Лепски, я зашевелился, тихо застонал и взглянул в склонившееся надо мной лицо, потом зажмурился.
— Он приходит в себя.
— Да ну! Вот это новость! — воскликнул Лепски.
Я вновь открыл глаза, поднес руку к голове, полной тупой боли, и потрогал бинты.
— Как вы себя чувствуете, мистер Карр? — спросил доктор.
— Где я? — Классическая реплика человека, очнувшегося от беспамятства.
— Вам незачем волноваться. Вы в городской больнице. Как вы себя чувствуете?
— Болит голова.
— Сейчас будет лучше. Только лежите спокойно, мистер Карр.
— Сидни… они его убили…
— Ни о чем не тревожьтесь. Я сделаю вам укол и вы отдохнете. Некуда торопиться. Времени сколько угодно…
— Эй! Погодите! Я хочу с ним поговорить! — с лихорадочной торопливостью сказал Лепски. — Это очень важно.
— Пока никаких разговоров с моим пациентом, — отрезал док. — Сестра…
Секундой позже я почувствовал прикосновение тампона, а потом укол иглы.
Медленно погружаясь в забытье, я подумал, что время работает на меня. Я не особенно рвался к разговору с полицией, но знал, что в предстоящей партии покера мои карты сильнее.
Меня разбудило солнце. Я пошевелился, приподнял голову, потом, моргая, огляделся вокруг. Головная боль прошла. Сознание было ясным. В противоположном конце комнаты у окна стоял высокий, худой, сильно загорелый человек, в котором я угадал полицейского. Возле кровати сидела привлекательная сестра. Она встала и наклонилась надо мной, увидев, что я зашевелился.
— Хэлло, мистер Карр… теперь лучше вам?
— Мне совсем хорошо. — Я поднес руку к голове. — Что случилось?
— Не волнуйтесь, я позову доктора Саммерса.
Она отошла к телефону и на меня спикировал Лепски. Я увидел над собой бледные жесткие глаза, глаза копа.
— Привет, мистер Карр, — сказал он, понизив голос. — Я очень рад видеть вас снова живым. Не имеете желания поговорить?
— Кто вы… врач?
В следующую секунду сестра оттолкнула его от кровати.
— Пока нельзя, — заявила она. — Вы не будете с ним говорить, пока не разрешит доктор Саммерс.
— Вот это да! — сказал Лепски и отошел обратно к окну.
Через минуту торопливо вошел толстый, невысокий человек в белом халате.
Он пощупал мой пульс, одарил меня сияющей улыбкой и сказал, что дела у меня идут отлично и не надо ни о чем тревожиться.
— Мистер Карр, вас хотят кое о чем спросить — человек из полиции. Вы расположены говорить? Если вы чувствуете себя пока неважно, так и скажите, не стесняйтесь.
— Это насчет Сидни Фремлина? — Я говорил нарочито хриплым, едва слышным голосом.
— Да.
Я закрыл глаза и несколько секунд молчал. Я хотел показать им, что чувствую себя все еще очень плохо.
— Хорошо.
Врач повернулся и поманил Лепски.
— Только несколько минут.
Лепски подошел и встал рядом.
— Мистер Карр… могу догадаться, как вы себя чувствуете, но дело серьезное. Вы можете рассказать, что произошло. Совсем коротко… скажите только, что у вас там такое случилось, как вы попали в эту переделку.
Я отметил, что в его голосе нет враждебности, а это определенно означало, что меня ни в чем не подозревают.
Шепотом, словно находясь на пределе сил, я сказал:
— Мы с Сидни работали. Распахнулась дверь, вбежали двое — мужчина и женщина. Фремлин хотел остановить их. Женщина застрелила его, а после ударила меня.
— Над чем вы работали?
— Над эскизом для бриллиантового ожерелья.
— Есть какие-нибудь догадки, что им было нужно?
— Бриллиантовое колье.
— Какое колье?
— Мы переделывали колье в ожерелье. Колье лежало на столе… Они его забрали?
— Мы ничего не нашли, когда приехали, — сказал Лепски, наклоняясь вперед и пристально глядя на меня. — Какое колье? Сколько оно стоило?
«Пожалуй для первого раза достаточно», — решил я и обессилено закрыл глаза.
— Все, хватит, — сказал доктор Саммерс, — теперь ему нужно отдыхать.
Лепски застонал.
— Док, это убийство. Мне нужно поговорить с ним. Эй! Мистер Карр!
Я открыл глаза, уставился на него, потом закрыл их окончательно. Опять почувствовал укол и погрузился в забытье, слыша протесты Лепски.
Когда я пришел в себя, рядом сидел другой человек. Он был высокий, худой и симпатично некрасивый, с непринужденной, спокойной манерой держать себя.
— Как самочувствие, мистер Карр?
Позади него маячила сестра.
— Немного болит голова, — сказал я, закрыл глаза, пошевелил головой, потом вновь посмотрел на него. — Кто вы?
— Стив Хармас, — ответил он. — Я представляю страховую компанию «Нейшнл Финелита».
По моей спине побежали мурашки, холодные мурашки.
Так вот он, человек, о котором я столько слышал: человек, раскрывающий обманы, аферы и убийства, правая рука Меддокса. Он, должно быть, гораздо опаснее Лепски. Я был уверен в этом, но дальше тянуть было нельзя. Пришла пора раскрыть карты. Нужно убедить его, иначе мне крышка.
— Есть желание поговорить? — спросил Хармас. — Его голос звучал негромко, спокойно, и он держался так, словно сидел у постели хорошего знакомого, но это не обмануло меня.
— Да. — Я притворился, будто делаю усилие и приподнялся так, чтобы смотреть на него, не задирая голову. — Валяйте.
— Буду краток, мистер Карр. — В его голосе не было враждебности, но глаза смотрели настороженно. Я ни секунды не заблуждался на его счет. — Вы знали, что мистер Фремлин застраховал колье на три четверти миллиона долларов?
— Да… он мне говорил.
— Как мы понимаем, колье украдено. Судя по тому, что вы сказали Лепски, они охотились именно за колье. Сейф мистера Фремлина был открыт… И никаких следов колье. Они взяли его?
— Нет.
Он с удивлением посмотрел на меня.
— Нет? Вы уверены.
— Да.
Его взгляд выразил сомнение.
— Вы знаете, где оно?
Пора, подумал я, надо выкладывать своего туза.
— Да, знаю… оно в сейфе у меня на квартире.
Наступила долгая пауза, в течение которой Хармас испытующе смотрел на меня.
— В вашем сейфе, мистер Карр? Я не вполне понимаю вас.
Я закрыл глаза и притворился, что отдыхаю, потом сказал, глядя на него:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46