– Ничего страшного. Я покажу тебе. Уверен, ты быстро научишься.
Она с неохотой последовала за ним в соседний зал, откуда доносилась музыка.
Тетушка не преминула бы съязвить, что единственная причина одиночества Джины – ее неумение танцевать. Но время балов давно прошло. В постоянной спешке современной жизни мало кому удается выкроить время для занятий танцами.
Очевидно, Джералд принадлежал к этой малочисленной группе. На танцплощадке он чувствовал себя как дома, об этом свидетельствовали его уверенные движения. Прижав Джину к себе, он наклонился и прошептал ей на ухо:
– Расслабься. Слушай музыку и не думай о ногах.
Но о ногах Джина и не думала. Она вообще ни о чем не могла думать, кроме него, Джералда. Она чувствовала рядом с собой сильное тело, которое опаляло ее жаром. Все мешалось в голове, плыло перед глазами…
Наверное, она выпила слишком много вина, раз позволила себе ввязаться в эту романтическую авантюру. И что самое главное – она даже еще и не начинала разговора о том, что привело ее сюда.
– Эй, все не так плохо, как ты думала сначала, правда? – Он приподнял за подбородок ее лицо. – Ты выглядишь так, будто тебя кто-то здорово напугал!
Джина подняла на Джералда глаза. Лучше бы она этого не делала! Его взгляд, такой нежный, такой ласковый, словно проникал ей в душу. Она смутилась и снова опустила глаза. Ей захотелось положить голову на его плечо, в полной мере насладиться его сильными объятиями. Кем бы он ни был по профессии, мужского обаяния у него не отнимешь.
– Роза была бы от тебя в восторге, – неожиданно для себя самой прошептала Джина.
Джералд вздрогнул. Неужели какая-то новая подружка наподобие Вивиан?
– Кто такая Роза?
Джина тяжело вздохнула. Вот и настало время открыть карты.
– Роза приходится теткой моей матери, но мы все называем ее тетушкой Розой, а между собой просто Розой.
Музыка прекратилась, и они вернулись к столику. Вместо тарелок на нем уже стояли две чашечки ароматного кофе, принесенные услужливым официантом.
– Так, значит, тетушка Роза обожает летчиков?
– Летчиков, полицейских, пожарных, мотогонщиков… Словом, всех, чья профессия полна опасностей и, как она уверена, приключений!
– Но своей внучатой племяннице она эту любовь не передала, как я понимаю. – Последние слова Джералд произнес серьезно, но глаза его смеялись.
Джина неторопливо размешивала сахар в чашке.
– Скажем, я предпочитаю кого-нибудь… понадежнее, на кого можно положиться…
– Смею заметить, что множество людей полагается на меня.
– Знаю-знаю, – поспешила успокоить его Джина. – Ты меня не совсем правильно понял.
Но, думаю, сейчас не время для пререканий.
Я хочу, чтобы ты помог мне в очень важном деле. Если, конечно, ты не против.
Джералд так и впился взглядом в ее лицо.
– Я внимательно тебя слушаю.
Она чуть наклонилась к нему.
– Джералд, мне нужен мужчина. Мне нужен ты.
Джералду показалось, что он снова попал в иллюзорный мир, где самые невероятные фантазии становятся реальностью. Не эта ли самая женщина недавно утверждала, что терпеть не может мужчин его профессии? При этом она все-таки предпочла его общество обществу несчастного клерка. И даже не возражала против того, чтобы потанцевать. А теперь вот произносит такие слова…
Он самодовольно ухмыльнулся.
– Неужели я все-таки сумел покорить твое сердце?
Вместо того чтобы ответить, Джина сама задала вопрос:
– Помнишь, я спросила, сообщила ли Вивиан о причине того, почему я здесь?
– Да, но ты больше не возвращалась к этому.
Джина оглядела залу. Она и не заметила, что все столики оказались уже заняты. Музыка играла громче.
– Может, найдем более тихое местечко и я объясню тебе, в чем дело?
Заинтригованный до крайности Джералд, не раздумывая, согласился. Он даже не удивился, когда Джина достала из сумочки кошелек, намереваясь расплатиться за ужин.
– Можешь называть меня старомодным, но я заплачу за нас двоих.
Она нахмурилась.
– Это просто смешно. К тому же идея была не твоя.
– Хочешь уязвить мое мужское самолюбие? – рассмеялся он и достал чековую книжку.
Они вышли из ресторана, и Джина направилась к своей машине. Джералд шел следом.
– Куда мы идем?
Подойдя к машине, Джина облокотилась о дверцу.
– Поговорим здесь. Та чушь, о которой я собираюсь тебе поведать, не для посторонних ушей.
– Я весь внимание.
Джералд засунул руки в карманы брюк и приготовился слушать.
– Послезавтра приезжает тетушка Роза, о которой я упоминала, и приезжает с одной-единственной целью – найти мне мужа.
Джералд недоверчиво усмехнулся.
– Это несерьезно.
– Если бы ты был знаком с ней, то не говорил бы так. Раз тетушка что-то вбила в свою седую голову, ее не переубедить.
– И в чем состоит моя задача? – Он внимательно посмотрел Джине в глаза. – Стать этим самым мужем?
Ключи, которые Джина во время их короткого разговора вертела в руках, полетели на землю. Прежде чем она успела нагнуться, Джералд поднял их и протянул ей.
– Нет, но я хотела бы, чтобы ты сделал вид, будто мы с тобой встречаемся. Хотя бы на денек. Ты придешь на семейный обед, который мы всегда устраиваем в честь приезда тетушки. Увидев тебя, она сразу поймет, что ее услуги свахи уже не требуются! – с торжествующим видом заключила Джина.
Итак, он ей действительно нужен, но всего лишь для того, чтобы надуть сумасшедшую старуху. Обидеться на такое предложение или, наоборот, радоваться ему? Мужчина, у которого есть гордость, должен ответить отказом.
Но такой мужчина в конце концов останется один. Почему бы не воспользоваться случаем, чтобы провести больше времени с женщиной, которая волей судьбы повстречалась ему на жизненном пути? И которая, к слову сказать, не оставила его равнодушным…
– Какая для меня в этом выгода? – рассмеявшись, спросил Джералд.
– Возможность сделать доброе дело, ну и заодно отлично пообедать… А чего бы ты хотел?
– Опровергнуть твое мнение о моей профессии. Доказать тебе, что на летчика можно положиться и в личных отношениях.
– Ты не заставишь меня передумать.
– Дай мне шанс, я обожаю преодолевать препятствия. – Джералд положил руку на ее плечо, и лицо его стало вмиг серьезным. – После того как все закончится, обещай мне еще одну встречу. Не для того, чтобы обмануть твою тетушку, а настоящее свидание.
– Джина беспомощно посмотрела по сторонам, словно надеясь найти какую-то поддержку. Джералд мог видеть, что она колеблется, тщательно взвешивая все плюсы и минусы. Но где ей найти другого мужчину, который согласится помочь в осуществлении безумного плана? Плана, который не уступает идеям самой тетушки… Вот уж поистине внучка достойная своей бабушки!
– Хорошо, я согласна.
– Отлично. Тогда что, если мы начнем репетицию нашего спектакля прямо сейчас?
Джина растерянно посмотрела на него.
– Каким образом?
– Отрабатывая поцелуй на прощание.
Она не успела сообразить, что происходит, когда вдруг обнаружила, что его губы совсем рядом, а руки обвиваются вокруг ее талии.
Джина с удивлением поняла, что вместо того, чтобы отшатнуться от Джералда, только сильнее прижалась к нему всем телом, а руки ее сомкнулись на его шее. Их губы соединились, и она почувствовала вкус вина, которое они только что пили. У нее снова поплыло все перед глазами, как будто она закружилась в каком-то необыкновенном танце…
Где-то неподалеку хлопнула дверца машины.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32