https://www.dushevoi.ru/products/vanny/nestandartnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Эта мысль заставила ее затрепетать от волнения.
Скорее, скорее!
Она спрыгнула с кровати и помчалась к маркизу, даже не надев на себя ничего, как была в одной ночной рубашке.
Но, добежав до закрытой двери, она вдруг остановилась как вкопанная.
Он сказал, что не смог бы жениться на ней, хоть он и любит ее.
Но ведь он в действительности вообще не собирается вступать в брак с кем бы то ни было.
Если она расскажет ему, что на самом деле ее родной отец вовсе не Уолтер Уилтон, а граф Стратнайвн, он, скорее всего, почувствует себя пойманным в ловушку.
То есть почувствует тот же страх, как тогда, когда узнал, что его пытаются заманить хитроумным способом в западню, дабы женить на принцессе Луизе.
- Но я должна сказать ему… Я должна! - твердило ее сердце.
А разум тут же подсказывал ей, что своим признанием она поставит маркиза Датфорда в довольно щекотливое и трудное положение.
В какой-то момент на нее нашло некое озарение, высветившее истинную суть вещей, и ей стало предельно ясно, что на самом деле он, конечно же, вовсе и не любит ее.
Любовь ее матери к Уолтеру Уилтону не знала границ.
Она презрела титул мужа и свой собственный.
Она предпочла добровольное изгнание ради своей любви.
Она хорошо представляла себе ту цену, которую вынуждена будет заплатить за право жить с любимым в неосвященном браке.
Ей предстояло быть навсегда отринутой родителями и всей ее семьей.
Ей предстояло быть изгнанной из мира, в котором она жила раньше.
Она сознательно лишалась всего, к чему привыкла с самого раннего детства.
Ее любовь оказалась столь могущественной, что, теряя все это, она решилась забрать с собой свое дитя и уйти.
«Вот это была любовь… Настоящая любовь! - подумала Клодия. - Когда на всем белом свете есть только один человек, покоривший твое сердце, и больше ничто и никто уже не имеет никакого значения».
Она медленно вернулась обратно к себе.
Забравшись в постель, внезапно почувствовала холод и задрожала.
Сон и мечты растворились, праздничный бал закончился.
И вновь она оказалась в этом мире одна-одинешенька со своими воспоминаниями.
Клодия плакала безутешно и долго, плакала до тех пор, пока, обессилев от слез, не уснула.
Она пробудилась от привычных хлопот горничной, которая отдергивала шторы, и поняла, что восемь часов уже пробило.
Вчера ночью, обливая горючими слезами подушку, она в прямом смысле слова выстрадала свое решение.
Горничная открыла настежь окна, и Клодия обратилась к ней:
- У меня болит голова, и я была бы очень признательна, если бы мне принесли завтрак сюда.
- Я закажу для вас завтрак, сеньора, - пообещала горничная.
Спустя минут двадцать завтрак принесли наверх.
Горничная поставила перед ней поднос.
- Благодарю вас, - сказала Клодия. - Его королевское высочество и мой муж уже уехали?
- Я видела, как они уезжают, когда поднималась по лестнице, сеньора.
- Пожалуйста, спросите ее королевское высочество принцессу Луизу: не смогла бы она зайти поговорить со мной?
Горничная ушла.
Клодия только что закончила есть, как в комнату буквально влетела принцесса.
- Вы не больны? - встревожилась она. - Я ждала вас в комнате для завтрака.
- У меня… болит голова, - объяснила Клодия, - и, пожалуйста… мне нужна ваша помощь.
- Моя помощь? - удивилась принцесса Луиза.
- У меня очень плохие новости из Лондона, - промолвила Клодия. - Болезнь моей бабушки, которая чуть было не сорвала нашу с мужем поездку на яхте, внезапно дала повторную вспышку. Поэтому мне надо немедленно ехать.
- Немедленно? - воскликнула принцесса:
- Если я задержусь хотя бы на один день, может быть слишком поздно, и она умрет без меня, - всхлипнула Клодия. - Она всегда была чрезвычайно добра ко мне, и я очень люблю ее, поэтому прошу вас… пожалуйста… ваше королевское высочество, помогите мне добраться туда, и как можно скорее.
- Ну разумеется, я помогу вам, - успокоила ее принцесса Луиза. - Я сейчас спущусь вниз и сообщу об этом секретарю, который обычно организует все папины путешествия и все мои поездки за рубеж. Уверяю вас, он великолепно справляется со своими обязанностями.
- Как я вам благодарна! - обрадовалась Клодия.
Принцесса вышла из комнаты, и девушка быстро поднялась с постели.
Она позвала горничную и попросила упаковать ее вещи как можно быстрее.
Когда принцесса появилась вновь, все три горничные упаковывали одежду Клодии в удобные дорожные сундуки, которыми: ее снабдила еще леди Бресли.
- Все устроено, - сообщила принцесса Луиза. - Но вы должны выехать уже через полчаса.
Немного помолчав, она добавила:
- Секретарь удивился, что вы решили ехать одна. Он пошлет с вами на станцию сопровождающего проследить, чтобы вам предоставили персональное купе в поезде.
Клодия рассудила, что это было бы весьма кстати, и сердечно поблагодарила ее.
- Я поеду с вами на станцию, - порывисто произнесла принцесса Луиза. - Мне надо сходить за шляпкой.
Как только она вышла из комнаты, Клодия подошла к секретеру, стоявшему у окна.
Она достала лист бумаги с гербом принца, положила его на стопку промокательной бумаги и задумалась.
В конце концов, решившись, она быстро написала:
Сон кончился, поэтому я отправляюсь домой. Я сказала принцессе, будто моя бабушка. болезнь которой едва не помешала нашей с вами поездке, опять чувствует себя ужасно и вот-вот может умереть.
Клодия.
Она положила исписанный листок в конверт.
Она уже была готова запечатать конверт, как неожиданно вспомнила что-то важное для себя.
Подошла к туалетному столику и взяла свою сумочку.
В ней лежал конверт, который девушка так до сих пор и не открыла.
По словам маркиза, он вложил туда чек на тысячу фунтов.
Она импульсивно порвала чек надвое и положила две его половинки вместе с запиской, потом вывела имя маркиза на конверте и запечатала его.
Несколькими минутами позже принцесса присоединилась к ней, и они вместе спустились по лестнице в холл.
Клодия подошла к столу и положила на него конверт, адресованный маркизу.
Она знала, ему передадут записку, как только он вернется.
Одна из королевских карет уже ждала их.
Позади нее стояла другая карета, меньшего размера, в которую два лакея укладывали багаж.
За всеми приготовлениями наблюдал курьер; ему же было поручено сопровождать ее на станцию.
Девушки сели в карету.
- Мне будет вас очень не хватать! - с сожалением призналась принцесса Луиза. - Мне так хотелось, чтобы вы оставались подольше!
- Когда вы приедете в Англию, возможно, мы встретимся снова, - пыталась утешить ее Клодия.
- Я просто мечтаю об этой встрече, - воодушевилась принцесса Луиза, - но, как я поняла из папиных слов во время завтрака, сейчас он обдумывает нашу с ним поездку в Венгрию.
- Там есть принц, за которого вы могли бы выйти замуж? - спросила Клодия.
Принцесса Луиза кивнула.
- Звучит многообещающе! Венгры славятся в мире как изумительные наездники и весьма пылкие возлюбленные.
Клодия почувствовала некоторую неловкость от таких речей принцессы Луизы.
Но потом она одернула себя, поняв, что нельзя быть стыдливой сверх всякой меры.
Однако ей, и правда, не хотелось в эту минуту размышлять о любви.
Всю дорогу до станции она честно пыталась слушать принцессу Луизу и одновременно в последний раз окидывала взором улицы Севильи.
Могла ли она до приезда сюда хоть на миг представить, что увидит нечто подобное.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
 https://sdvk.ru/Akrilovie_vanni/170cm/ 

 Порцеланит Дос 7518-5036